Милый пленник - Максвелл Кэти. Страница 61
Поднимаясь по лестнице, Минерва нашла также женский чулок и мужскую рубашку, свисавшую со ступенек красивыми складками. Она молча поднялась на второй этаж, не зная, радоваться ей или огорчаться.
Дверь комнаты Кэролайн была не заперта. Прикрыв рукой свечу, Минерва осторожно заглянула туда.
На кровати среди смятых и скомканных простыней лежали Джеймс Феррингтон и Кэролайн. Они крепко спали, прикрыв одеялом обнаженные тела. Голова Кэролайн лежала на груди Джеймса, и он крепко обнимал ее своими сильными руками.
«Вот теперь все в полном порядке», — глядя на них, подумала Минерва. Прошептав молитву, она благословила любовников и задула свечу. Несмотря на полнейшую темноту, она довольно легко нашла обратную дорогу и спустилась на первый этаж. «Хорошо, что я не отпустила Пьера», — подумала Минерва. Она знала, что Шарлотта с радостью приютит ее на ночь в своем доме.
Джеймс проснулся незадолго до рассвета. Он уже собирался перевернуться на другой бок и, обняв Кэролайн, снова погрузиться в сон, но, вспомнив о том, что наступила пятница, моментально проснулся.
На этот день назначено заседание парламентской комиссии!
Ему нужно вернуться домой. Дэниел и инвесторы ждут его. Он должен повести их на встречу с членами парламентской комиссии и руководством Ост-Индской компании. Осторожно встав с кровати, он прошел по дому и собрал свои вещи.
Джеймс довольно долго возился с шейным платком, пытаясь завязать его. Посмотрев в зеркало, он увидел Кэролайн.
Она мирно спала, лежа на смятых простынях. Ее чудесные блестящие волосы свисали с кровати до самого пола. Она была прекрасна.
Услышав тихое и нежное сопение (так сопеть может только женщина), Джеймс едва не прыснул от смеха. Это был веселый смех — смех человека, живущего взахлеб, берущего от жизни все блага, которые она может дать.
Подойдя к кровати, он разбудил Кэролайн поцелуем.
Увидев его, Кэролайн улыбнулась ленивой, довольной улыбкой. Она сейчас была похожа на кошку, которая досыта наелась сметаны. Однако, заметив, что он одет, она недовольно поморщилась.
— Ты уже уходишь, — пробормотала она.
— Я покину тебя всего на несколько часов, — сев на край кровати, сказал Джеймс. — Сегодня у меня важная встреча с банкирами.
— Та самая важная встреча? — усмехнувшись, спросила она.
— Невероятно важная, — подтвердил он и, протянув руку, отбросил с ее лица прядь волос. — Потом мы снова встретимся.
— В моей спальне? — Она лукаво посмотрела на него.
Джеймс засмеялся и поцеловал ее в нос.
— Совершенно верно.
Встав с кровати, он подошел к двери и, прежде чем покинуть комнату, повернулся к Кэролайн и сказал:
— Я тебя люблю.
Она улыбнулась довольной, сонной улыбкой.
— Я тоже люблю тебя, — ответила она, закрывая глаза.
Увидев, что она погрузилась в глубокий сон, Джеймс ушел.
Через несколько часов Кэролайн проснулась. Посмотрев в окно, она увидела, что на небе необыкновенно ярко светит солнце. «Какой чудесный день!» — подумала она, улыбнувшись.
Сев на кровати, Кэролайн посмотрела на себя в зеркало и увидела, что она совершенно голая. Однако собственная нагота не смутила ее. Она, подобно Еве, всегда будет ходить голой. Ей больше не нужна одежда. Может быть, они с Джеймсом смогут создать свой райский сад.
Впервые в жизни она чувствовала себя здоровой, полноценной женщиной.
В первый раз за последние несколько дней она прекрасно выспалась и чувствовала себя бодрой и отдохнувшей.
Кэролайн решила, что больше никогда не наденет черное платье. «Я даже готова надеть голубое бальное платье, но только не черное», — подумала она. К счастью, в недрах своего шкафа она отыскала батистовое платье бледно-лилового цвета, которое ей когда-то подарила Минерва. «Наверное, сегодня мне придется сходить в мануфактурную лавку и подобрать ткани для новых платьев», — решила Кэролайн. Она выберет яркие ткани, и у нее будут платья всех цветов радуги.
Кэролайн почти целый час потратила на то, чтобы одеться, застелить постель и привести в порядок комнату. Она часто останавливалась, вспоминая прошедшую ночь.
Джеймс сказал, что они сегодня снова встретятся. Она не знала, когда именно это произойдет, но мир для нее вдруг изменился, наполнившись радужными надеждами и ожиданиями. Все сложные, неразрешимые проблемы теперь казались ей ничтожно легкими по сравнению с одной непреложной истиной, которая теперь стала смыслом ее жизни.
Она любит Джеймса Феррингтона.
Услышав за спиной шорох, Кэролайн повернулась. В дверях ее комнаты стояла Минерва. «Да она просто на себя не похожа», — подумала Кэролайн, посмотрев на тетку. Минерва была такой бледной и несчастной, как будто получила печальное известие.
— Что-то случилось? — спросила Кэролайн. — Может быть, ты заболела?
Посмотрев на нее глазами, полными тревоги и печали, Минерва протянула ей свежий номер «Морнинг пост». Кэролайн подошла к ней и взяла газету. Минерва сразу повернулась к ней спиной.
Не на шутку встревожившись, Кэролайн быстро пробежала глазами газетные колонки. «Пост» была открыта на странице светской хроники. Кэролайн не нашла там ничего, что могло бы заинтересовать ее… Однако вдруг ей на глаза попалось имя Джеймса Феррингтона.
Она повернулась к окну, чтобы было лучше видно, и медленно прочитала каждое слово. Это было объявление о помолвке дочери графа и графини Лэвенхем и некоего Джеймса Феррингтона.
Кэролайн села на кровать. Она пять раз прочитала это объявление. «Нет, здесь какая-то ошибка», — подумала Кэролайн. Она, должно быть, все неправильно поняла. Это не ее Джеймс. Нет, это не тот мужчина, который признался ей в любви и с которым она занималась любовью.
Сколько бы раз она ни перечитывала это объявление, его смысл оставался неизменным.
— Кэролайн! — взволнованным голосом позвала ее Минерва. Она по-прежнему стояла возле двери.
«А я ведь поверила ему», — подумала Кэролайн, чувствуя, как ее сердце становится холодным и твердым, как лед.
— Тебе плохо? — спросила Минерва.
Кэролайн показалось, что голос тетки доносится откуда-то издалека.
— Нет, я в полном порядке, — прошептала она. Предательство Джеймса, словно острый нож, пронзило ее сердце, и от боли она не могла ни говорить, ни дышать. — Я выживу, я все смогу перенести, — сжав в руке газету, пообещала она. — Он мне не нужен. И я постараюсь сделать так, чтобы он это понял.
Глава 15
— Где ты был?
Оторвавшись от деловых бумаг, лежавших на письменном столе, Джеймс посмотрел на своего партнера, стоявшего в дверях кабинета.
— Доброе утро, Дэниел. Я тоже очень рад тебя видеть, — сказал он, внимательно разглядывая друга. — Дэниел, тебе нужно нанести визит своему портному. Глядя на тебя, можно подумать, что ты спал в одежде или шатался по самым грязным притонам Лондона.
Подойдя к письменному столу, за которым сидел Джеймс, Дэниел принялся развязывать свой измятый и грязный шейный платок.
— Так оно и было! Я искал тебя. Думаю, что мне лучше не спрашивать тебя о том, где ты пропадал целые сутки.
— Да, лучше не спрашивай меня об этом, — ответил Джеймс, продолжая внимательно изучать отчет.
— Я искал тебя весь день и всю ночь, а в перерывах между поисками составлял эти отчеты! — воскликнул Дэниел, закипая от гнева.
— И ты прекрасно справился с этой работой, — сказал Джеймс, переворачивая страницу.
Для него сейчас главное — запомнить как можно больше цифр. За последние десять лет его величество король не раз выказывал недовольство по поводу того, что Ост-Индская компания ведет довольно агрессивную политику на Маврикии и Яве. По приезде в Лондон Джеймс сразу предоставил на рассмотрение в Парламент проект новой системы управления торговлей с Индией. Эта система предусматривала выдачу лицензий на торговлю судовладельцам, чьи корабли имеют определенную грузоподъемность, и предоставляла Парламенту возможность осуществлять более жесткий контроль над финансами Ост-Индской компании. Проект Джеймса заинтересовал многих членов Парламента. Тех, которые хотели, так сказать, подрезать Ост-Индской компании крылья.