Пришлый. Книга 1 (СИ) - Платонов Андрей Николаевич. Страница 10
– Где сейчас солнце? – недовольно проворчал де Норт с просони.
– Господин, солнце недавно встало, – робко пробормотал слуга.
– Так какого нижнего мира ты меня будешь?
– К вам пришли стражники. Говорят дело срочное. Происшествие из ряда вон. Пришлось вставать, одеваться и выходить к страже.
– Ну что там у вас случилось? Неужели это не могло подождать до утра? – проворчал разбуженный.
– У нас убийство, господин де Норт.
– Ну и что? Мало людей чтоль каждый месяц убивают? Это не повод будить человека ни свет ни заря.
– Это не просто труп в парке, господин. Убили трех охранников господина Дерзека ла Плаж де Пристола. Убили у него дома. А сам господин ла Плаж пропал.
– Что-то я с просони плохо соображаю. Вы сказали: дома у Ла Плажа три трупа его охранников, а его самого нет?
– Так точно, господин де Норт.
– Да… дело действительно из ряда вон. Я сейчас даже не припомню когда к особам такого уровня воры залезали, а не то что убивали кого либо. Ладно, пошли, на месте разберемся. Весело, однако, денек начинается.
– Дом уже оцепили. Молодцы, – проговорил де Норт, подходя к месту преступления.
– Кто обнаружил тела?
– Олс, сейчас мы его вам приведем. Мы пока всех слуг заперли в доме для прислуги. До выяснения.
– Молодцы. Правильно. Ведите пока Олса ко мне.
Через минуту перед Шепом стоял испуганный паренек лет шестнадцати. От страха у него тряслись ноги.
– Как тебя зовут, парень? – начал допрос сыщик.
– Олс, господин.
– Расскажи мне, как ты обнаружил убитых?
– Я видел только одного. Я иду, а он там… – зачастил парень.
– Стоп, стоп. Помедленнее и все по порядку. Почему ты проснулся так рано? Где обнаружил тело?
– Хорошо, господин. Вчера я не успел поколоть дрова. Поэтому Хана приказала мне проснуться с утра и наколоть дров, иначе не на чем будет готовить завтрак для прислуги.
– Кто такая Хана?
– Она была назначена старшей среди прислуги.
– Давай, рассказывай дальше.
– Я проснулся, оделся и вышел на улицу. Пошел к колоде с дровами – она, как раз, практически возле забора стоит, чтоб стуком никому не мешать. Тут я и заметил его. Он лежит, не двигается. Я, значит, подхожу, может, думаю, напился вдрыск – такое уже случалось. Смотрю, а он там сам на животе, а голова повернута и на меня смотрит так страшно, страшно. Я испугался и побежал к дому прислуги. Все Хане рассказал.
– Ладно, отведите его обратно и приведите мне Хану. – Сказал де Норт, обращаясь уже к стражникам. Стражники привели дородную бабу лет сорока пяти.
– Рассказывай Хана все по порядку. Что ты делала, когда к тебе прибежал парень?
– Ну, так, прибегает, в общем, ко мне этот мальчишка. Сам весь трусится, что-то бормочет. Я с просони мало что понимаю. Он тащит, значит, меня куда-то. Ну, я накинула тулупчик на ночнушку и за ним – Олс парень такой, зря панику поднимать не будет. Смотрю: а там Ушилый – охранник нашего господина, лежит мертвее мертвого. Ну, я не растерялась, побежала остальным охранникам сообщить. В дверь дома давай стучать: никто не открывает. Я за ручку дернула, дверь и открылась. А там… весь коридорчик кровищей залит, у стенки сидит охранник тоже весь в кровищи. Я чуть сознание от страха не потеряла, туда заходить побоялась, дверь сразу захлопнула. Олса я послала за стражниками, а сама к дому прислуги побежала всем рассказать, чтоб никто не выходил.
– Все понятно Хана. Отведите ее назад. Стражников ко мне. Тех, кто тут первыми были. Стражники подошли тут же – стояли неподалеку.
– Пусть говорит только командир, – приказал Шеп.
– Наша смена уже почти закончилась, – начал седоватый сержант, – как к нам подбежал мальчишка. Он затараторил что-то о мертвом охраннике и о господине де Пристоле. Мы пошли за ним. Он показал нам покойного охранника и сказал, что в доме тоже есть трупы.
Я приказал рядовому Тонку – это тот, что с арбалетом, осмотреть территорию. Сами же мы с Кверком, обнажив мечи, пошли осматривать дом. Проверив все комнаты и всю территорию, мы обнаружили два трупа охранников в доме и один на улице. Также, в комнате на втором этаже, было двое связанных слуг. Мы их изолировали вместе с остальными, в доме для прислуги. Посторонних обнаружено не было. Я сразу послал Кверка за капитаном стражи.
– Все ясно сержант, вы свободны.
– Вести связанных? – спросил капитан стражи.
– Да нет, капитан, пока не надо. Лучше скажи: какие были твои действия после доклада Кверка?
– Я тут же пошел к начальнику стражи на доклад. Он еще спал, но я его разбудил и сообщил о происшествии. Он меня послал за вами.
– Все ясно, капитан, время осмотреть место преступления.
Шеп пошел к первому трупу, за ним как тень следовал капитан стражи. Остальные стражники остались на середине двора – лишние люди могут затоптать улики. Мертвец лежал на животе возле кустов, голова его была повернута на девяносто градусов. Шеп внимательно осмотрел землю вокруг покойного, осмотрел забор.
– Что думаете, госодин де Норт? – спросил капитан.
– А что тут думать? Судя по еще не просохшей земле, стоял тут этот бедолага, делал свои маленькие дела, как кто-то, достаточно ловкий и сильный, чтоб одним прыжком перепрыгнуть забор, не опираясь на него ногами, дабы не создать шума, приземлился сзади и свернул ему шею как куренку. Тут все, пошли к следующему.
Хана не преувеличила, крови действительно было много. У стены сидел охранник, руку он держал у горла в тщетной попытке зажать смертельную рану. Шеп подошел к трупу, отодвинул руку, зажимающую рану, оттуда начали медленно вытекать остатки крови.
– Похоже достал самым кончиком, – пробормотал де Норт.
– Где третий труп? – повернулся он к капитану, вдоволь налюбовавшись на убитого.
– В комнате отдыха охранников, господин де Норт. Шеп долго осматривал тело, приглядывался к доспеху. Что-то его смущало.
– Очень интересно и очень странно, – прошептал он.
– Вы что-то узнали, господин де Норт? – спросил капитан.
– Капитан, ты видишь эти вмятины на стальных пластинах бригантины?
– Вижу, господин де Норт.
– Так вот, капитан, это следы от ударов.
– Чем же его били, что оставили вмятины в стальном доспехе? – удивился капитан.
– Это-то и удивительно. По всей видимости, его сначала ударили ногой, а потом продолжили мутузить руками. Ты представляешь, капитан, какой силы и скорости должны быть удары, чтоб оставить такие следы?
– Боюсь себе представить, – выдохнул капитан.
– И еще. Ножом он работает не профессионально.
– Как вы это определили?
– Видишь эту борозду на пластине? Если бы он держал нож прямо, он, вероятно, смог бы даже ее пробить, во всяком случае, нож бы не соскользнул с пластины. Но держал он его немного под углом – поэтому нож ушел в сторону. Мастер ножевого боя не позволил бы себе так небрежно держать кинжал. Да, расспроси прислугу, какой был меч у этого охранника, может, повезет, и кто-то нам его опишет – меч убийца забрал.
– Будет исполнено, господин де Норт.
– Теперь пойдем наверх, посмотрим, что произошло в покоях господина де Пристола.
Шеп заглянул в комнату прислуги, затем в спальню ла Плажа, в коридоре он чуть ли не ползал по полу, обнюхивая каждую пядь. Дольше всего он задержался у болта, воткнутого в стену.
– Все страньше и страньше, – пробормотал Шеп, в своей обычной манере.
– Какие-то новые факты, господин де Норт? – спросил капитан.
– Видишь этот болт, капитан?
– Вижу, господин де Норт.
– Он весь в крови. А знаешь, что это может значить?
– Нет, господин де Норт.
– А значит это, капитан, то, что кого-то этим болтом продырявили насквозь. И что у нас получается? Кто-то заглянул в спальню пропавшего и получил болт, куда нам пока не известно, но в любом случае рана должна быть очень серьезной. Болт летел с такой силой, что человек отлетел на середину коридора – это видно по пятнам крови на полу. Тогда куда делся труп нападавшего и, собственно, сам хозяин дома? Все это мне не понятно и очень странно. Пойдем теперь поговорим со связанными слугами.