Арбан Саеш. Трилогия - Малицкий Сергей Вацлавович. Страница 110
— Пусть будет так, — согласился Ангес. — Хотя я не вижу большой разницы. Многие из этих чудовищ были созданы из других живых существ для того, чтобы выполнять работы, которые требовали особенных способностей. Например, каменные черви точили камень, строили тоннели и галереи. Архи носили тяжести. Все эти существа участвовали в строительстве самого величественного города в ожерелье миров, Дэзз-Гарда. Затем, когда элбаны расселялись по пустующим землям Эл-Лиа, мастера Дэзз привели их в Эл-Айран для участия в строительстве Слиммита. Когда миры распались, они стали существовать так, как могли.
— Эти существа зло! — возмущенно воскликнул Лукус. — Даже Леганд, считающий, что нет элбанов, в которых не тлеет хотя бы искра добра, относится к архам с отвращением!
— Не знаю, — пожал плечами Ангес. — Ты не ешь мяса, но твои друзья не отказываются от кабаньих ребрышек. Возможно, кабаны тоже считают, что мы зло.
— Кабаны не мыслящие существа, — гневно прошептал Лукус.
— Согласен, — буркнул Ангес. — Но боль они испытывают!
— Не самый лучший спор для тех, кто находится на кухне людоедов в качестве возможного ужина, — перевел Лукус фразу Тиира и, махнув рукой, скрылся в черном проходе.
Ангес что-то пробормотал себе под нос, вытащил из ножен меч и принялся неторопливо водить по его лезвию камнем. Дан снял с плеча и осмотрел лук. Тиир подошел, жестом попросил дать его в руки. Согнул планку, несколько раз дернул тетиву, одобрительно покачал головой.
— Он спрашивает, что это за оружие? — перевел Ангес. — В Дарджи используются либо самострелы, либо боевые луки, но они деревянные и размером в три локтя.
— Этот лук сделал я сам, — гордо заявил Дан, принимая обратно оружие. — Я сделал бы его больших размеров, но мне пришлось использовать части сломанного оружия, и выбора не было.
— Он надеется, что ты хорошо стреляешь, — вновь перевел Ангес. — Потому что в настоящем бою от хорошего лучника часто зависит больше, чем от отличного фехтовальщика.
Дан набрал в грудь воздуха, собираясь рассказать, что однажды он спас жизнь начальнику стражи Эйд-Мера, затем выдохнул и улыбнулся:
— Увидишь.
— Быстро!
В проеме появился Хейграст.
— Быстро! Лошадей в повод и за мной!
Друзья успели спуститься по каменистому склону, лавируя между колючими кустами, и прошли не менее четверти ли в сторону восточного выхода из долины, когда впереди раздался звук осыпающихся камней и негодующий вой зверя.
— Кьерды поставили ловушку у себя за спиной! — вполголоса вскричал Хейграст и поднял руку, давая знак остановиться. Саш, Тиир и Ангес мгновенно оттеснили лошадей на две дюжины шагов назад и укрыли их в зарослях горного можжевельника. Лукус, Дан и Линга сместили тулы на пояс и замерли с наложенными на тетивы стрелами среди стволов эрнов.
— Внимательно! — быстро проговорил Лукус Дану. — Надеюсь, что эти бандиты с архами будут разбираться без нашей помощи. Но если что, не трать стрелы на Бланга. Им занимаюсь я. Ваши с Лингой — только лучники. Они — главная опасность. Твои цели по правую руку. Линга берет тех, кто слева. Мои — в центре.
Время для Дана остановилось. Ему показалось томительно долгим ожидание дальнейших событий, и когда под рев приближающихся чудовищ прямо перед отрядом выросла фигура здоровяка Бланга, который казался банги рядом с огромным псом, Дан невольно поднял глаза к небу, недоумевая, почему же Алатель не сдвинулся с места. В следующее мгновение все завертелось. Бланг с выпученными от ужаса глазами послал пса в сторону архов, обернулся, чтобы спастись бегством, и тут увидел изготовившихся к стрельбе лучников. И в то мгновение, когда его рука вместе с зажатой в ней рукоятью кнута пошла вверх, стрела Лукуса пронзила ему в запястье. Бланг выронил кнутовище, завизжал, как раненый кабан, и этот визг мгновенно смешался с воем скачущих со стороны змеиного источника кьердов, и с рычанием архов, схватившихся с псом.
— Стоять, на мечи в последний момент! — заорал Хейграст.
Кьерды вылетели к Блангу верхом на лошадях, замерли на короткий миг, которого оказалось достаточно, чтобы стрелы нашли три первых цели. Еще раз фыркнули луки, и еще трое попадали с лошадей, но остальные летели на лучников. Хейграст ринулся под ноги коням, уклоняясь от кьердского клинка и срубая колено одного из всадников, а заодно вспарывая и бок лошади. И куда только делась любовь Лукуса к животным, когда он оказался под следующим конем и рубанул белужским клинком по его точеным ногам. Еще один конь скинул своего седока через голову, но замешательство врага длилось недолго. Перед спутниками оказались воины, которые умели сражаться. И вот уже Хейграст скрестил клинок с одним. Тиира теснили двое. Лукус отбивался от атак четвертого. Дан дрожащей рукой ухватился за рукоять меча. На него надвигались сразу двое серых воинов! И машинально занимая стойку, которую от него требовал Хейграст, Дан заорал что было силы! Раненый Бланг стоял на одном колене и замахивался в сторону Линги! Замахивался, чтобы бросить в нее тяжелый нож!
— Линга!
Но серый воин был уже рядом. Краем глаза Дан успел увидеть занесенный над ним меч, отработанным за тяжкие тренировки движением сделал шаг назад левой ногой, пропуская свистящую сталь возле груди, и машинально ткнул клинком в живот врагу. В следующее мгновение за спиной Дана оказался Тиир. Кровь убитых кьердов еще стекала по мечу, которым принц сразил второго серого воина, направляющего коня на мальчишку. На этом бой закончился.
Тиир выдохнул, погладил ладонью больной бок и что-то сказал на валли, вопросительно посмотрев на Ангеса, который попеременно вытирал полой мантии то бледное лицо, то лезвие меча.
— Ты молодец! — отдуваясь, перевел Ангес. — Принц говорит, что ты, Дан, молодец. Во-первых, ты всего лишь чуть-чуть медленнее стрелял, чем Лукус и Линга, но, тем не менее, снял двоих лучников. Во-вторых, успел предупредить Лингу. И очень хорошо ушел от удара воина Ордена Серого Пламени. Он рано праздновал победу.
— Разве я должен был стрелять еще быстрее? — дрожащим от напряжения голосом спросил Дан.
Вместо ответа Тиир наклонился и выдернул стрелу кьерда, которая пронзила тул со стрелами и чудом не разодрала Дану живот.
— Никто не ранен? — встревожено спросил Хейграст, оглядываясь. — Линга?
— Нормально, — ответила девушка, стряхивая с ног пыль. — Я оказалась ловчее. Хотя и пришлось упасть.
— Да, — вздохнул Лукус, приглядываясь к трупу Бланга. — В падении, но в глаз. Как на охоте. Шкуру боялась испортить? Я рассчитывал, что мы сможем его допросить.
— Извини, — пожала плечами Линга. — Если бы ты предупредил заранее, нашла бы что-нибудь менее ценное на его теле.
— Стоп, — Хейграст вытер пот со лба. — Лукус, проверь всех врагов. Может быть, кто-то еще жив? Меня удивил ты, Ангес, и ты, Дан. Ангес, ты слишком хороший фехтовальщик для священника. Ты мог бы убить этих кьердов одним движением. Зачем ты отбивал их удары, уклонялся?
— Эй, нари! — удивился Ангес. — И ты хочешь сказать, что я притворялся? С опасностью для жизни? Не скрою, что-то я могу, но если пятнадцать лет тебя учат защищаться, начать убивать непросто! Тем более что они были на лошадях!
— Ладно, — Хейграст подошел к мальчишке, потрепал его по голове. — Дан, ты чудом остался жив. Месяц я стучал по твоим пальцам, чтобы вынудить их защищать, но сегодня ты сохранил не только пальцы. Ты сохранил себе жизнь. Всего лишь одним движением ноги. Молодец. Ну а второй воин… Благодари Тиира, — Хейграст бросил взгляд на Ангеса. — Переводите. Тиир. Ты великий воин, достойный королевского сана. Ты спас жизнь этому парню, а он мне очень дорог!
Тиир выслушал перевод Ангеса, улыбнулся и хлопнул нари по плечу.
— И еще, — Хейграст нахмурился и воскликнул. — Учи ари! Мне надоели переводчики! Я хочу разговаривать с тобой без посредников.
— Я выучу, — услышал нари в ответ. — Но и тебе валли не помешает!