Двойная жизнь Чарли Сент-Клауда - Шервуд Бен. Страница 44
— Пойдем наверх, — сказал он. — Не бойся, я не кусаюсь.
— Нам нельзя, — сказала Тесс, чувствуя, как возвращаются печаль и уныние. — Это невозможно. Я ведь даже в дверь постучать не могу. На самом деле меня здесь нет.
— А это ты чувствуешь? — спросил он, наклоняясь и целуя ее в уголок глаза.
— Конечно.
— А это чувствуешь? — продолжал он, проводя рукой по плечу Тесс и прикасаясь к ее груди.
— Да.
— Значит, ты еще в промежутке. Ты не пересекла черту. Все еще возможно здесь, между смертью и жизнью.
— Как-то у тебя гладко выходит, — сказала она. — Значит, ты призракам под юбки залезаешь?
Она шутливо пихнула его локтем в бок. Он взял свечу со столика и пересек гостиную.
— Иди сюда, — сказал Чарли.
Тесс пошла за ним через темную комнату, поднялась по крутой деревянной лестнице и оказалась сначала в маленьком холле, а потом в спальне. Комната была небольшая и уютная, со сводчатым потолком и открытыми стропилами, подпиравшими крышу. Широкая кровать ручной работы занимала почти все пространство. Чарли поставил свечу на прикроватный столик.
В слабом свете она увидела, как Чарли снимает футболку и ложится на кровать. У него были мускулистые грудь и живот, брюки застегнуты низко на талии. Какая-то небольшая часть ее хотела, чтобы Чарли ее поуламывал и вообще как следует потрудился, чтобы добиться своего. Этот рефлекс был выработан за долгие годы жизненного опыта и разочарований. Но сейчас это было бы смешно. У них не было времени на игры. Сейчас — или никогда.
— Скажи правду, — спросила Тесс, — ты когда-нибудь чем-то подобным занимался?
— Ты имеешь в виду, спал ли я с привидением на втором свидании? — На щеке у Чарли появилась все та же неотразимая ямочка.
— Ну ты и наглец, парень. Смотри, удача ведь может тебе и изменить.
Тесс расстегнула заколку, и волосы рассыпались у нее по плечам. Потом она стала расстегивать пуговицы на рубашке. И вдруг заметила: линии ее рук стали мягче. Кожа словно тоньше и прозрачнее. Даже ткань одежды ощущалась под пальцами не так, как всегда. Все было менее вещественным. Это был лишь момент, но Тесс все поняла.
Она начала исчезать.
Это открытие повергло ее в ужас. Значит, это на самом деле, действительно — конец. Скоро она растворится в воздухе и исчезнет навсегда. Но как же так, ведь это не по правилам. Сэм обещал, что она сама сможет решать, сколько ей здесь оставаться. И она для себя решила, что пока никуда отсюда не собирается. Она никуда не хотела уходить, она хотела остаться здесь, с Чарли.
— Эй, ты что там, уснула? — спросил он.
— А ты успокойся, не спеши.
Тесс не знала, что делать. Но он был здесь и ждал, раскрыв объятия. Она расстегнула последнюю пуговицу и сбросила туфли, потом почти рухнула на кровать и задула свечу. Ей не хотелось, чтобы он видел ее такой. Ей не хотелось, чтобы он узнал, что случилось.
Тесс придвинулась к Чарли вплотную и почувствовала тепло, исходящее от его тела. Их пальцы встретились, они прижались друг к другу, руки Чарли сомкнулись вокруг ее талии, а ее руки обвили его шею. Поцелуй был долгим и крепким, как знакомая история с завязкой, кульминацией и развязкой. Они на миг затаили дыхание, а потом Тесс стала целовать Чарли лоб, лицо и плечи.
Ее ладони легли ему на грудь, и вдруг пальцы нащупали какие-то вытянутые припухлости — что-то вроде старых шрамов.
— Это отчего? — спросила она.
— Следы от ожогов, когда парамедик запускал мне сердце электрическим разрядом.
Тесс нежно поцеловала каждый шрам на груди у Чарли, а затем стала спускаться все ниже, скользя губами по его животу и бедрам. Она расстегнула и стащила с него брюки. Потом ее руки обхватили его, такого горячего и сильного, и Тесс сделала для себя еще одно открытие: никогда в жизни она еще не прикасалась к столь идеально сложенному мужчине.
Она не хотела останавливаться, но Чарли перевернул ее на спину, расстегнул молнию у нее на джинсах и одним легким движением приподнял ее, чтобы снять их. Его сила впечатлила даже Тесс, никогда не считавшую себя слабой, но вел он себя очень, очень нежно и подсознательно чувствовал, что ей может понравиться.
Чарли обращался с ней так легко, словно она была невесомой, и ее смущение постепенно растаяло. После долгих поцелуев они проникли друг в друга медленно и ласково, и Тесс чувствовала, что еще ни один мужчина не наполнял ее таким блаженством. Впервые за всю свою взрослую жизнь Тесс ощутила то, о чем раньше только слышала: в какой-то момент она действительно перестала понимать, где заканчивается она и начинается он.
Когда все закончилось, они прижались друг к другу и обнялись изо всех сил. Тесс боялась даже на мгновение разжать объятия. Она цеплялась за любовь — и за жизнь. Вскоре Чарли был снова готов к близости, и они нашли общий ритм. На этот раз Тесс просто растворилась в блаженном состоянии, какого не испытывала даже в юные, куда более пылкие и неистовые годы. В ее глазах сверкали искры, новая энергия наполняла каждую клетку ее тела, ощущение было сюрреалистическим: сбывшаяся мечта, исполнение желания, которого она ждала так долго и уже почти отчаялась дождаться.
Потом, когда он лежал, положив голову ей на живот, Тесс почувствовала, что по ее щекам бегут слезы.
— Не плачь, пожалуйста, — сказал он.
— Не могу ничего сделать. Я хочу остаться здесь, с тобой. Не хочу уходить.
— Не беспокойся, — проговорил Чарли. — Тебя никто не гонит, и спешить тебе некуда.
Но в темной спальне он просто не видел, как постепенно расплываются контуры ее тела. Она провела рукой по его волосам, погладила его спину, потом еще раз прижалась к нему всем телом. Она не хотела упускать ни единого момента. У нее не было времени на отдых или сон, всей душой и сердцем она понимала, что у них с Чарли есть только одна эта ночь.
Спешить некуда…
Ложь во спасение, подумал Чарли, целуя шею Тесс, ее плечи и грудь. Он положил руку сначала на одну грудь, потом на другую. Они были такие теплые под его ладонями, а потом под губами.
Тесс все еще здесь — изгибается, подаваясь ему навстречу, — и при этом он знал, что на самом деле она уже не здесь, и ему хотелось прижать ее к себе еще сильнее. Его губы и язык ласкали ее бока и живот, ощупывая и облизывая каждый изгиб и каждую впадину тела. Он целовал ее бедра и ноги, а она то стонала от удовольствия, то начинала смеяться от щекотки.
— Так нечестно, — пробормотала она.
— Очень даже честно, — ответил он.
В самом начале, когда Тесс легла рядом и они впервые по-настоящему прикоснулись друг к другу, Чарли показалось, что это какой-то таинственный эксперимент. А смогут ли они действительно быть вместе, смогут ли заняться любовью? Разве это возможно? Осторожно и недоверчиво они проникли друг в друга, как два силовых поля, как сгусток трения и энергии, губы к губам, руки к рукам.
А теперь, когда он снова вошел в нее, они слились воедино легко и спокойно. Сопротивление исчезло, и между ними больше не было никакой дистанции. Их тела соединялись в таком ритме и в таких положениях, каких он и представить себе не мог. Никогда ему не было еще так хорошо с женщиной, никогда земная любовь не была столь насыщенной эмоционально и духовно.
И теперь, отбрасывая даже намек на невозможность их вечной любви, на невозможность союза, Чарли прижимал Тесс к себе и входил в нее все глубже, пока не отключился.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Набегающий пассат легко покачивал их в большом двухместном гамаке. Этот же ветерок теребил флаг на верхушке мачты роскошной яхты «Каталина-400». Судно стояло на якоре где-то в коралловых рифах у побережья Белиза. Сделав глоток из кокосового ореха, Тесс снова прижалась к Чарли. Она предложила ему соломинку, Чарли тоже глотнул сладкого кокосового молока и поцеловал ее в губы и в шею. Он почувствовал запах крема для загара, соленой морской воды и тот ни с чем не сравнимый аромат, который мог принадлежать только ей одной.