Вопреки всему - Тэйлор Линда. Страница 30
Она подумала о Луизе, живущей в одиночестве. Для нее это правильно. Она к этому привыкла, и это ее выбор. Она счастлива, перебиваясь случайными заработками и случайными связями. Кажется, что ей никогда не приходилось решать сложные проблемы. По-настоящему бороться с обстоятельствами вполне реальными. Только с временными, мелкими, по существу, неприятностями. У нее живой, бьющий через край юмор, который помогает ей преодолеть все. А она, Рейчел? Кажется, чем упорнее борется она за то, чтобы упростить свою жизнь, тем сложнее эта жизнь становится. Она ненавидит одиночество. Оно омерзительно. Она изматывает себя, живя так, как она живет, но это лучше, чем оставаться дома одной без Холлема.
Иногда ей хотелось, чтобы дом был полон нянек. Ей нравилось находиться в центре кипучей жизни. Было приятно, когда приезжали мальчики, то есть было бы приятно, если бы Холлем дал ей возможность сблизиться с ними. Но в конце концов, ведь это его дети. Она всегда оставалась в стороне. Точно так же, как тогда, когда наблюдала, как отец смеется вместе с Луизой. У Рейчел заныло под ложечкой.
Она подняла голову и улыбнулась своим музыкантам, находящимся в состоянии крайней эйфории. Ей на столик принесли напитки. Рейчел сделала большой глоток и помахала ребятам обеими руками.
— Вперед! Так держать! Сегодня вечером вам надо как следует повеселиться.
Луиза взяла корзину в супермаркете и направилась прямиком к овощам. Они выглядели прекрасно. Как это она раньше не замечала? Особенно хороша капуста брокколи. Луиза выбрала кочанчик побольше. Хотела было двигаться дальше, но брокколи снова поманила ее к себе. Положила в корзину еще кочанчик и подошла к брюссельской капусте и к белокочанной, обычной. Взяла и картошки. Для пюре к свинине. С густой подливкой. Корзинка все сильнее отвисала у нее на руке, наполняясь новыми ингредиентами. К тому времени, как она подошла к отделу моющих средств, места в корзине уже не оставалось, и Луиза сунула салфетки и отбеливатель под мышку. Но как это было замечательно. Новая Луиза, здоровая, чистая, организованная, у нее полно брокколи. Она взяла еще кочанчик по дороге к кассе.
Шоколад. Обычно Луиза почти не ела шоколад. А почему, спрашивается? Это просто фантастично. Она прихватила горсть батончиков «Марс» и высыпала их в корзину поверх своего груза. Вот что значит быть беременной. Класс! Ешь что тебе нравится, не испытывая чувства вины. И когда дежурный продавец, узнав ее, потянулся за пачкой «Силк Кат», Луиза помотала головой, стараясь не выглядеть слишком самодовольной. Тот даже побледнел, удивленный.
— Нет? — спросил он.
— Нет, — ответила она решительно. — Но если вы подождете секунду, я бы взяла еще пирожные «Темный лес».
Придя домой, она увидела, что под дверь ее квартиры подсунута записка. Луиза вошла в квартиру, поставила пакеты с покупками и развернула записку.
Было похоже, что кто-то пробовал, пишет ли ручка, но, приглядевшись, можно было разобрать слова. Записка была от Гарриса.
«Луиза, — прочитала она, недоумевая, зачем Гаррису понадобилось писать ей, когда он живет всего лишь этажом выше. — Я горю. Гаррис».
Записка дрогнула у Луизы в руке. Она посмотрела на потолок: «Он горит?»
Она прошлась по комнате, подумала: «Горит? На самом деле?» Луиза втянула ноздрями воздух.
Он актер, и, стало быть, его поведение отличается от поведения обычных смертных, но реакция на пожар все-таки общая у всех на свете. В таких случаях человек, как правило, с криком бросается прочь от огня. Кто будет в подобной ситуации спокойно отыскивать листок самой дорогой почтовой бумаги и писать соседу записку даже не шариковой, а перьевой авторучкой?
Луиза вышла в холл и поднялась по лестнице. Ни дыма, ни признаков паники. И Гаррис вроде бы достаточно сообразителен, чтобы позвонить управляющему по телефону. Почему бригада пожарных не выбила топорами дверь? Она снова посмотрела на записку. Чем это от нее пахнет? Луиза поднесла листок бумаги к носу. Пахло лосьоном после бритья. Какая гадость! Она покачала головой. Неужели он брызгает лосьоном на все, включая свои чеки на оплату квартиры?
Но делать нечего. Надо спросить, все ли у Гарриса в порядке. Может, у него загорелись жутким пламенем чипсы на сковородке и он не знает, как сказать об этом хозяину дома? Но Гаррис не ест чипсов. Он употребляет в пищу мюсли и упражняется в езде на велосипеде. Луиза постучала в дверь.
— Гаррис! — крикнула она. — С вами все в порядке?
Молчание. Луиза прижалась ухом к двери. Наверное, он ушел.
— Биг Бой! — позвала она с кокетливым смешком.
Дверь распахнулась настежь, и Луиза еле успела отскочить с воплем:
— Гаррис, разве так можно?
И вдруг она сообразила, что он голый. Совершенно голый. И не старается скрыть этот факт. Уперся рукой о притолоку и принял соблазнительную позу. Было просто невозможно не смотреть на его тело. Он был весь загорелый и заросший черными волосами, с фантастическими причиндалами. Луиза поспешила отступить от двери и посмотрела Гаррису в лицо, ожидая объяснения.
Он улыбнулся ей долгой, медленной улыбкой, глаза у него горели словно угли.
— Наконец-то, Луиза, я заполучил тебя.
Она ожидала, что он набросится на нее, но Гаррис не двигался.
— Но я подумала… — Луиза нервно сглотнула. — Где огонь, Гаррис?
— Здесь, Луиза.
Она вытаращила глаза, когда он весьма наглядно показал, где горит. И ощутила весьма определенную реакцию.
— Господи! — выдохнула она потрясенно.
— И ты меня тоже хочешь. Я знаю, что хочешь, Луиза. Потому ты и пришла ко мне.
— Я… — Она сделала несколько маленьких шагов к лестнице. — Я пришла потому, что подумала, будто ты сгорел, погиб в огне. Только поэтому.
— Я и погибаю в огне. Сгораю от желания обладать тобой.
— Я польщена. — Луиза начала спускаться по лестнице. Его эрекция, казалось, преследовала каждое ее движение. — Сейчас для этого неподходящее время.
— Сейчас очень подходящее время, — возразил он, глядя на нее страстными глазами. — Лучше не придумаешь.
Вполне логично, подумалось Луизе, но она уже спустилась на половину пролета.
— Извини, — пролепетала она. — Может, в другой раз.
— Значит, ты оставляешь меня, объятого пламенем, — крикнул он ей вслед, и голос звучал обиженно.
— Да. — У нее это вышло весьма жалко. — Извини.
Она была уже на своей площадке. Гаррис появился на своей, нимало не смущенный. Вид его наготы произвел на Луизу странное воздействие: у нее вроде бы поднялась температура.
— Быть может, мне сначала пригласить тебя пообедать вместе, — задумчиво произнес Гаррис.
— Может быть, — кивнула Луиза в ответ на это несколько прямолинейное предложение.
— Ладно, я это обдумаю.
Он повернулся, продемонстрировав Луизе крепкие, загорелые ягодицы, и ушел к себе.
Вероятно, виной тому был выброс адреналина в кровь, но Луиза никогда еще не была настолько одержима столь пламенным желанием привести в порядок квартиру. Паутина исчезла, пылесос прошелся по всем углам и лишил популяции пауков пристанища. Луиза скребла и терла, безуспешно пытаясь прогнать из головы видение эрекции Гарриса. Оно просто отпечаталось на сетчатке ее глаз. Она думала лишь о том, чем Гаррис может заниматься у себя наверху после того, как она его покинула. Напряжение не оставляло ее. Ближе к вечеру она услышала, как он с грохотом пронесся вниз по лестнице, и съежилась, гадая, не постучится ли он к ней в дверь. Но нет. Она услышала, как захлопнулась за ним входная дверь — и вздохнула с облегчением.
Странная это штука, мать-природа. Она, слава Богу, беременна. Вроде бы нет биологических стимулов думать в это время о мужчинах. А она думала. И в сбивающей с толку сумятице образов в ее мозгу центральное место занимали зеленые глаза Эша. Ей дико хотелось поговорить с ним, а с точки зрения чисто практической Луизе был необходим его совет.
Ей было странно и ново обращаться куда-то с просьбой о получении пособия по безработице. Ясно, что для этого необходимо что-то предпринимать, но она до сих пор не знала, что именно. Она хотела работать, но в последние несколько дней на нее всегда в одно и то же время находили приступы тошноты. Ей нужно все обдумать, чтобы составить долгоиграющий план. Эш внесен в списки получающих пособие по безработице на полгода. Он мог бы ей помочь разобраться с этим делом.