Реквием опадающих листьев - Молчанова Ирина Алексеевна. Страница 76
Приехала милиция, Ювелир сам выступил им навстречу. Но прежде чем сесть в машину, он обернулся и встретился глазами с Бесс.
— «В каждой жизни должно быть немного дождливой погоды». — Мужчина вскинул голову, взглянул на небо, которое в этот момент прорезала ослепляющая молния. Раздался страшный грохот, серебристая полоса разделила небосвод на две части и ударила в распростертое на асфальте тело Максана.
Бесс перестала дышать, глядя, как от него отделяется прозрачная оболочка. Она поднялась, и девушка не поверила своим глазам — то был не Максан, а совсем другой мужчина — темноволосый, очень красивый.
Он улыбнулся ей и растаял в воздухе.
— Ты видел? — прошептала Бесс.
Вильям кивнул.
С неба, озаряемого яркими вспышками молний, полился дождь, Ювелира увезли, прибыла «скорая» и забрала тело. Осталась лишь лужа крови, растекшаяся вместе с водой по асфальту, и на нем превратилась в четко начертанное слово «Прощай!»
— Ты видишь это? — потрясенно посмотрела девушка на Вильяма.
— Вижу, — отозвался тот и взял ее за руку. — Идем.
Путь им преградил человек в форме.
— Девушка, это вы вызвали «скорую»? Нам необходимо…
Вильям уставился на него, медленно проговорив:
— Она не вызывала. Мы только что подошли.
Мужчина, поежившись, с извинениями отступил.
Они быстро устремились к переходу метро, Лиза лишь раз обернулась, посмотреть на слово из крови, но на асфальте уже ничего не было. Девушка потянула молодого человека за руку и тихо сказала:
— Я хочу умереть.
Он посмотрел на нее испуганно, но она не дала ему ничего сказать и добавила:
— Я не буду прощаться с отцом. Потеряет он меня сегодня или завтра — все одно. Быть застреленной бывшим любовником — это мне подходит.
Вильям прикоснулся губами к ее виску.
— Ты очень сильная.
Она покачала головой.
— Нет. Мне хочется плакать… просто я толком не умею.
Звучала «Сказка странствий» Шнитке — бесконечно красивая мелодия, щемяще глубокая и нежная.
Лодка медленно скользила во тьме, отдаляясь от корабля. Катя смотрела на капитана, стоящего на палубе, и ждала.
— Неужели дьявол солгал и эта монета не последняя? — закусила она губу.
Лайонел, методично двигая веслами, улыбнулся.
— Дьявол и ложь — близкие родственники.
И в этот миг девушка увидела, как с носа корабля в воду обрушился Грааль. Раздался треск, главная мачта с черными парусами покачнулась.
Теофано, сжимая в руке подзорную трубу, в ужасе оглядывался по сторонам. Он закричал: «Дочка, Каридад!» — и бросился вон с палубы. А корабль весь затрещал и, ломаясь, на глазах начал оседать в воду.
Катя закрыла лицо руками, в голове поселился крик, заглушая прекрасную мелодию, эхом повторяющий одно и то же имя: «Каридад! Каридад! Каридад!»
Когда же девушка вновь посмотрела туда, где только что находилось судно, перед ней простиралась лишь черная вода.
— Вот и все, — сказал Лайонел.
— И что теперь?
— А ты как думаешь?
Я? — Она растерялась. — Им дадут еще один шанс?
Нос лодки осветился — ночь перед ним расступилась, раздвигая черный занавес в розово-голубое утро.
— Если ждать, пока кто-то даст тебе шанс, может незаметно пронестись вечность, — промолвил молодой человек. Его золотистые волосы озарились, точно нимб.
Девушка вытянула руку, наблюдая, как ее пальцы освещает нежный свет.
— Но разве есть другой выход, кроме терпеливого ожидания? Что мог Теофано против дьявола?
Впереди возник кровавый остров. Нежные тонкие лепестки маков, наполненных кровью, сияли в розово-голубом рассвете.
Лайонел засмеялся.
— Он мог молиться Богу. И просить его об избавлении.
Катя шокированно тряхнула волосами.
— Наверняка он не знал…
Лодка причалила, молодой человек выкинул на берег сумку и помог девушке сойти.
— Между знанием о том, как следует поступить, и нашими истинными желаниями всегда лежит пропасть.
Они остановились друг против друга. Катя коснулась его щеки и призналась:
— Мне очень хотелось вернуться сюда. Здесь ты другой.
Он поймал ее ладонь, притянул девушку к себе и, осыпая поцелуями, пробормотал:
— Только ты и я.
— Ты хотел сказать, что я в полной твоей власти, — засмеялась она, тщетно пытаясь высвободиться из его объятий.
Играл Роберт Штольц — «Два сердца и один вальс» — мелодия взлетов и кружения.
Они повалились в маки, сгибая и ломая стебли цветов, на бархатистые лепестки рассыпавшихся бутонов, источающих горьковатый аромат.
Катя следила из-под ресниц за пальцами своего искусителя, скользящими по тонким белым кружевам на корсете ее платья. Те не спешили проникнуть под ткань, прикосновения были возбуждающе легкими и дразнящими.
Девушка провела ладонью по его груди до низа живота, запуская руку под нежно-розовую рубашку и расстегивая брюки. Лайонел склонился к ее губам, но Катя мягко повалила его на спину и нависла над ним.
— Почему ты так редко позволяешь мне доставить тебе удовольствие?
— В моей жизни его было слишком много, и как единственному твоему любовнику мне нравится заботиться о твоем удовольствии.
Она покрывала его грудь поцелуями, спускаясь ниже и с наслаждением вдыхая морозный аромат, исходивший от его кожи. Таким удовольствием было видеть его при розовато-голубом свете утра. Она бесконечно устала от темноты, от желтого сияния ламп, фонарей, свечей и этой вечной луны. Рассвет тонул в алом море маков, хотелось раствориться в нем, стать частичкой нежного света, чтобы не знать больше тьмы.
Лайонел неотрывно смотрел на едва покачивающиеся цветы над лицом; в зеркале ледяных глаз отражались алые лепестки.
Девушка ласкала его губами и языком. В голове играла Прелюдия си-минор Лядова. Музыка точно повторяла движения танца ее пальцев, звучала в унисон с дыханием.
— «Катя? А что ты делаешь?» — неожиданно раздался тонкий голосок.
— Черт возьми, — выругался Лайонел, в досаде закатывая глаза.
Девушка приподнялась на локте и, сконфуженно глядя на чертенка, выдохнула:
— Мы играем.
— «А во что?»
— Видишь ли, Олило…
— Проваливай, урод! — взорвался молодой человек.
Чертенок испуганно попятился, а Катя с укоризной посмотрела на Лайонела, осторожно заметив:
— А если бы это был наш ребенок, который не вовремя забежал в спальню, ты тоже так бы ему сказал?
В голубых глазах заострился лед, но в уголках красиво очерченных губ возникла едва заметная улыбка.
— Нет, я бы сказал: тебе рано, сынок, знать правила этой игры. Но когда ты станешь старше, я тебе их расскажу.
От его слов у девушки перехватило дыхание, а сердце сжалось от нежности.
— Я тебя люблю, — шепнула она.
Он застегнул брюки, насмешливо заметив:
— Это определенно утешает некую часть меня… несомненно лучшую часть.
Катя улыбнулась, пообещав: «Мы продолжим», затем подозвала чертенка и, когда тот доверчиво приник к ее ладони, сказала:
— У меня для тебя много подарков.
Глаза Олило загорелись. Дрожа от нетерпения, он тронул копытцем голубой бриллиант на ее кольце.
Но Лайонел категорично покачал головой.
— Нет.
Катя потерла мизинчиком холодное бриллиантовое сердце.
— Я ведь не смогу забрать его с собой…
— Я что-нибудь придумаю, — заверил он.
Она лежала на холодном железном столе с закрытыми глазами и слушала стук сердца отца. Тот сидел рядом, горько склонив голову. О чем он думал?
Конечно о ней — о своей непутевой дочери. И наверняка винил во всем себя: что не уделял достаточно времени воспитанию, не проявил где-то твердость, не уберег.
Он заплакал, когда подошел к столу для опознания и увидел ее — белую как мел, укрытую по шею простыней.
Бесс надеялась, что отец поскорее уйдет, но тот продолжал потеряно сидеть рядом.
— Теперь я совсем один, — прошептал он, а потом обреченно засмеялся. Девушка чувствовала на себе его взгляд. — Что бы ты на это сказала, милая? «Одинокими мы делаем себя сами»?