Цепные псы пантеонов - Чубаха Игорь. Страница 38

– Лучшая диета: день фрукты, день сырые злаки, и чередовать. – Делилась опытом старшая банши. – И побольше жидкостей. Соки, настои, морсы...

– А грибы можно?

– Вместо злаков, и порция меньше вдвое, слишком калорийны.

– Позвольте, госпожа, не согласиться. Лучшая диета – вкушать блюда только в первой половине дня, до пятнадцати ноль-ноль, а спать ложиться пронзительно голодной. Посмотрите на меня, двести лет ни грамма лишнего веса.

– А я читала в журнале, что нужно есть очень мало, зато только мясо. Только сырое или вяленое на солнце мясо, и умеренно запивать хорошим сухим вином.

– И тогда Джи-Джи проснется у тебя в кровати?

– Спорим, что завтра он проснется у меня в постели?

– На песню банши под столом за завтраком с больной головой?

– Нет, на то, что ты примешь мою диету, только мясо с хорошим вином: личинки мух, колорадских жуков, рыжих муравьев. Очень полезны кольчатые и трубчатые слизни... – посторонилась, чтоб не мешать расставляющему пиалы и чайнички китайцу, демоница.

– Нет, день – фрукты, день – сырые злаки. Сегодня полкило волчьих ягод, например, а завтра двести грамм сушеной белены. – Гнула свое старшая, заминая предложение поспорить. Спорить с подчиненными непедагогично.

Рискуя поджечь оплетшие стену сухие лианы хмеля, кобольды наполнили зонд дымом, кликнули из каптерки измаявшийся от безделья призрак графа Цепеллина, и тот счастливо нырнул в шарик.

– Даю обратный отсчет. – Объявил более рослый кобольд, из его ушей торчали волосы, – пять, четыре, три, два, один... Пуск! – из его ноздрей неприлично торчали волосы, кожа на веках у земляного существа шелушилась, на запястьях царствовал черствый панариций.

Эстетствующие банши из брезгливости старались даже не оборачиваться в эту сторону. Шарик выпорхнул из рук напарника и взмыл вверх. И каждая ряженная в кружевное неглиже прелестница скупо поджала губы – бабьи предрассудки.

– Первая секунда полета, полет нормальный! – успели расслышать банши доклад призрака.

– Гагарин, – позволила себе сыронизировать одна из красоток.

Ее не поддержали. Все таки дело было нешуточное – вопрос безопасности. Управляемый призраком зонд найдет выход из подземелий на пару с черным вороном, далее ворон зависнет над городом, обеспечивая зонтик наблюдения на этом уровне. Зонт же достигнет стратосферы, и накроет куполом наблюдения весь регион, чуть что – прямой доклад Гребахе Чучину по ментальной связи.

Рослый кобольт принялся разгребать угли костра, меньший сходил в подсобку и вернулся с террариумом, в котором ворочался истекающий слизью белый, длиной со взрослую гюрзу, червь. Червя выпустили на не остывшую твердь, и беспозвоночное тут же в нее ушло, лишь тихо зазвенела разматываемая с барабана тончайшая золотая якорная цепочка.

Достигнув подземных вод, червь пошлет телепатический запрос другим заякоренным червям других цитаделей, и у Гребахи заработает надежно защищенный от прослушивания канал связи со своими.

– Ты зачем дустовый салат вместо майонеза сливовым вином заправила? – накинулся шеф-повар на банши-подростка.

– Вы же – «восток – дело тонкое». Я хотела, как лучше!

* * *

На трапе объявилось одноглазое низкорослое диво и стало жадно шарить зрачком по метрополитеновским перронам. Узрело ящик с бомбой, радостно квакнуло и припустило вниз со всех ног. Начштаба Джи-Джи Олифант уже смог усилием воли преодолеть навеянную приступом паники слабость. Но вот остановить одноглазого не успел.

Низкорослик подбежал к ящику, подхватил на руки, которые оказались достаточно сильными, и нежно обнял картон:

– Вот он где прячется, родимый!

– Что у тебя в ящике, Ретлиф? – попытался нагнать в вопросе морозу начштаба, но голос подкачал.

– Телевизор с караоке, – тоненько защебетало одноглазое чмо. – Это мой сюрприз для гостей. Полдня искал, куда он делся. Ведь правильно, герр начштаба? Они все там на Востоке фанатики караоке? Восток – дело тонкое?! Вот пусть и порадуются!

– Идиот, циклоп сушеный, ошибка окулиста! – никак не мог успокоиться Джи-Джи, – Это японцы, а не китайцы по караоке с ума сходят!

– Едут! – вдруг пронесся по нижнему вестибюлю зычный вороний карк.

Все, усилием воли Джи-Джи Олифант усмирил вспышку гнева. А по залу зазвучало:

Awake,
Shake dreams from your hair
My рretty child, my sweet one
Choose the day, & the sign
of your day,
1st thing you see.

Начштаба торжественно достал из внутреннего кармана парадного мундира портмоне крокодильей кожи, распахнул и с подобострастием обратился к черно-белому портрету:

– Докладывает Джи-Джи Олифант. Гости приближаются к первому периметру... – а ведь шевелилось и никак не рассасывалось в душе начштаба подозрение, что передислокация «Эдды» гораздо больше связана с охотой на изобретателя инферн-яда, чем с желанием пустить пыль в глаза китайской делегации.

– По дурацкой музыке слышу, а вот чего не слышу, так это доклада об окончании развертывания систем наблюдения и безопасности, – угрюмо зашевелило губами лицо на газетной вырезке.

A burnt tree. like a giant
рrimeval bird, a leaf,
dry & bitter, crackling tales
in its warm waves.
Sidewalk gods will do for you.
The forest of the neighborhood,
The emрty lost museum, &
The mesa, & the Mt.'s рregnant
Monument above the newsstand
where the children hide
When the school ends.

Глава 9

Визит ужаса нечеловеческого

Отныне, теперь, наконец-то,

Сейчас, и в любую погоду,

Вот здесь, а затем повсеместно

Все будем мы жить по-другому!

В мертвых пространствах метрополитеновского подземелья зазвучала свежая приветственная песня от певца-покойника:

When the music's over,
When the music's over,
When the music's over
Turn out the lights,
Turn out the lights,
Turn out the lights... [25]

Паутина шелкопрядов успела впитаться в камень, мох и мочалку хмеля, будто и не было здесь отродясь паутины. Вместо кособокого трапа к воротам замка теперь вела сплетенная из ошкуренных веток ивы дорожка, изогнувшаяся, словно радуга, с кокетливо ажурными перилами. Но ивовый мостик явно не пригодится двадцати четырем (как доложили осиные патрули) членам прибывшей делегации.

Китайцы искусно спланировали, не касаясь эскалаторов, на шести стандартно одинаковых коврах-самолетах, вытканных из грив монгольских лошадок. На первом транспортном средстве задевали друг друга амуницией четверо телохранителей в тяжелом клепаном доспехе. На втором восседал столбиком малиновокожий седоусый дракон, кутающийся в свой бесконечно длинный хвост, как в боа. На третьем не мешали друг другу то ли абсолютно седой, то ли от природы лис-альбинос, да бритоголовый блаженно улыбающийся монах в оранжевой хламиде. Прочие члены команды теснились на оставшихся коврах, как придется, и как кому повезло.

...For the music is your sрecial friend
Dance on fire as it intends
Music is your only friend
Until the end
Until the end
Until the end...
вернуться

25

WHEN THE MUSIC'S OVER. Все тот же «Дорс», все тот же Джим Моррисон.