Тебе понравится - Милберн Мелани. Страница 14

— Дорогая?

— Нет… — Она едва говорила.

— Я тебя не слышу, Кейра.

На глаза ее навернулись слезы.

— Прости… но я не думаю, что Гарт мог солгать мне.

— Значит, мы вернулись к тому, с чего начали. — Патрицио отпустил ее руку.

— Только если ты не простишь меня.

— Я хотел бы, но не могу. Слишком сильно ты ранила меня.

— Объясни.

— Помнишь, я рассказывал, что мой отец, пострадал в аварии за несколько лет до смерти?

— Конечно, помню. Так грустно. Не знаю, как он только справился с тем, что уже никогда не сможет ходить. Это ужасно.

— Он справился куда лучше, чем мама.

Кейра затаила дыхание. Патрицио редко говорил о родителях, стараясь избегать этой темы.

— После аварии у мамы появились любовники. И она этого не скрывала. Полагаю, мама даже гордилась своими романами. Мне было отвратительно видеть, как она крутит со всеми подряд, в то время как отец прикован к креслу.

У Кейры сжалось сердце. Теперь она поняла злость и боль Патрицио.

— Мне бы хотелось, чтобы ты рассказал мне обо всем раньше.

— И что бы это изменило? Ты бы повела себя иначе? — (Кейра не ответила.) — Иди спать, Кейра, — заговорил Патрицио после гнетущей паузы. — У тебя мешки под глазами. Ты словно не спала неделями.

Восемь недель, мысленно уточнила Кейра, но не стала повторять это вслух. Какой смысл? Патрицио не хочет слышать оправданий и сожалений. Он хочет, чтобы она заплатила за свою ошибку. Он не знает прощения.

— А ты пойдешь спать?

— Не удовлетворена, Кейра?

Женщина расправила плечи и с гордостью встретила его взгляд.

— Я не буду удовлетворена до тех пор, пока ты не посмотришь на меня с уважением, а не с презрением и ненавистью.

— Долго же тебе придется ждать, сокровище мое.

— Не обижай меня, называя так, если на самом деле ты этого не считаешь. Я не твое сокровище. Скорее, просто мешок с костями.

— Я бы не выразился лучше, — усмехнулся Патрицио и закрыл за собой дверь.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Кейра не была уверена, что сможет заснуть. Ее переполняли эмоции. И все же женщине удалось задремать.

Она проснулась на рассвете и бросила теплый взгляд на лежащего рядом Патрицио. Кейре очень хотелось коснуться его. Так много раз бывало в прошлом. Стоило ей провести пальчиком по его спине или руке, как он поворачивался к ней, готовый удовлетворить все ее желания, исполнив любую, даже самую смелую, фантазию.

Кейра облизала губы, вспомнив, что и сама не скупилась на ласки.

Женщина удивленно моргнула, когда Патрицио, не открывая глаз, положил ее руку на свое мужское достоинство, сонно бормоча:

— Да, дорогая. Я люблю, когда ты так делаешь.

В горле пересохло. Кейра ощутила, как его охватывает возбуждение. Не в силах бороться с собой, женщина прижалась к нему, покрывая его поцелуями, лаская губами, языком. Она помнила этот вкус мускуса и соли. Патрицио простонал. Это лишь еще больше завело Кейру. Она довела мужа до вершин наслаждения…

Патрицио лениво потянулся.

— Начинаю думать, что было бы соблазнительно воссоединиться не на шесть недель, а на полгода. Как тебе кажется, Кейра? Хочешь закрутить со мной роман перед разводом?

Кейра замерла. Ее обидело, что через пару секунд после поистине волшебных моментов он так просто говорит с ней о разводе.

— Ты, наверное, шутишь.

— Подумай, дорогая. Нам хорошо вместе, ты же знаешь. Я с ума схожу от желания, стоит тебе только посмотреть на меня, как сейчас.

— Ничего я не смотрю.

— Нет, смотришь, да так, будто никогда не сможешь насытиться мной.

— Не придумывай.

Патрицио склонился к Кейре и жадно поцеловал.

— Считаешь, я придумал дрожь в твоем теле? — Он взял ее грудь в свою ладонь.

— Я… я не дрожу…

— Думаешь, я не вижу, как ты облизываешь губы в предвкушении моих ласк?

— Ничего подобного. — Кейра облизала губы. Патрицио улыбнулся, вмиг оказавшись сверху.

— Я придумал, что ты вся горишь от желания, дорогая? Или то, что ты уже ждешь, чтобы я сделал это?

О боже, подумала Кейра, когда его пальцы проникли в нее. Она таяла, ее тело взывало к нему, и женщина не могла этого отрицать. Когда он соединился с ней, она закричала.

— Или я придумываю то, как твое тело движется в такт с моим, Кейра?

— Нет… — Они двигались все быстрее и быстрее. — Нет… нет…

— Значит, я прав? Ты отчаянно хочешь меня в любое время в любом месте, верно, Кейра?

— Да, о да…

Она умоляла не останавливаться, выкрикивая его имя, стонала от удовольствия, пока не обмякла в его руках, как тряпичная кукла.

Тишина повисла в спальне. Кейра слышала биение своего сердца и чувствовала, как быстро бежит по венам кровь. Снова она отдалась мужу, снова тело предало ее. А когда они наконец разведутся, Патрицио просто выбросит ее из своей жизни…

Мужчина поднялся с постели.

— Мне пора на работу. Подвезти тебя до колледжа?

Кейра прикрылась одеялом.

— Нет. Я доеду на трамвае.

— А что с твоей машиной?

— Пришлось продать.

— Почему? — нахмурился Патрицио.

— Нужны были деньги на холсты и краски.

— Я могу подарить тебе машину. Хочешь?

Кейра покачала головой, не глядя на мужа. Он подошел к кровати и взял ее за подбородок.

— Я прослежу, чтобы тебе доставили машину как можно скорее. Можешь пользоваться сколько захочешь.

— Но мне это не нужно, Патрицио. Это неправильно.

— Считай это платой за твои услуги. — Мужчина оглядел ее с ног до головы.

— Это отвратительно! — со злостью бросила Кейра.

— Но прямо в точку.

— Нет, — отрезала женщина. — Я спала с тобой не ради машины.

— А почему, Кейра?

— Ты знаешь… — ответила она тихо.

— Потому что не могла сдержаться? Потому что слишком ненасытна и всегда в поисках любовника, так?

— Я совсем не это имела в виду.

Патрицио направился в ванную.

— Рад абонировать тебя на следующие шесть недель. Или на полгода, если ты согласишься. Но после этого мы разведемся, как и планировали.

— Я не стану снова спать с тобой, — гордо вздернув подбородок, заявила Кейра. — Мы ведь только делаем вид, что помирились, помнишь?

— Да, но почему бы не подсластить этот спектакль?

— Я не продаюсь.

— Все продаются, Кейра. Даже ты.

Она с головой накрылась одеялом, однако его насмешливый смех еще долго звучал у нее в ушах.

— Как твоя выставка? — поинтересовалась Хариетт Фуллёр, сокурсница Кейры по колледжу.

— Не совсем готова, — призналась женщина, отложив кисть.

— Неплохо, — похвалила ее работу Хариетт. — Тебе нравятся насыщенные цвета, да?

— Думаешь, я переборщила?

— Нет… Не совсем… Это привлекает взгляд, если хочешь знать мое мнение.

— Надеюсь, кто-нибудь оценит мои картинки и захочет купить их.

— Все мы мечтаем об этом, не так ли? Но вряд ли это случится. Чтобы стать знаменитой, нужно сначала умереть.

— Наверное, ты права, — вздохнула Кейра.

— Кстати, я читала газеты. Это правда? Ты вернулась к Патрицио?

— Да… да, это так. — Кейра заторопилась к холсту.

— Значит, вы снова сошлись?

— Ну…

— Могу поклясться, твои родители довольны.

— Да, так и есть.

— Ты в порядке, Кейра? — Хариетт нахмурилась. — Ты какая-то странная.

— Просто устала, — заверила она подругу.

— Наверное, твой муж не дает тебе поспать, а?

Кейра попыталась улыбнуться:

— Что-то вроде того.

— Ладно, я пойду, — попрощалась Хариетт. — Удачи с выставкой.

— Спасибо.

— И удачи в браке. Он хороший человек, Кейра. Поверь, не многие способны на мужские поступки в наши дни.

Хариетт ушла, а Кейра снова взялась за кисть. Мысли не давали ей покоя. Патрицио безумно любил ее до того самого дня, как застал в постели Гарта. После этого он превратился в совершенно другого человека.

Незнакомца.

Злого незнакомца, который хотел, чтобы она стала его любовницей на полгода. Но выдержит ли она?