Последняя ночь - Сойер Мерил. Страница 59
Анита бесцельно перекладывала с места на место документы. Когда ей это надоело, она наконец-то начала подбирать их по темам. Делала она это со скоростью улитки. «Вот уж у кого стальные нервы», – с неприязнью подумала Дана.
Как и все гавайские женщины, Анита безумно любила золотые украшения, особенно браслеты. Они украшали ее руки от запястья до локтя и при малейшем движении мелодично позвякивали. Этот переливчатый звон напоминал звон рождественских колокольчиков. Других ярких цветов, кроме золотого, Анита не признавала и носила только черные платья, которые прекрасно гармонировали с ее шикарными черными волосами и черными, как уголь, глазами. Сейчас эти красивые глаза подозрительно изучали Дану.
– Ой, я совершенно забыла, совсем из головы выскочило – вам звонил мистер Бинкли. Просил зайти.
Дана развернулась и, стиснув зубы, чтобы не выругаться, прошла в свой кабинет, где с яростью грохнула о стол «дипломатом». Ей ужасно хотелось устроить нагоняй Аните, поскольку она больше уже не могла слышать это ежедневное «ой, забыла» из ее уст. Откровенный саботаж Аниты ей смертельно надоел. Ну что ж, к только появится свободная минута, Дана накатает нее очередную, уже третью по счету, жалобу. Может, хоть в этот раз повезет и ей дадут другую секретаршу?
Дана уселась в кресло за столом и взглянула на свой любимый батик, висевший на стене напротив. Она погрузилась в созерцание подводного мира. «Поверхность воды скрывает опасность, таящуюся в глубинах океана, – подумала Дана, – хотя внешне все выглядит красиво и мирно». Затем ее мысли вновь вернулись к Аните. Секретарша, конечно, ни во что ее не ставит, однако вряд ли осмелится пойти на шантаж. Кроме того, она ровным счетом ничего не знает о ее прошлом.
Все еще размышляя над тем, кто может стоять за угрозами, Дана вышла из офиса и пошла по коридору, намереваясь зайти к Бинкли.
– Дана! – окликнула ее из своего кабинета Гвен.
На Гвен был великолепно сидящий костюм – жакет и юбка светло-бежевого цвета. Черные как смоль волосы рассыпаны по плечам. Гвен, как всегда, встретила подругу приветливой улыбкой, и Дана улыбнулась в ответ.
– Тебе уже сказали? – спросила Гвен.
Дана удивилась. «Наверное, у нее есть какие-то новости о моем грядущем назначении», – подумала она.
– Я в полном неведении иду на растерзание в берлогу к Бинкли. Говорят, он хочет видеть меня.
– Он собирается взвалить на тебя составление общего графика слушаний дел в суде на ближайший месяц.
– Чтоб ему провалиться! Вот дерьмо-то!
Гвен рассмеялась, услышав, как Дана ругается. Составление такого графика считалось работой тяжелой и неблагодарной, потому что среди коллег обязательно найдется один, а то и больше недовольных.
– В этом году я делала этот чертов график уже раза. Пусть этим займется кто-нибудь еще. Я ему так и скажу!
– Бинкли знает, что ты скоро ускользнешь от него. Ему хочется досадить тебе напоследок. – Гвен внимательно посмотрела на Дану. Ее темные глаза сузились. – Поосторожнее с ним. Слушай, а зачем ты связалась с Тагеттом? Мой совет – держись от него подальше.
Дана не знала, как объяснить Гвен, что отношения зашли слишком далеко и просто приятельскими их уже не назовешь. Однажды у Гвен было свидание с Робом, после чего они немедленно расстались. Гвен вообще была уверена, что может раскусить человека с первого взгляда, а о Робе у нее сложилось самое дурное мнение. «Но она же абсолютно не знает его, – подумала Дана, – его вообще никто не знает… кроме меня». От этой мысли ей вдруг стало хорошо на душе.
Гвен, видимо, немного смутившись от собственной прямолинейности, сменила тему разговора:
– Слушай, мой брат просит тебя зайти к нему. Он беспокоится, хорошо ли заживает десна после удаления зуба. Он может принять тебя сегодня после полудня.
– Нет-нет, сегодня никак не могу. Сестра попросила приехать. Мы вместе пойдем на встречу с Кольтранами и их адвокатами. Это очень важно. – Не желая обидеть Гвен, Дана умолчала о том, что у нее нет абсолютно никакого желания вновь подвергаться безжалостной экзекуции в зубоврачебном кабинете ее брата. – Быть может, я забегу к нему в другой день. Ну, мне пора. – Дана махнула на прощание рукой. – Меня ждет кровожадный Бинкли.
Всякий раз, когда она приближалась к кабинету Бинкли, ее охватывало неодолимое желание завопить что есть мочи. Этот визит тоже не стал исключением.
Она вошла в приемную и попросила секретаршу Доложить о своем приходе. На стенах висели в ряд фотографии наиболее влиятельных и уважаемых лиц на Гавайях. По мнению Даны, портреты этих людей гораздо лучше смотрелись бы в полицейском архиве, где Им, собственно, и было место. Дану тошнило от подобострастности, с какой Бинкли заискивал перед сильными мира сего, добиваясь их расположения. Однако шли годы, а он по-прежнему занимал кресло председателя муниципального суда.
Дэвису Бинкли, под началом которого она работала, было около шестидесяти лет. Редкие седые волосы покрывали его блестящую, загорелую лысину, как скудная трава, растущая в опаленной солнцем пустыне. Известный мастер плести интриги, Бинкли окружил себя в суде своими протеже. Он с неприязнью относился к Дане и Гвен, считая, что женщина не может быть судьей только потому, что она женщина.
Дана вошла в его кабинет. Бинкли поднял на нее тяжелый взгляд и, даже не улыбнувшись и не предложив сесть, начал разговор:
– Я хочу, чтобы вы составили общий график слушаний.
– Как, опять я? – возмутилась Дана, хотя уже давно поняла, что спорить с ее начальником себе дороже.
– Вы сделали неудачный график, поставив подряд несколько разбирательств. Это может привести к переносу слушаний. График надо переделать, поскольку адвокаты выражают свое неудовольствие. Проблемы нам ни к чему. Вы поняли меня?
Дана едва сдерживала свой гнев. Даже секретарше ясно, что составить график, который устраивал бы всех, задача невыполнимая. Если случаются накладки, то слушание переносится на другой день. Это нормально. Она отводила больше времени под более серьезные дела. К этому тоже не придерешься. Однако любое слушание может затянуться, мало ли что случается.
Бинкли посмотрел ей в глаза и злорадно ухмыльнулся. У Даны сжалось сердце. Опять какая-нибудь гадость!
– Вы знаете, я не люблю сплетни, однако иногда и в них может оказаться зерно правды. Я тут кое-что узнал. – Он выдержал эффектную паузу, чтобы сполна насладиться испугом, промелькнувшим в глазах Даны. Она с ужасом подумала, что Бинкли стало известно о ее романе с Робом. – Я не собираюсь вмешиваться в вашу личную жизнь, хочу просто предупредить, что у вас могут возникнуть большие неприятности.
– Я вас не понимаю.
– Мне звонил адвокат Фрэн Мартин. Она собирается обжаловать завещание своей матери.
– Завещание Лиллиан? – изумленно воскликнула Дана. – Ее бедная мать умерла всего несколько часов назад… Она что, среди ночи звонила адвокату?
– Может быть. Меня это не касается. Ее адвокат сказал, что она подаст на вас в суд за то, что вы втерлись в доверие к ее покойной матери и злоупотребили своим влиянием на нее.
– Что за чушь! Мы жили по соседству и были близкими подругами. Вот и все. – Голос Даны звенел от гнева. Фрэн – просто чудовище!
– Фрэн Мартин обвиняет вас в том, что под вашим влиянием ее мать оставила родную дочь без наследства.
– Лиллиан никогда и ничего не говорила мне о завещании.
– Ну что ж. – Губы Бинкли расползлись в гаденькой ухмылке. – Если Фрэн Мартин подаст иск, то я буду обязан провести расследование. Надеюсь, это вы понимаете?
О, да! Дана прекрасно понимала, что ей не везет, просто катастрофически не везет. Ее шансы получить заветную должность таяли ежесекундно. Помимо шантажиста, ей теперь угрожала еще и Фрэн Мартин. Казалось, будто окружающие затеяли между собой соревнование с целью выяснить, кто из них первым положит конец ее карьере.
– Согласитесь, что выглядит весьма подозрительно, когда мать отказывает в наследстве дочери, а все свое состояние завещает соседке, – вернул ее к действительности голос Бинкли.