Мужской взгляд - Маккарти Эрин. Страница 32

Джози вернулась на кухню, удовлетворенная своим поведением. Оно работало. Она сумела удержать под контролем свое рвущееся наружу вожделение, обращаясь с Хьюстоном как с обычным больным.

– Вам помочь, миссис Хейз? – Джози потянулась к пустым пакетам из супермаркета.

– О, зовите меня просто Фрэн. И спасибо, я уже выгрузила все продукты. Как там Хьюстон? Я слышала, он спускался в холл.

– Он пролил на себя воду и пошел переодеться. – В чем она с превеликим удовольствием помогла бы ему, поскольку вполне владела собой. Конечно, если бы он позволил ей.

– Видно, его здорово достало, если уж он проливает воду. – Фрэн с улыбкой покачала головой.

Джози облокотилась на полку, продолжая держать в руках пластиковые пакеты, и улыбнулась в ответ, стараясь изгнать картинки с голым Хьюстоном и не поддаваться его феромонам.

– Да нет, не в этом дело. Просто он не терпит, когда что-то выходит у него из-под контроля.

– Вы попали в самую точку, Джози. Он всегда такой. У меня был неудачный брак, и это плохо отразилось на Хьюстоне. Он замкнулся в себе, не выказывает своих чувств. Но он очень верен тем, кого любит. – Фрэн так внимательно посмотрела на нее, что Джози ощутила некоторую неловкость. – Вы спите с моим сыном?

Это было столь прямолинейно и неожиданно, что Джози залилась краской. Она бросила сумки на стол и поджала губы.

– О, я? И Хьюстон? Нет, что вы. Мы работаем вместе, вот и все. У меня второй год ординатуры, а он что-то вроде моего наставника или руководителя.

В каком-то смысле это прозвучало даже несколько извращенно. Лицо Джози запылало так, что впору было вызывать пожарную команду.

– Я вижу, – произнесла Фрэн, взглянув на нее проницательным взглядом, ясно говорившим, что она увидела много такого, о чем Джози никак не хотелось дискутировать с матерью Хьюстона.

Но замечание о ее замужестве напомнило ей то, что Хьюстон говорил, пока она накладывала ему швы. Он упомянул отца, когда сказал ей, что плохо сходится с людьми. Очевидно, с этой историей связано нечто большее, плохие отношения с отцом стали причиной того, что мальчик вырос в мужчину, чурающегося людей.

Поначалу Джози считала Хьюстона самодостаточным и отчужденным, профессионалом высокого класса, может, даже в чем-то эгоцентричным. Сейчас она начала понимать, Что он намеренно сдерживал свои чувства, сохранял дистанцию между собой и остальными служащими больницы, оставался кристально чистым и благодаря этому никогда не боялся потерять контроль над ситуацией.

– У Хьюстона не так много друзей, – подтвердила Фрэн.

Джози услышала шум и обернулась, испугавшись, что Хьюстон застанет ее сплетничающей о нем с его матерью Гостиная была пуста, но Фрэн заметила неловкость Джози и заговорила тише:

– У него есть два друга, которых он знает с детства. Есть сестра. Есть я. Вот и все. – Фрэн привыкла оживленно жестикулировать и сейчас каждое слово сопровождала красноречивыми жестами.

Всерьез опасаясь, что Хьюстон в любой момент может появиться в гостиной, Джози все же кивнула:

– Я думаю, в этом-то все и дело.

Хьюстон в больнице тоже чувствовал себя одиноким, и она подумала, что у них может оказаться гораздо больше общего, чем он мог себе представить. Хотя Джози и была со всеми на дружеской ноге, но по-настоящему близких друзей у нее почти не было. Несколько позже у нее появилось ощущение, что Сара чувствует то же самое. Одиночество.

– Эти женщины, они готовы переспать с ним, потому что он так хорош собой, да к тому же еще и доктор. Они вертятся перед ним в надежде на свидания и цветы, но ни одна из них не пытается узнать моего сына, понять его. Но когда умная женщина не пожалеет времени, чтобы увидеть его таким, каков он есть на самом деле, она откроет для себя настоящего мужчину, которого стоит заполучить на всю жизнь. – Фрэн помахала пальчиком перед ее носом: – Но все равно он мой сын. И я не могу быть беспристрастной по отношению к нему.

Джози не очень понимала, зачем они завели этот разговор, разве что мать Хьюстона устала дожидаться новых внуков. А может, она полагала, что жена или подружка будут пополнять запасы съестного в холодильнике Хьюстона, избавив ее от лишних походов в супермаркет.

У нее было ощущение, что Фрэн либо одобряла ее кандидатуру, либо вежливо предостерегала ее, рекомендуя держаться подальше от ее сына.

– Я восхищаюсь им. – И она действительно восхищалась им. Как врачом. Как мужчиной, который сумел заставить ее пережить три оргазма подряд. – Мне хотелось бы быть Хьюстону другом.

Точнее, подругой, желательно голой и в постели.

Фрэн Хейз кивнула с задумчивым видом:

– Хорошо. Тогда не поможете ли мне разок-другой присмотреть за ним? У меня ненормированная работа, и временами я очень занята. Я пока взяла несколько отгулов, но уже пора возвращаться на работу, а дочка абсолютно беспомощна с больными. К тому же она приведет детишек, и Хьюстону придется все время скрывать свои боли, чтобы не напугать их.

Джози легко могла представить себе это. Ока помнила, как он говорил о племянницах.

– А когда Кори пришла без детишек и попыталась сменить повязку у него на ноге, дело кончилось тем, что ее едва не стошнило, и ей пришлось выскочить на улицу, подышать свежим воздухом.

Джози рассмеялась:

– Ну, это обычная реакция. Но, будьте уверены, уж с этим-то я справлюсь. Я же помогаю Хьюстону отпиливать людям кости, так что несколько швов меня не напугают. Особенно если учесть, что именно я его заштопала. Я с удовольствием проверю собственную работу.

– Отлично. – Фрэн просияла, всем своим видом показывая, что они достигли полного взаимопонимания.

Джози улыбнулась ей в ответ, правда, по другому поводу. Теперь, если Хьюстон будет протестовать и попробует не пустить ее на порог, она заявит ему, что ее послала его мать.

На другой день, когда Джози звонила в дверь Хьюстону, на ней были джинсовые шорты и свободная майка, в руках большой пакет с крабами от «Барнакла Билла».

Хьюстон не подходил к двери. Тогда она решила, что он, возможно, не хотел лишний раз хромать до двери, зная, что никого не ждет, а у матери есть ключи. Она нажала на ручку. Ей повезло, дверь не была заперта. И слава Богу, ведь столько крабов ей не съесть и за неделю.

– Привет! – позвала она, войдя в прихожую. – Это я. Я принесла тебе ужин.

Ответа не последовало, и Джози прошла через пустую гостиную прямо на кухню. Хьюстон сидел за стеклянным столом и ел клубнику. Перед ним лежала раскрытая газета. Он поднял на нее глаза, затем сунул в рот очередную ягоду вместе с зеленым хвостиком.

– Это у тебя ужин?

– Да. – Он выплюнул стебелек и аккуратно перевернул страницу газеты.

Словно это могло остановить ее.

– Ладно, здравствуй. Как прошел день? Рада тебя видеть. – Она швырнула пакет на стол.

– Джози. – Он взглянул на нее и болезненно сморщился: – Без обид, но сегодня я не в том настроении, мне не хочется ни с кем общаться.

– Именно поэтому-то тебе и необходима компания.

– В твоем утверждении отсутствует логика, – заявил он, задержавшись взглядом на пакете.

Джози должна была признать, что, несмотря на недавно пережитый кошмар, Хьюстон выглядел достаточно хорошо. Он был небрит, не так опрятен, как она привыкла его видеть, грудь обнажена. Его оливкового цвета шорты свободно свисали с талии, подчеркивая его имидж серфера, который она находила очень привлекательным. Впрочем, сексуальным она его сочла бы даже в наряде Санта-Клауса. А небритая щетина могла бы пощекотать в некоторых действительно интересных местах. «Джози, остановись», – приказала она себе.

Поврежденную руку он держал на коленях, нога все еще забинтована, но, судя по всему, он не испытывал особого дискомфорта.

– А по мне, так логика очевидна, – ответила она и, вытащив из сумки пластиковую коробку, открыла ее и поставила перед Хьюстоном. Характерный аромат свежих морепродуктов наполнил воздух.

– Но ты же не уйдешь, правда? – спросил он, непроизвольно потянувшись за крабом. Он тут же взял себя в руки и остановился.