Страж ворот смерти - Дворкин Дмитрий. Страница 19

Эльгер опустила голову.

— Да.

— И ты знала об этом. Знала и все же послала меня прямиком сюда.

— Но вода действительно рядом! — запротестовала девушка. — А эти цветы… Они не колышатся на ветру, ничем не пахнут. Я просто не почувствовала их!

Блейд снова посмотрел на поляну. Эльгер говорила правду, несмотря на довольно сильный ветер, ни одно из красных чудовищ даже не шелохнулось. И, несмотря на буйство красок, растения не издавали никакого запаха.

— Ладно, — проворчал Блейд. — Значит, они нападают только на живое…

Он подошел к краю поляны и, взрыхлив мечом землю, выкинул на зеленую ленту «водоросли» безобидный цветочек, знакомство с которым едва не стоило ему жизни. Не вполне сознавая, зачем он это делает, Блейд аккуратно завернул смертоносное растение в плотную зеленую ленту и засунул сверток в пояс Тосвила, на котором было множество кармашков для всякой мелочи.

— Может, когда-нибудь ты мне и пригодишься, — процедил Ричард сквозь зубы.

На лице Эльгер отразилось смятение.

— Ты берешь его с собой?! Но этого нельзя делать! Красный цветок считается священным! Сами Огненосные Боги оставили его нам!

Блейд неожиданно разъярился.

— А мне плевать на ваших богов! — рявкнул он. — Я биолог, черт возьми! Я ботаник-любитель! А если ты будешь болтать попусту, я засуну эту святыню тебе за пазуху и посмотрю, как ты будешь молиться! Поняла?

Эльгер с окаменевшим лицом повернулась и, не говоря ни слова, пошла вперед. Блейд, сплюнув, двинулся за ней. Но далеко уйти им не удалось.

Глава 9

Никогда еще Ричард Блейд не был настолько удручен и подавлен. Он не мог простить себе, что так легко, так просто, так невообразимо глупо попался. Ему, профессионалу, годами успешно водившему за нос спецслужбы доброго десятка стран, оказаться в лапах безмозглых дикарей!

Блейд повел глазами по сторонам — практически единственное движение, которое он в состоянии был себе позволить. Тело было настолько прочно прикручено к толстому столбу, что Блейд даже не мог пошевелить подбородком. Солнце светило прямо в лицо, пот, перемешанный с кровью, стекал со лба, выедая глаза. В голове вновь и вновь прокручивались события последних часов…

…Найдя родник, спутники уселись возле него и принялись молча есть сочные лесные орехи, запивая их чистой прохладной водой.

— Не сердись, Эльгер, — заговорил наконец Блейд. — У меня и в мыслях не было тебя обидеть. Просто было очень больно. Понимаешь, из-за этого проклятого цветка едва не пришлось отхватить себе руку!

Эльгер дернула плечом.

— Это еще не причина, чтобы орать на меня! Я-то думала, что ты, благородный чужеземец, не похож на местный сброд. Но мужчины, видно, везде одинаковы. Они чувствуют только свою боль, им наплевать, когда они делают больно тем, кто слабее их…

Блейд вздохнул.

— Ты во многом права. Но…

— Не надо никаких «но»! — отрезала Эльгер, залпом допив воду. — Пойдем дальше. Только не думай, что мне очень этого хочется. Просто ты все равно не отпустишь меня, как бы я ни просила. Твоя распрекрасная доброта кончается там, где начинается корысть.

Ричард хотел было возразить, но сдержался и промолчал. В конце концов, девушка говорила чистую правду. Для того чтобы выполнить свою миссию, он должен добраться до столицы, а для этого ему нужен проводник. И так уж получилось, что на пути ему попалась женщина, как нельзя более подходящая для этой роли. Странное пристрастие Истрокара к слепым гарантировало ей куда большую безопасность, чем самому Блейду. И уж конечно, если что-либо будет угрожать жизни Эльгер, Ричард будет защищать ее так же яростно, как свою. Но отпустить ее… Нет, этого сделать он не вправе.

Размышляя таким образом, Блейд двигался по лесу вслед за своей проводницей, когда вдруг почувствовал гнетущую тяжесть внизу живота. Желудок, битком набитый накануне на пиру у Серманта, властно требовал опорожнения.

Блейд чуть слышно чертыхнулся. В другое время подобная мелочь нисколько бы его не обеспокоила — умение тратить минимальное количество драгоценных секунд на физиологические отправления входило в профессиональную подготовку. Разведчик не может позволить себе роскоши подолгу просиживать в туалете, рискуя остаться там до самых своих похорон.

— Постой, Эльгер! — негромко окликнул Блейд и нисколько не удивился, когда девушка, упрямо вздернув подбородок, не оглядываясь, двинулась дальше.

Мгновение Блейд постоял в нерешительности, затем махнул рукой и присел за ближайшим кустом. Сейчас главное — отыскать капсулу с Си-Эйч. Если он потеряет ее, все путешествие становится бессмысленным. Судя по тому, что ему приходилось слышать о таинственном Истрокаре, нечего и думать справиться с ним голыми руками.

…На счастье, долго разыскивать капсулу не пришлось. Блейд сорвал нависавший над ним широкий ворсистый лист и, тщательно обтерев крохотный тяжелый шарик, бережно положил его в небольшой нагрудный карман. Там хранился пожелтевший изогнутый клык какого-то животного — очевидно, охотничий трофей покойного Тосвила.

Когда Ричард выбрался из кустов, Эльгер уже скрылась из виду. Блейд досадливо поморщился. Если девушка решила сбежать, ей не составит труда это сделать. В лесу нет и намека на тропинки, все деревья вокруг похожи одно на другое, а Эльгер умеет правильно выбирать направление, двигаться бесшумно и не оставлять никаких следов.

Положив руку на рукоять меча, Ричард пошел в ту сторону, где он в последний раз видел свою спутницу. Внезапно откуда-то слева послышался пронзительный женский крик, полный боли и ужаса. На ходу вынимая оружие, Блейд кинулся на звук, и… земля ушла у него из-под ног, и он почувствовал, что падает вниз.

В последнее мгновение осознав, что попался в примитивную охотничью ловушку, разведчик успел оттолкнуться от края ямы и мягко приземлился у ее противоположной стены. В первую секунду он ничего вокруг не различал — сверху потоком хлынули обломки сухих стеблей и какая-то труха, начисто запорошив глаза. Когда Блейд смог наконец сориентироваться, он убедился, что чутье не обмануло его. Посредине ловушки был вкопан толстый кол с заостренным концом, весь покрытый бурой засохшей кровью. Интуитивный прыжок спас разведчику жизнь. Если бы он не сделал его, то сейчас бы корчился с переломанным позвоночником на этой деревяшке, истекая кровью, и даже немедленное возвращение на Землю не помогло бы ему избежать мучительной смерти.

Блейд протер слезящиеся глаза и потряс головой, вытряхивая труху из ушей. Хватит эмоций, пора думать, как выбраться из этой западни. Хотя… Хотя, кажется, не ему придется об этом заботиться.

Наверху явственно слышался шорох множества ног. Не иначе как охотники, приготовившие ловушку, идут полюбопытствовать, что за зверь в нее попался.

На краю ямы появилась темная фигура. Высокий гнусавый голос скомандовал:

— Эй, ты! Подними руки над головой и держи их вместе. Пальцы сплети.

В положении Блейда не оставалось ничего другого, как повиноваться. Хвататься за меч нет никакого смысла — здесь, в этой дыре, от стрелы не увернешься.

Ричард послушно поднял руки. В тот же момент свистнул аркан, и тугая петля захлестнула его кисти. Блейда рывком вытащили наружу и бросили на землю лицом вниз. Не успел он глазом моргнуть, как с него сорвали пустые ножны и так туго связали, что он едва мог дышать. Скорость и сноровка, с которой действовали победители, свидетельствовали об огромном опыте.

«Конец, — обреченно подумал Блейд. — Сейчас они меня обыщут и найдут капсулу. Что, если кому-нибудь придет в голову попробовать ее на зуб? Тогда я вновь окажусь отравителем и убийцей!»

Но, по счастью, содержимое его пояса и карманов никого не заинтересовало. Ричард немного приободрился. Значит, еще не все потеряно!

— Что будем делать с женщиной? — спросил кто-то над его головой.

— Пусть идет своей дорогой, — прогнусавил другой, по-видимому, старший. — Связываться со слепыми — себе дороже. Не ровен час, прослышит Гордруг…