Путь Сашки. Гексалогия (СИ) - Максимов Альберт. Страница 135
— А потом?
— Потом меня чуть не зарезали, и я попал в удачу. В Гендоване.
— Ты в удачу?!
— А куда одному деваться?
— Так у тебя нет родных?
— Сирота… Брат есть. Братик.
— А он где?
— Я с ним познакомился в удаче. Он мне кровный брат.
— Старший?
— Младший. Для меня, хотя он считает себя старшим. Он на два года старше, но у него нет рук. Точнее, кистей. Он меня потом спас. Нас схватили стражники, других мальчишек тоже. Всех отдали храмовникам. Но Дар бросился на них и отвлек, дав мне сбежать. Они его избили почти до смерти, поэтому не отправили с остальными к храмовникам. А я его выкупил через бандитов. Нашел лекаря. Дар выздоровел. А меня заставили с ними работать. Я ведь убийца. Убил двоих. Одного хаммийца, он хотел меня поиметь, вот я его ножом в шею. А потом, когда грабили один дом, то мне ничего не оставалось, как застрелить из арбалета охранника. Иначе мне бы не уйти. Вопрос стоял: или я или он.
— А потом?
— Потом мы с Даром потерялись. Я его искал, но так и не нашел. Потом в гостинице я увидел, как Хелга оттеснили в угол, еще немного и его убили бы, вот я и бросился. А потом очнулся в плену у бандитов. У Пиявки. Я ведь его ограбил тем летом, вот он и решил меня обкромсать всего. Сделать обрубком. Меня уже повалили, но бандиты что — то не поделили и Пиявку убили, а меня продали мельнику в рабство. Вот и все. Как видишь, мне слишком много раз везло.
— Ксандр!
— Да ладно тебе, не хнычь. Ты главное, брату не поддавайся, а то он тебя сломает. Сегодня за ужином виду не подавай.
— Неужели я ничего не могу для тебя сделать?
— В Гендоване, в замке герцога видели Дара. Если сможешь его найти, передай ему:»Сашка тебя любит». Дар, Дарберн, у него нет кистей рук. Может быть, узнаешь, где он?
— Я постараюсь. Я обещаю!..
За ужином Рисмус хмурился. Он ожидал, что с самого начала его брат начнет просить и унижаться, чтобы он пощадил этого грязного раба. Но Эйгель ел молча, не поднимая глаз. Почему, Рисмус не мог понять. А ведь так хорошо он все распланировал! Он помучает Эйгеля, а потом предложит ему выбор: Ксандра или Мариса. Сопляк поплачет, но выберет Мариса. Надо будет, чтобы все это видели. А после этого он посадит этого Ксандра на цепь посередине двора. В последний раз он специально ездил для этой цели в Гендован. Заказал цепь с надежным замком. А цепь такая, что можно сидеть только согнувшись, а лежать лишь скрючившись. Пусть помучается с его — то отбитой спиной. И через Асальда передать дворовым, что те могут, проходя мимо, плевать в раба, по вине которого к храмовникам ушел сын кухарки.
Если до осени доживет, то с наступлением ночных холодов быстро сдохнет. План отличный, будет на все лето развлечение. Надо еще и Бредара пригласить, он такое тоже любит. Но вот весь замечательный план рушится, потому что Эйгель странно молчит. Проклятье! Ужин подошел к концу. Ну, ладно, посмотрю, как ты сейчас помолчишь.
— Асальд!
— Слушаю, милорд.
— Сейчас подвал заперт?
— Да, милорд.
— Дай мне ключ от подвала. Завтра на рассвете придут за рабами, меня разбудишь, я сам лично открою дверь.
— Слушаюсь, милорд.
Эйгель дернулся, даже вспыхнул, но закусив губу, продолжал молчать. Что же с ним такое?..
После ужина брат поднялся к себе, а Эйгель спустился к подвалу. Точно, закрыт на замок. Пошел на конюшню, растолкал конюха и приказал запрягать коня.
— Запрещено, ваша милость. Господин барон строго запретил кому — либо запрягать коня.
— Но я баронет!
— Для вас тоже он запретил.
Эйгель бросился к воротам замка. С замиранием сердца приказал открыть ворота. Солдат, охранявший ворота, начал их распахивать.
— Вы надолго, милорд?
— Пойду прогуляюсь около замка. Как получится. Может, надолго.
Надо же, выпустил. А ведь Ксандр был прав, Рисмус весь ужин ждал, что он будет просить. Даже специально про ключ сказал. И лошадь запретил давать. И куда теперь? В замок? Чтобы видеть, как Ксандра отправляют умирать? Ведь ему завтра весь путь не пройти. Действие листочка закончится и силы иссякнут. Завтра Ксандр умрет. Он просил выполнить его последнюю волю. Найти брата. В Гендоване. Тогда, в Гендован!
Эйгель шел всю ночь. Волков он почти не боялся. Полтора года назад сюда прорвались орки, прошлись по всей округе, но деревни их баронства почему — то не тронули. Зато разорили соседей. Попутно и волков, то ли перебили, то прогнали далеко на юг. С тех пор волков в округе не было. На всякий случай мальчик держал наготове кинжал, хотя какое это оружие от стаи волков? Под утро он попал ногой в какую — то яму, а когда попытался подняться, ногу ожгла сильная боль. Перелом или вывих? Хорошо, что еще он на дороге, скоро рассветет и должны появиться люди. Вот только кто? Если из соседнего баронства, то могут и мимо проехать, его брат с ними в ссоре.
Ждать пришлось долго. Часа через два после рассвета, наконец, появилась подвода. Местный староста. Злющий на них. В прошлом году брат, придравшись к чему — то, всыпал плетей его сыну. Немного, порцию всего, но староста, конечно же, об этом помнил.
— Милейший! Не поможете мне? Я сломал ногу. Мне добраться или до замка, или хотя бы до трактира. В любую сторону.
— По делам еду. Очень важным. Петушка надо отвезти нашему барону. Так что никак не могу помочь. Его милость рассердится.
Да он издевается. Точно, издевается.
— Брат заплатит… — и Эйгель понял, что сказал что — то не то. Брата упомянул! — Я заплачу!
— И сколько, милорд?
— Серебрянку!
— Две. И деньги вперед.
— Но у меня нет с собой денег.
— Мне надо к моему господину, — сказал староста и тронул поводья.
— Стой!.. Есть! — староста остановился, но не слезал. — Кинжал! Он стоит два золотых. Но за это ты меня отвезешь в Гендован. И верхом, а то подвода протянется.
— А покажь, ваша милость, кинжал — то.
— Смотри. Держи. Отличная сталь. Не хуже гномьей. И рукоятка из моржовой кости!
— А потом меня обвинят, что я украл кинжал? Нет, ваша милость…
— Тогда подвези меня до трактира. Там я в присутствии свидетелей подтвержу, что отдал тебе кинжал. А ты одолжишь у трактирщика лошадь и отвезешь меня в Гендован.
Староста задумался. На его лице читалась жадность, недоверчивость, угрюмая радость…
— Хорошо, ваша милость…
Через полтора часа Эйгель с сожалением в присутствии трех свидетелей отдал кинжал старосте из деревни соседа — барона. Он так им гордился! У кого из его сверстников был такой отличный кинжал? Разве что у сыновей местных графов, да и то не у всех.
Зато быстро нашлась лошадь, и Эйгель уже ехал в Гендован. К счастью, староста был худым, а сам юный баронет и вовсе весил мало, поэтому лошадь шла довольно споро. Переночевав в дороге, днем следующего дня они въехали в Гендован.
— Куда теперь, ваша милость.
— К замку герцога.
Добравшись до замка, староста аккуратно ссадил Эйгеля, стараясь не задеть вывихнутую ногу. Да, перелома не оказалось, и еще в трактире ее перевязали тряпками, но она все равно болела и слегка распухла. Доведя баронета до дежурного офицера, староста поклонился и не мешкая уехал восвояси.
— Я баронет Севир. Мне хотелось бы увидеть господина мажордома.
— Хорошо, ждите, я извещу его.
Минут через двадцать офицер вернулся вместе с пожилым и важным господином.
— Господин мажордом, я баронет Севир. Позапрошлым летом в вашем замке видели мальчика, из низов, у него не было кистей рук. Мальчика звали Дар или Дарберн.
Взгляд мажордома сразу же изменился, стал цепким и внимательным.
— Зачем он вам, милорд?
— У меня послание от его брата.
Мажордом, повидавший за свою жизнь многое и привыкший спокойно относиться к неожиданностям, тем не менее, вздрогнул и замешкался, но все — таки быстро взял себя в руки и ответил:
— Пойдемте, милорд, я провожу вас до покоев герцога.
Эйгель попытался шагнуть, но только слегка вскрикнул. Мажордом посмотрел вниз и обратился к офицеру: