Путь Сашки. Гексалогия (СИ) - Максимов Альберт. Страница 137
— Не надо. Я отдам, отдам!
— Тогда неси, всё что есть. И побыстрее. А вы помогите ему…
— Милорд, а почему все так всполошились? И герцог и все. Ведь Ксандр простой раб.
— Ксандр виконт.
— Нет, вы ошибаетесь. Он наврал, что он виконт. За это он и получил плетей. Он беглый раб.
— Ксандр — виконт Ларский. А когда его светлость Дарберн Ларский станет королем, Ксандр унаследует Ларское графство.
— Дарберн Ларский — это тот мальчик без рук? Граф? Это правда? Ксандр и вправду виконт?.. И опять его предсказание сбылось. Наполовину. Что же я натворил…
Тем временем трактирщик, зажимая одной рукой немного порезанный живот, в другой принес листья.
— Сколько их?
— Шестнадцать, — заплетающимся голосом ответил тот.
— Сколько стоит? — спросил Хелг у Эйгеля.
— По серебрянке штука, — ответил мальчик тоже почти заплетающимся голосом, он еще никак не мог переварить новость, что раб Ксандр, оказался виконтом. Да еще каким! Ларским!
Хелг отсчитал деньги, бросил их на пол и побежал к выходу. Через полтора часа они уже снова были на стоянке храмовников.
— Ястред, что с Сашкой?
— Ноги не такие холодные, но все также без сознания. Привез?
— Привез. Эй, баронет, что делать с листьями?
— Найдите маленькую тряпочку, смочите ее. — А сам взял листок в рот и стал его жевать. Прожевав, положил его на тряпочку и, открыв рот Сашке, вложил ее туда. — А второй листок надо заварить. Хорошо бы куриного бульона. Но можно и с вином.
— Хелг, негоже виконту лежать в дерюжных мешках. Дай ему свою одежду.
— Какую? Запасную? Она чистая, но не новая. Та, что на мне, новее, но не стиранная. Какую?
— Дай запасную. Всё же лучше, чем мешки из — под муки.
К утру Сашка очнулся, лицо порозовело. Хелг влил ему в рот вина с настойкой.
— Как у тебя ноги? Чувствуешь?
— Ноги? А, Хелг, как ты здесь? А ноги пощипывает. Я их почти не чувствую, не могу пошевелить. Милорд Ястред, и вы здесь.
— Ваша светлость, желаете что — нибудь поесть?
— Нет, спасибо, что — то не хочется. Ух, как жарко. Где я? Эйгель, а ты за спинами что делаешь? Эйгель, не прячься. А кто эти люди?
— Прошу нас оставить наедине с его светлостью.
Все, кроме Хелга отошли в сторону.
— А куда Эйгель?
— Милорд, баронет Эйгель совершил тяжкое преступление, он вместе со своим братом подверг вас оскорблению плетьми и пытался вас убить, отдав храмовникам.
— Эйгель? Что за чушь?
— Эйгель сам в этом признался.
— Он меня храмовникам?
— Нет, в том, что подверг вас наказанию плетьми, из — за которого вы чуть не умерли.
— Глупость какая. Это сделал его брат, а он, наоборот, меня спас. Я выжил только благодаря ему. Он меня лечил, с ложечки даже кормил.
— Как? Но он сказал иначе.
— Наговорил на себя. С него станется. Виновным решил себя считать. Я хочу с ним поговорить.
— Как прикажете, милорд.
Ястред подозвал Эйгеля и оставил его наедине с Сашкой.
— Ты что там про себя наговорил?
— Милорд…
— Эй, хватит смеяться, то Ястред, то теперь ты.
— Смеяться?
— Да. Какой я вам милорд?
— Но это так, милорд. Вы виконт.
— Я тогда наврал, что я виконт Парижский. И хватит, проехали.
— Проехали? Куда? Милорд, вы виконт Ларский, младший брат его светлости графа Дарберна Ларского.
— Дарберна? Дара?
— Да, ваш брат оказался графом. Но вы этого не знали, а он скрывал. Когда он с вами познакомился, он еще был виконтом, но позапрошлой осенью короновался в Ларске.
— Не фига себе!
— Ваша светлость, я не понял.
— Светлость? Может быть, ты еще и кланяться будешь?
— О, простите, милорд! — Эйгель вскочил и отвесил поклон Сашке. Тот нахмурился.
— А помнишь, месяц назад, когда я обратился к тебе, как к милорду, и сказал, что буду кланяться, что ты сказал?» Не оскорбляй меня». Сейчас ты меня оскорбляешь?
— Милорд, я…
— Ну, вот опять.
— Я не знаю, но ведь вы виконт, а я всего лишь баронет.
— Опять ты за свои титулы! Давай кончай с этим.
— Хорошо. Но без этого нельзя. И вот ваш брат, он же граф.
— Ха! Граф. Ну, жучара, скрыл от меня. Когда увижу, надеру ему уши!
— Как!? Графу?
— А что такое? А хоть бы и королю.
— Его светлость Дарберн Ларский борется за корону Лоэрна с самозванцем Тареном. Если он станет королем, то вы… ты станешь графом.
— Графом? Вот уж насмешил. А что же не принцем?
— Принцем должен стать его сын Винтольд Ларский.
— Чей сын?
— Его светлости Дарберна Ларского.
— Сын? Его сын? Так у него сын?
— Да, наследный виконт родился осенью прошлого года.
— Точно уши надеру!
— Милорд, то есть Ксандр, не так все просто. Его жена, графиня Эльзина, является дочерью герцога Гендованского.
— Ого, что Дар творит. Круто!
— Круто? Я не понял… Дело в том, что мне рассказывал Рисмус. Он часто бывал у герцога в замке и там рассказывали. Эльзина имеет очень большое влияние на его светлость. И она не очень вас… тебя любит. Ревнует, что ли. А у нас здесь к этикету относятся очень строго. Когда ты приедешь в Ларск, будь поосторожнее. Например, при встрече с графом, нужно ему поклониться. Это распространяется и на брата графа.
— Ерунда! Дар не такой!
— Говорят, он изменился. И Эльзина, прости, им командует.
— Что? — Лицо Сашки потемнело. — Как так? Дар. Все равно не верю. Ты хочешь сказать, что он со мной будет говорить официально?
— Возможно. Это Эльзина…
— Дар. Тогда зачем жить? Во что верить? Нет, не верю. Никогда не поверю. Мы с ним ели из одной миски и спали на узких нарах, прижавшись друг к другу, чтобы не упасть. Он рисковал жизнью ради меня, я тоже. Нет. Нет!
— Я надеюсь, что я не прав…
Следующим днем, когда солнце стремилось вверх, лагерь снялся. Рабов отпустили на все четыре стороны, а сами направились к западу в Брейден, небольшой городок, столицу одноименного графства. Брейден был намного ближе, чем Гендован, а Сашка был еще очень слаб, чтобы подвергать его трудностям пути.
Свернув на брейденскую дорогу, они разминулись с десятком стражников, скакавшим на север. По приказу герцога Гендованского те должны были арестовать и доставить в Гендован Рисмуса, барона Севир. Герцог прекрасно понимал, что оскорбление, нанесенное ларскому графу, можно смыть только кровью. Кровью барона, которого он собирался немедленно выдать в Ларск. Ведь барон подверг брата графа оскорблению — наказанию плетьми, а затем убил, отдав храмовникам. То, что Сашка выжил, герцог еще не знал.
Прибыв в Брейден, по приглашению графа они разместились в графском замке. Сразу же послали за несколькими лекарями, не забыли и о портном. Эйгель, разместившийся где — то на задворках замка, не был виден и слышан, а спустя три дня он появился в комнате Ястреда.
— Милорд, разрешите?
— Входите, баронет.
Эйгель вошел и неожиданно опустился на колени.
— Что с вами, баронет? Вы заболели?
— Милорд, вы ошиблись, я не баронет.
— Он сошел с ума! — Ахнул находившийся здесь же Хелг.
— Милорд! Сегодня я был в Храме Клятв и совершил обряд. Я отказался от титула и всех прав. Теперь я простолюдин, даже не дворянин.
Оба, Ястред и Хелг, ахнули уже вместе.
— Что же ты натворил?
— Милорд, я это заслужил и… я не могу оставаться с мерзавцем братом. Милорд, не сочтите за наглость… вы ведь в личной сотне графа Ларского? Нельзя ли меня взять куда — нибудь в ларское войско мальчиком — посыльным?.. Теперь мне идти некуда. Только в долговое рабство. Пожалуйста!
Ястред смотрел на стриженую головку мальчишки, низко опущенную вниз. Что делать? Этот негодник был виноват в том, что произошло с братом его сюзерена, но он его и спас. А теперь такая неожиданность.
— Я подумаю.
— Благодарю, милорд. Мне можно уйти, милорд?
— Иди.
За эти три дня виконту Ларскому стало заметно лучше. Он даже начал вставать, хотя боль в спине была сильной. Но помогала чудодейственная настойка, да и местные лекари, переругавшись между собой, смогли найти нужные травы, которыми они и облепили спину юного виконта.