Из глубины - Чайлд Линкольн. Страница 56
Коммандер облизнул губы.
— Прошу прощения, сэр, но если придется отзывать людей с участка, я бы хотел узнать причину.
Спартан, кажется, задумался.
— Я встречался с доктором Крейном.
— С Крейном?
— Он считает, что обнаружил, почему заболевает персонал.
— И?
— Это связано с сигналами, получаемыми из источника. Он готовит доклад, и мы скоро узнаем все подробности.
Королис помолчал.
— Боюсь, не совсем вас понимаю. Даже если Крейн прав, какая связь между причиной заболеваний и проходкой шахты?
— В ходе своих исследований он сделал еще одно открытие. Он расшифровал получаемые сигналы.
— Расшифровал… — повторил коммандер.
— Он считает, что это предупреждение.
— Ашер тоже так думал. А Крейн вечно был у него на посылках. Но доказательств у них не было.
Адмирал проницательно глянул на Королиса.
— Наверное, сейчас есть. Занятно, что вы упомянули Ашера. Как оказалось, именно информация с его ноутбука и помогла все это выяснить.
— Это невозможно! — не сдержавшись, выпалил офицер.
— Неужели? — Голос Спартана стал мягче, даже ласковей. — А почему?
— Потому… потому что он сильно обгорел. Компьютер, скорее всего, не работал.
— Выяснилось, что это не из-за пожара. По словам Крейна, кто-то попытался размагнитить жесткий диск.
Королис не сводил с адмирала настороженного взгляда.
— Вы, видимо, что-то об этом знаете?
— Конечно нет. Но мне кажется, что в любом случае Крейну вряд ли удалось получить информацию с жесткого диска. Ноутбук очень пострадал от огня.
— Крейну помогли.
— Кто?
— Он не сказал.
— По мне, все это довольно сомнительно. Откуда вам знать, что он все это не придумал?
— Если так, то он не стал бы ждать столько времени, чтобы поговорить со мной. Кроме того, я не совсем понимаю, зачем Крейну это делать. Да и в любом случае его доводы убедительны, что внушает тревогу.
Королис понял, что он взволнованно дышит. Почувствовал, как по телу пробежал неприятный холодок и через миг сменился ощущением жара. На лбу выступил пот.
Он подался вперед на стуле.
— Сэр, — начал он. — Я должен вас попросить еще раз обдумать свое решение. До Мохо нам осталось пройти одну-две смены.
— Значит, коммандер, тем больше у нас причин быть осторожными.
— Сэр, мы так близко! Мы просто не можем останавливаться!
— Вы же видели, что произошло со Сферой-один. Нам потребовалось полтора года, чтобы дойти до того уровня, где мы сейчас копаем, и я не хочу подвергать опасности весь проект. День-два ничего не изменят.
— Сейчас важен каждый час. Кто знает, что против нас замышляют иностранные правительства? Нам надо добраться туда поскорее и взять находку. Раньше, чем саботажник устроит еще что-нибудь.
— Я не стану рисковать всей экспедицией, предпринимая неразумные или поспешные действия.
— Сэр! — вскричал Королис.
— Коммандер!
Спартан лишь слегка возвысил голос, но эффект был потрясающий. Королис с трудом сдержался, по-прежнему часто и неглубоко дыша.
Адмирал пристально смотрел на него.
— Вы не очень хорошо выглядите, — ровным голосом произнес адмирал. — Я начинаю беспокоиться, не затронула ли и вас та болезнь, что распространяется по станции.
Услышав эти слова, по странной иронии столь близкие к его собственным опасениям по поводу Спартана, Королис ощутил приступ сильного гнева. Он никому не говорил о том, что недавно у него начались головные боли, которые становятся все чаще и сильнее. Конечно, это просто от напряжения. Королис с какой-то яростью схватился за ручки кресла.
— Поверьте, я и сам не меньше вас хочу добраться до источника сигналов как можно скорее, — продолжал адмирал. — Но мы сами пригласили сюда доктора Крейна. Я помог выбрать именно его. И теперь мне ничего другого не остается, как прислушаться к его словам. Я считаю нужным собрать группу самых известных военных исследователей, чтобы проверить его выводы. На этом пока и остановимся. А вас я попрошу обратиться к доктору Бишоп с…
Неожиданным движением, отчасти инстинктивным, отчасти осознанным, Королис выпрыгнул из кресла, схватил со стола тяжелую планку и ударил Спартана в левый висок. Лицо адмирала посерело, глаза закатились под лоб, так что остались видны одни белки, он выпал из кресла и мешком рухнул на пол.
Целую минуту Королис стоял над ним, хрипло дыша. Потом, успокоившись, положил планку на место, пригладил рубашку на груди. Глянул на телефон, немного помедлил, собираясь с мыслями, потом поднял трубку и быстро набрал номер.
На его вызов ответили после второго звонка.
— Вобурн.
— Командир.
— Да, сэр! — Королис представил, как старшина встает по стойке «смирно».
— С адмиралом Спартаном произошел психический приступ. Он не в себе. Таким образом, командование принимаю я. Пожалуйста, поставьте пост у дверей каюты адмирала.
— Так точно, сэр.
— И приходите ко мне в буровой комплекс как можно скорее.
— Есть, сэр.
Абонент отключился. Королис задумчиво оглядел кабинет. Потом бесшумно прошел по комнате, открыл дверь, вышел в коридор и запер за собой дверь на замок.
47
Когда в кабинете у Роджера Корбетта зазвонил телефон, психиатр записывал историю болезни пациента, который только что посетил его с жалобами на приступы паники и боязнь открытого пространства.
— Доктор Корбетт.
— Роджер? Это Питер Крейн.
— Привет, Питер. Ты, наверное, хочешь сказать, что мой храп слышно через ванную?
Но Крейн, похоже, не был настроен поддерживать легкомысленные разговоры.
— Я жду звонка от Мишель. Не знаешь, где она?
— Нет, я ее не видел.
— Она должна была связаться со мной сорок минут назад. Я звоню ей на мобильный, но она не отвечает. Я уже начал беспокоиться.
— Может, я смогу ее найти. Тебе еще чем-нибудь помочь?
Крейн помолчал.
— Нет, Роджер, спасибо. Просто постарайся, пожалуйста, разыскать Мишель.
— Хорошо.
Корбетт положил телефонную трубку, встал, вышел из кабинета и отправился по коридору.
В приемной сидели четыре человека. Это само по себе было очень необычно: Бишоп умеет все очень четко организовать и больше одного пациента никогда не видно. Корбетт зашел за стойку к регистратору. Его интерн-психиатр, мрачно-серьезный молодой человек, сидел рядом с медсестрой и заполнял заявку на лекарства.
— Не знаете, где доктор Бишоп? — спросил Корбетт.
Брайс покачал головой.
— Нет, извините.
— Она вышла примерно час назад, — ответила сестра.
Корбетт повернулся к ней.
— Она не сказала куда?
— Нет, доктор.
Корбетт задумчиво потер подбородок, разглядывая приемную. Потом вернулся к себе в кабинет. Выведя на экран карманного компьютера телефонный справочник, глянул номер и поднял трубку.
— Служба слежения, Волвертон, — послышался хриплый голос.
— Это доктор Корбетт, медицинский пункт. Мне нужно, чтобы вы проследили перемещения доктора Бишоп.
— Ваш пароль, доктор.
Корбетт назвал комбинацию. В телефонной трубке послышался тихий перестук клавиш. Потом раздался голос Волвертона.
— Она сейчас в зоне управления климатической системой на восьмом уровне.
— Климатической установкой? — вслух удивился Корбетт.
— Еще какие-нибудь просьбы будут, доктор?
— Нет, спасибо.
Корбетт медленно повесил телефонную трубку. Потом взял свой мобильник, остановившись ненадолго в приемной, сказал Брайсу, что тот остается за старшего, и вышел из медпункта.
Зона управления климатической системой занимала большую безлюдную территорию из нескольких тускло освещенных отсеков в самом конце восьмого уровня. Там стояли теплообменники, компрессоры, установки увлажнения и прочие устройства, предназначенные для того, чтобы воздух на станции был по возможности приятным для дыхания и не содержал микробов. Хотя полы и стены дрожали от работы десятка турбин, в самих помещениях было на удивление тихо. Настороженное, чуткое безмолвие показалось Корбетту давящим. Он открыл рот, чтобы позвать Бишоп, но что-то в этой тишине заставило его передумать. Он неслышно прошел через первый отсек во второй, а потом и в третий.