Наследник Двух Миров - Буланова Юлия. Страница 64
— Здравствуйте, — ответил я. — А мы с вами знакомы?
— Можно и так сказать. Кстати, зачем ты напугал Мелию? — ласково пожурил меня он, словно бы я был ребенком.
Меня это несколько покоробило, но я, нацепив на лицо самое вежливое выражение, попытался прояснить ситуацию:
— Простите. Я не совсем Вас понимаю.
— Эльфийка, которая принесла тебе одежду.
— Я не хотел ее пугать. Она сама… испугалась.
— Да? — деланно удивился мужчина.
Я кивнул и почувствовал себя очень глупо. Стою как дурак, перед одним из Владык в одном сапоге и разговариваю о служанке. То, что передо мной стоял Владыка я почему-то нисколько не сомневался. А сам он с доброжелательной снисходительностью на меня взирает. Абсурдность ситуации меня несколько смущала. И мне ничего не оставалось сделать, как придать своему лицу самое суровое выражение и поинтересовался:
— Извините, но может, вы мне подскажете, как я здесь оказался?
— Подскажу. В гости пришел.
— А почему тогда этого не помню? Да и не собирался я визиты наносить.
— Вот поэтому мне и пришлось брать все в свои руки, — мужчина криво усмехнулся. — А-то как-то нехорошо получается. Сколько времени в этом мире провел, а все никак собраться не мог. Ну, да я не гордый.
— Еще раз прошу прощения, — борясь с волной раздражения, произнес я. — Но вы, собственно, кто? И почему я непременно должен был зайти к вам в гости? И почему я вас должен знать?
— Андреас Шаор, — представился мужчина. — Но ты можешь звать меня дедушкой.
Я поперхнулся воздухом. Какой еще дедушка?!
— Эм… я правильно Вас услышал?
Владыка радостно оскалился и закивал. А мне стало плохо.
— Ты очень похож на отца. Копия просто. Но и от моей Лорэйны кое-что досталось. Глаза точь-в-точь ее.
— Мою мать звали Аника. Возможно, я и похож на вашего внука, но…
— Это там, в Хэйноте ее звали Аника Ламос, а здесь она была Лорэйной Шаор.
— Но как? — вырвалось у меня. — Я вам не верю.
— Я бы и сам на твоем месте тоже не поверил. Но это правда. И ты убедишься в этом очень скоро. Одевайся и пойдем в столовую. Завтрак ждет.
— Подождите! Какой к Бездне завтрак?! После всего того, что вы мне тут сказали…
— Не горячись, — грустно усмехнулся мужчина. — Я все тебе расскажу. После завтрака.
— Во время завтрака.
— Как хочешь.
Однако начал свой рассказ Андреас только когда с едой было покончено, и в моих руках оказалась большая кружка ароматного чая.
— Наелся? — насмешливо поинтересовался он.
Я смутился. Требовал объяснений, а сам забыл обо всем на свете, стоило только увидеть заставленный разнообразными блюдами огромный стол.
— Да ладно тебе. Не красней. В твоем возрасте нужно хорошо питаться. Так, с чего же мне начать? Может быть с самого начала? Много лет назад в семье Шаор родился долгожданный ребенок. Девочка. И назвали ее Лорэйна. Ее все любили и невероятно баловали. Поэтому выросла она очень своенравной. Моя жена умерла, когда нашей дочери было четырнадцать. И малышка оказалась во многом предоставлена сама себе. А еще у нее открылся редкий дар, встречающийся даже у Владык не так уж и часто. Она могла проходить сквозь ткань миров. Я сначала не обращал внимания на ее отлучки и не интересовался, что притягивает ее в этих чужих местах. А когда заинтересовался, то стало уже поздно.
— Почему?
— Потому что она встретила там твоего отца. Человеческого мага, в котором не было и капли нашей крови. Я, скажем так, не одобрил ее выбор. А она, разозлившись, сбежала из дома.
— Вы больше не видели ее, да?
— Почему же? Видел. Она приходила ко мне несколько раз. Сразу после твоего рождения. Похвастаться, что назвала сына в мою честь. Мы ведь с тобой почти тезки, Эндрю. Потом когда тебе исполнилось три. Рассказать какой ты красивый и умный. В предпоследний свой визит она забрала щенка. Саири — ее любимица погибла, оставив малыша одного. Он бы тоже умер, но Лора его пожалела. А потом… за несколько дней до собственной смерти. Глупая, она отказывалась остаться здесь. Хотя, я предлагал.
— Почему отказывалась?
— Из-за мужа. Он, видите ли, не хотел покидать родные края. Хотя, должен признать, там ему было действительно безопасней. Наш народ практически вымер. Девушек в которых течет неразбавленная кровь, вообще, по пальцам пересчитать можно. И другие Владыки, среди которых встречались и очень молодые, вряд ли простили бы Лорэйне брак с человеком. То есть не моей дочери, а твоему отцу. Его просто попытались бы убить, чтобы освободить место рядом с ней.
— Меня они тоже хотели убить?
— Нет, ты взял нашу кровь. А своих детей мы не трогаем. Никогда. Это непреложный закон. Владык слишком мало. Мы не можем позволить себе такую роскошь, как убийство себе подобных.
— Вы знаете, почему она умерла? — спросил я глухо.
— Да. За ней начал охоту Ирдес Орео. Он не делал тайны из своих намерений. Убить твоего отца, жениться на Лорейне и использовать тебя в качестве гаранта ее хорошего поведения. Мне не удалось его остановить. Моя девочка решила, что единственный способ спасти мужа и спастись самой, это бежать. Она принесла мне Аяши, чтобы я позаботился о нем, пока вы не сможете его забрать. А потом вернулась в ваш мир. На всякий случай укрыла твою память покровом, заблокировав силы, чтобы ты не выдал их случайно. Но сбежать вы не успели. Ирдес попытался убить Тарика, но случайно ранил Лорэйну. Испугался и сбежал. А она умерла. Я не искал вас. Не потому, что не хотел видеть, как ты растешь. Просто это было желанием моей дочери. Чтобы тебя воспитывал отец, если с ней что-нибудь случиться. Но Ирдес жестоко заплатил за эту смерть…
Тяжелое молчание длилось примерно с минуту. Потом Андреас поднял на меня усталый взгляд и сказал:
— У меня есть ее портрет. Хочешь посмотреть?
Я кивнул. И мы одновременно поднялись из-за стола.
ГЛАВА 39
"Ритуал"
"Мы всегда желаем для своих детей лучшей доли. И если ваша мать поступает по отношению к вам не справедливо, то делает она это скорее всего ради вашего же блага. Так что не спешите осуждать тех, кто подарил вам жизнь. Проявите смирение".
Комната куда мы пришли было что-то вроде личного кабинета моего новоиспеченного деда. Здесь было все строго. Серый мрамор стен, такой же мраморный пол, простая без вычурности мебель, несколько кресел и длинный стол, пара шкафов с книгами. А на стене огромный портрет девушки в полный рост…
Я стоял и смотрел, не отрываясь на портрет моей матери. Правда на нем она была совсем молодой… и ослепительно прекрасной. Как же мне не хватало ее. Я невольно почувствовал, как к горлу подступает ком.
— Не стесняйся слез мой мальчик, — ласково произнес Андреас.
Мне стало неловко. Потому что слез не было. И с чего бы им быть? Я не мог скорбеть о ней по-настоящему. Она умерла слишком давно. Мне тогда было всего семь. Я ее почти не помню. Но какая-то детская иррациональная обида осталась в моем сердце до сих пор. Ведь она умерла и оставила нас с отцом одних.
— Твоя мать была настоящей Наследницей Дома Шаор. Я могу лишь гордиться своей дочерью.
Я кивнул, не зная, что на это ответить.
— Садись, — тем временем продолжил он. — А теперь, думаю, настал твой черед рассказывать.
Мы опустились в кресла, и я поведал ему свою историю, стараясь опускать излишние подробности. Но мой рассказ, который я планировал сделать сухим пересказом моих злоключений по пути в Элверн, вдруг превратился в увлекательную байку.
Андреас слушал очень внимательно. Смеялся вместе со мной над морским путешествием, проделками Руа и капризами Эль. Одобрительно кивал, когда я рассказывал про побег из Усадьбы и битву с гончей. О чем-то задумался, когда я рассказал о последнем разговоре с Герцогом. Недоверчиво выгнул бровь при упоминании того, что в походе эльфы меня почему-то слушались. И насмешливо фыркнул при упоминании того, как я без особых усилий справился с двумя эльфийскими принцами.