У забора (ЛП) - Группа Love in books| Любовь в книгах. Страница 33
Я покачала головой.
- Кто такой Эван? - спросил Брейден, глядя на меня своими ореховыми глазами.
- Тот, кто поведет меня в субботу на игру Высшей лиги. А вы оба знаете, кто будет играть. Правильно - "Гиганты", - пронзительно выкрикнула я поддразнивание. - Кто завидует? - Я знала, что Брейден завидовал. Знала, что он больше всего на свете хотел бы пойти на эту игру, и чувствовала себя ужасно. Однако сыпать соль ему на рану казалось было отличным способом не выдать своих истинных чувств.
Гейдж подошел к ящику под телефоном и достал бумагу и ручку.
- Хорошо, напиши его полное имя, чтобы папа мог его проверить.
- Нет, - выдохнула я.
- Как ты с ним познакомилась? Где он учится? Сколько ему лет? Он фанат Высшей лиги?
- Абсолютно уверена, что он фанат Высшей лиги, ведь у него есть сезонные абонементы!
- Перезвони ему и спроси, есть ли у него лишние билеты, - сказал Гейдж.
- Есть, но они для других моих друзей. Не везет так не везет.
- А разве не в эту субботу свадьба у этого... Как-его-там? - спросил Брейден.
- Как-его-там? - переспросила я. - Подожди, я забыла о какой-то дурацкой свадьбе, на которой должна присутствовать?
Гейдж отмахнулся.
- Нет. Женится наш давний знакомый из футбольного лагеря. Он на пару лет старше Джерома.
Я указала на Брейдена.
- Но, очевидно, ты с ним не знаком, иначе бы точно знал, как его зовут.
- Я никогда не был в футбольном лагере, Чарли.
- Я знаю. - Разве мы не выяснили, что я практически все о нем знала? - Однако люди из футбольного лагеря рано или поздно его покидают.
Гейдж не дал Брейдену ответить.
- Его зовут Райан, и ты прав, его свадьба в эту субботу. Дерьмо. Как мы опозорим ухажера Чарли? - Он похлопал Брейдена по плечу. - Похоже, все в твоих руках, брат. Заставь нас гордиться.
- Сделаю все возможное.
Гейдж встал, чтобы уйти, и Брейден потянулся за ним.
- Пожалуйста, не делай ничего Эвану, - сказала я Брейдену, когда он дошел до двери.
Он повернулся.
- Не волнуйся. Я буду держаться подальше.
- Спасибо. - Если бы я только ему поверила.
ГЛАВА 22
Вернувшись со смены в субботу, я успела застать братьев, которые суетливо поправляли свои смокинги.
- Смотрите, кто принарядился, - прокомментировала я.
- Кто бы говорил, - парировал Гейдж.
- Повеселитесь, - сказала я, отправляясь вприпрыжку наверх. У меня в запасе было всего около двух часов, прежде чем у моего порога появится Эван, а я еще не придумала, что мне надеть. При нашей прошлой встрече на мне были рабочая одежда и небывалое количество косметики. Естественно, повторять тот образ я не собиралась, однако понятия не имела, сколько наложить на лицо косметики.
- Алло, - ответила я, когда зазвонил мой сотовый.
- Привет, Чарли. Это Эмбер. Слушай, я купила офигенную футболку Высшей лиги, так как не знала, что надеть на такое мероприятие. А затем задумалась, стоит ли мне ее надевать, не хотелось бы выглядеть глупо, если я одна буду в такой футболке. - Она действительно считала, что могла оказаться единственной, кто наденет футболку Высшей лиги на игру Высшей лиги? - Поэтому купила и тебе. Они разные, я ведь не хотела, чтобы мы выглядели как близняшки, но вещицы были какими-то скучными, и я украсила их стразами. - Украсила их стразами? Что, черт побери, это означало? - Надеюсь, это ничего. Что думаешь?
- Это круто. Футболки - это круто! Спасибо. Сколько я тебе должна?
- Нисколько. Пусть будет подарком.
- Уверена? Футболки дорогие.
- Уверена. Когда мне приехать? Если хочешь, приеду сейчас, тогда мы сможем собраться вместе? Или лучше незадолго до приезда парней?
- Лучше сейчас. Я еще не решила, что сделать со своим лицом, и твоя помощь будет как нельзя кстати.
Я услышала, как она хлопнула в ладоши.
- Класс! Я захвачу свою косметичку.
* * *
И под косметичкой она подразумевала огромный чемодан, который при открытии увеличивался в объеме из-за разных рядов и выдвижных ящичков.
- Только в этот раз более естественный макияж, ладно? - Все-таки папа был дома, значит, он меня увидит.
- Конечно. Мы ведь идем на бейсбол, а не в ночной клуб.
- Точно.
Она сразу же занялась моим лицом.
- Что будешь делать с волосами? - спросила она.
- Просто заберу в хвостик.
- Прелестно. Тогда наши прически не будут отвлекать внимание от наших потрясающих футболок.
- Верно. - Она еще не показала мне эти предположительно потрясающие футболки, но я уже разнервничалась из-за них... и ой как не зря. Оказалось, что "украсить их стразами" - означало превратить нечто крутое в сверкающий кошмар! Мой рот был широко распахнут целую минуту, пока я таращилась на сверкающую золотую букву "А" на зеленой футболке с V-образным вырезом.
- Я знаю, потрясающе, правда?! - воскликнула она, бросив мне этот сверкающий кошмар, затем сняла майку и натянула свою футболку - черную с серебряной буквой "А". Как это вообще можно носить? Однако я все-таки сняла блузку, в которой собиралась идти, и надела футболку со стразами, посылая благодарность фортуне, что мои братья ушли на свадьбу Как-его-там.
- Ты замечательно выглядишь, - произнесла Эмбер.
Она обошла меня кругом, и я поняла, что женский кодекс обязывал вернуть комплимент.
- Спасибо, ты тоже.
Раздался звонок моего сотового.
- Алло, - ответила я.
- Привет, Чарли, это Эван.
- Привет. Что-то случилось? - Я посмотрела на электронные часы на тумбочке. Половина пятого.
- Да, плохие новости.
На долю секунды меня охватила надежда, что он позвонил, чтобы все отменить, и мне можно будет снять эту футболку.