Инструктор над законом - Воронин Андрей Николаевич. Страница 59

Поодаль он заметил человека, по описанию вроде бы похожего на того, о котором говорила ему Ирма.

Илларион мысленно поблагодарил ее за предусмотрительность, с которой та передала ему всю необходимую информацию. Думая об Ирме, он ожидал новой вспышки эмоций, но ее не последовало, и Забродов понял, что организм привычно привел себя в рабочее состояние без его участия. Нужный ему человек озирался по сторонам, нервно похлопывая себя по штанине скрученной в трубочку газетой. В другой его руке Илларион с легким удивлением заметил упакованную в прозрачную коробочку орхидею и понял, кого так упорно ищет глазами незнакомец: он ждал Ирму.

Илларион неслышно подошел к нему сзади и произнес пароль, стараясь не рассмеяться над детской несуразностью этой игры в шпионов:

- Вы не подскажете, как добраться до железнодорожного вокзала? Я должен сегодня же уехать в Валмиеру.

Человек с орхидеей легонько подскочил, резко обернулся и уставился на Иллариона, не скрывая удивления. Илларион с досадой подумал, что ошибся и что никогда еще не чувствовал себя поставленным в такое глупое положение. Но делать было нечего, и он совсем уже было собрался повторить пароль, когда незнакомец вышел, наконец, из транса и торопливо проговорил отзыв:

- Поезд на Валмиеру уже ушел. Почему бы вам не остаться и не послушать орган святой Марии?

Илларион вздохнул с облегчением - все-таки он не ошибся, описание было точным.

- На вас другой костюм, - заметил он. - Я вас едва узнал, и потом, эта орхидея... Надеюсь, она предназначена не для меня?

Юрген снова вздрогнул, но взял себя в руки; этот совершенно незнакомый ему человек, конечно же, никак не мог знать о его бисексуальности.

- Я упал в воду, - буркнул он. - А где Ирма?

- Ирма... - Илларион поколебался, но в конце концов решил, что правда ему ничем не угрожает. - На границе возник конфликт в связи с задержкой предыдущего груза. Задержка произошла по вине Ирмы, и...

- И?.. - повторил Юрген.

- Не прикидывайтесь идиотом, - нарочно грубо сказал Илларион. - Мы так и будем здесь стоять?

- Ага, - с некоторой печалью сказал Юрген. - Что ж, давайте пройдемся.

Они неторопливо вышли с площади и углубились в каменный лабиринт Старого города. На первом же углу Юрген выбросил орхидею в урну. Секунду подумав, он бросил туда же газету.

- Жаль, - сказал Илларион.

- Вы читаете по-латышски? - удивился Юрген.

- Да нет. Я говорил об орхидее.

- Это всего лишь цветок. Так вы - новый курьер?

- Совершенно справедливо.

- А кто принял вас на работу?

- Меня рекомендовали Старик и Плешивый Гуннар, а непосредственно нанял, конечно же, Тихарь.

- Как его зовут?

- Кого, Тихаря? Олег Капитонович, как же еще.

Да вас что, не предупредили обо мне?

Вопрос был рискованный - о нем действительно могли предупредить, и это наверняка кончилось бы плохо.

- Мы два дня сидим без связи... Черт бы побрал ваших земляков с их конспирацией! Стоит пьяному борову уронить в воду телефон, и ты вдруг оказываешься слепым и глухим! Он, наверное, сейчас так и заходится звоном на дне реки!

- Не думаю, - серьезно сказал Илларион. - Вода, вообще-то, губительно воздействует на электронику. Полагаю, что ваш телефон, если речь идет о нем, безнадежно испорчен. Вы можете воспользоваться моим, если не хотите просто позвонить с почты.

- Проклятье, не делайте из меня идиота! - взорвался Юрген. - Извините, это нервы. Связь была односторонней, так что я просто не знаю, куда звонить. Обычно я связывался с Москвой через Тихаря, но он почему-то не отвечает.

"Ну, еще бы", - подумал Илларион.

- Вы доставили груз? - спросил Юрген.

- Разумеется, - ответил Забродов, глядя по сторонам.

- Где же он?

- Я что, должен был протискиваться по этому кирпичному кишечнику на трейлере, груженном школьной мебелью и почти полутонной вольфрама?

- Тише, тише, не надо кричать!

- Но ведь предполагается, что здесь никто не знает русского языка!

- У вас есть пословица: человек предполагает, а бог располагает... Так где вы оставили машину?

- Машину я оставил на стоянке. Когда разгрузка?

- Немедленно! Вечером мы должны выйти в море, так что необходимо срочно перегрузить ящики в нашу машину...

- Вы с ума сошли, - сказал Илларион. - Ящики стоят в самом дальнем углу и заставлены мебелью. Как вы себе это представляете?

- Проклятье! Какой идиот додумался их туда засунуть?

- Во-первых, грузил машину не я, а во-вторых, куда же их еще было ставить? С краю, чтобы любой идиот мог засунуть туда свой любопытный нос? Что ж, разгрузимся прямо на стоянке. Правда, потом придется снова все загружать...

- Нет, это не годится. Слишком мало времени.

Поедемте на стоянку. Придется разгружаться прямо на пирсе.

- Это рискованно.

- А разве у нас не рискованная специальность?

Илларион рассмеялся и кивнул головой.

- Вы правы, черт возьми, - сказал он. - Кто не рискует, тот не выигрывает.

***

Купюра исчезла, словно ее и не было, и Илларион в который уже раз подивился той профессиональной ловкости, с которой это было проделано: вот ваши деньги есть, а вот их уже нет - вуаля! Шлагбаум поднялся, и "мерседес" въехал на территорию порта.

- Черт возьми, - сказал Илларион, - у ваших земляков дорогостоящие привычки. Почему бы вам не поучаствовать в процессе удовлетворения их прихотей?

- Увы, - скучным голосом отозвался Юрген, - сегодня я не при деньгах.

- А, - понимающе покивал Илларион, - поиздержались за время стоянки. Но за груз-то вы мне заплатите?

Юрген бросил на него дикий взгляд, и Забродов понял, что сморозил.

- Что вы так смотрите? - недовольно спросил он. - Разве мне не положены премиальные за тот ад, сквозь который я прорвался на границе?

- А там был ад?

- Вы что, не.., ах, ну да, конечно. Ваш телефон утонул, а в газеты эта история еще не попала и, будем надеяться, не попадет. Наши бравые таможенники делили сферы влияния с помощью артиллерии.

- Ваши таможенники?

- Наши таможенники. Наши. И ваши в том числе.

- Это печальное происшествие, но все причитающиеся деньги вам выплатят в Москве. Разве Олег Капитонович этого не оговорил?

- Он сильно спешил, ваш Олег Капитонович...

Куда здесь?

- Налево. Это ваш Олег Капитонович.

- Хорошо, хорошо, наш. Наш Олег Капитонович сильно торопился и ничего не сказал мне о деньгах. Я полагал, что заплатить должны вы.

- Мы давно за все заплатили.

- Вы так доверяете партнерам?

- Мы так доверяли партнерам.

Слово "доверяли" Юрген произнес с нажимом, особо выделив окончание. Взглянув в его сторону, Илларион увидел подмигивающий ему глазок пистолета.

- Что вы хотите этим сказать?

- Я хочу сказать, что вы мне не нравитесь, - надменно ответил Юрген. Вы похожи на.., на подсадного.

- Вы мне тоже не нравитесь, - доверительно сказал ему Забродов, - но это же не повод тыкать в человека пистолетом, как вы полагаете? Если все начнут выбирать себе партнеров в бизнесе, ориентируясь по форме носа или величине живота, мировую экономику ожидает неминуемый крах.

- Мы обсудим проблемы мировой экономики после того, как я взгляну на груз, - пообещал Юрген. - Остановите машину.

- Может быть, сначала доедем до места?

- Немедленно остановите машину, или я вас застрелю.

- Стрелять в человека, сидящего за рулем автомобиля, в котором вы едете, это чистое безрассудство, - сказал Илларион. - Может произойти авария. Ладно, ладно, не дергайтесь, я останавливаюсь.

Уже остановился.

- Отдайте ключи.

- Пожалуйста. А вы умеете водить грузовик?

- Это не ваше дело. Выходите из машины.., и не вздумайте бежать.

Илларион спустился на землю и подождал Юргена, демонстративно засунув руки в карманы брюк.

- Ну? - спросил он.