Юрист - Кирьяк Юрий Г.. Страница 47

«Давай, Райт, давай». От команды «Трайлон» Кайл был намерен держаться как можно дальше.

– Одна маленькая проблема, Бенни. Вы неплохо подготовились к разговору, но упустили существенную деталь. Новички к этому делу не имеют ни малейшего отношения. Тут два момента. Во-первых, мы ничего не знаем – полгода как с университетской скамьи. Во-вторых, головастые парни из «Трайлон» наверняка приказали своим юристам гнать новичков от дела как можно дальше. Это обычная практика. Не все наши клиенты глупы настолько, чтобы платить триста долларов в час ребятишкам, копающимся в песочнице. Так-то, мистер Райт. У вас нет запасного плана?

– Имей терпение. Стань политиком. Начнешь издалека, проявишь естественное любопытство. Заведешь знакомства со старшими сотрудниками, полижешь кому-то задницу, и – чем черт не шутит – повезет!

Кайл собирался начать дискуссию о Макдугле, но в спальню, где они сидели, из гостиной номера вошел мужчина. При его неожиданном появлении Макэвой едва не выронил полупустой стаканчик с кофе.

– Это Найджел, – будничным голосом представил вошедшего Бенни. – С ним ты совершишь кратенький экскурс в компьютерные программы.

Найджел протянул Кайлу крепкую руку:

– Рад знакомству.

Затем он шагнул к пюпитру и заменил схему Бенни другим листом.

Макэвой скосил глаза на раскрытые двойные двери гостиной, площадь которой не превышала ста квадратных футов. Сидя там, Найджел мог отчетливо слышать каждое их слово.

– При подготовке документов для представления в суд «Скалли» пользуется программой «Жюри», – энергично произнес Найджел, разглаживая ладонью свой лист.

Движения компьютерщика были стремительными и точными. Это был мужчина лет сорока, под шесть футов ростом, плотного телосложения. Короткие темные волосы с проседью, карие глаза, тонкие губы. Ничем не примечательное лицо, разве что скулы чуть широковаты. Он говорил с каким-то странным акцентом.

– Что вы знаете об этой программе? – спросил Найджел.

– Только ее основы. С «Жюри» я работал два или три раза. – Кайл еще не успел прийти в себя.

– Это стандартное программное обеспечение юридических контор. Вся документация по делу сканируется и поступает в виртуальную библиотеку, к которой имеют доступ только те, кто над этим делом работает. Быстрый поиск нужного документа по ключевым словам, фразам, формулам и так далее. Я не слишком быстро говорю?

– Нет.

– Программа достаточно хорошо защищена по нынешним меркам. Но, как и в большинстве мегафирм, для самых деликатных вопросов у «Скалли» есть система понадежнее. Называется «Барристер». Слышали о такой?

– Нет.

– И неудивительно. Про нее не особенно распространяются, Работает примерно так же, как и «Жюри», только доступ в нее более хитроумный, хакерам приходится потеть. Если в фирме зайдет речь о «Барристере», прислушайтесь.

Макэвой кивнул, как если бы и вправду намеревался строго следовать этим инструкциям. После той февральской ночи, когда угодил в засаду на узкой улочке Нью-Хейвена, он встречался только с Бенни Райтом. Кайл решил, что его «поводырь» так и останется единственным, кто будет контактировать с ним в ходе операции. Имелись, конечно, и другие – хотя бы два типа, которые постоянно следовали за ним по пятам, выдавая себя дурацкими ошибками. Но он никак не ожидал встречи с еще одним участником грязной авантюры.

Какой смысл привлекать нового человека? С «экскурсом» Бенни отлично справился бы и без посторонней помощи.

– А теперь перейдем к фирме «Трайлон», – мечтательно прогудел Найджел, – Тут, вынужден вас огорчить, все обстоит намного сложнее. Мощные системы защиты, совершенно иной подход. Обеспечение, похоже, создано исключительно ради этой тяжбы. Оригиналы документов хранятся на складе, возле дверей которого стоят джентльмены с автоматами «узи». Но кое-что мы все-таки сумели сделать. – Искоса взглянув на Бенни, Найджел позволил себе горделиво улыбнуться.

«До чего же мы умные, а?»

– Мы знаем, что программа носит кодовое имя «Соник», как у сверхзвукового бомбардировщика «Б-10» – «Гиперсоник». По-моему, не очень-то удачный ход – для таких ловкачей, согласны? Ха-ха! К «Сонику» с вашим игрушечным ноутбуком не подступишься. Нет, сэр, ни одному ноутбуку такая задача не по плечу. – Найджел переместился к правому краю пюпитра.

– На восемнадцатом этаже фирмы есть секретная комната под бдительной охраной, запомните это. Там установлены солидные машины, целая сеть. В них-то и живет наш «Соник». Коды доступа меняются еженедельно, пароли – каждый день, иногда – два раза в день. Перед работой пользователь регистрируется, при выходе из системы – тоже, и если он забудет это сделать, его выставят за дверь.

«Выставьте за дверь меня», – едва не произнес Кайл.

– Скорее всего, «Соник» представляет собой навороченную версию «Барристера», так что вам понадобится овладеть этим стряпчим [12] при первой же возможности.

«Жду не дождусь», – подумал Макэвой.

Медленно, преодолевая усталость и потрясение, Кайл начинал понимать: еще немного, и черта будет перейдена, причем таким образом, как он и представить не мог. Кошмаром казалось выйти из небоскреба «Скалли» с чужими секретами в кармане и, подобно Иуде, вручить их за тридцать сребреников Бенни Райту. Это само по себе уже было омерзительно. Однако теперь Кайл должен добыть секреты не в фирме, а где-то за пределами ее стен. Но он вовсе не собирался раскрывать тайны «Соника» и рыться в комнате на восемнадцатом этаже. Может, подобные действия не являются уголовным преступлением, не нарушают законов этики, но от них очень дурно пахнет.

– На сегодня достаточно, – сказал Бенни. – Ты, Кайл, слишком устал. Иди отдыхай.

– Глубоко признателен.

Спустившись в вестибюль отеля, он посмотрел на часы. Стрелки показывали полночь.

Глава 21

Будильник взорвался в пять утра – час, ставший для Макэвоя привычным. Кайл хлопнул по нему дважды, прежде чем ненавистное устройство замолкло. Через пятнадцать минут он, свежевыбритый и элегантно одетый (к дорогим костюмам он уже успел привыкнуть), упругой походкой двигался в сторону центра. Жизнь превратилась в утомительную гонку, однако он был полон решимости выглядеть так, как полагается выглядеть состоятельному юристу. В любимой кофейне он попросил налить эспрессо в стакан из толстого пластика, взял рогалик и свежий номер «Таймс». Выйдя на угол Седьмой и Двадцать четвертой улиц, остановил такси. Десять минут спустя, закончив завтрак, просмотрел газету. В вестибюль небоскреба фирмы он вошел, когда стрелки часов показывали ровно шесть, то есть точно по графику. Ему еще ни разу не удалось подняться в кабине лифта на свой этаж одному, вне зависимости от времени суток. Спутниками обычно становились двое или трое сотрудников «Скалли», и у всех были красные глаза и невыспавшийся вид. Коллеги избегали смотреть друг на друга, каждый мысленно задавал себе одни и те же вопросы.

«О чем я думал, поступая в юридическую школу?»

«Долго ли я продержусь в этой мясорубке?»

«Что за недоумок изобрел такой метод работы?»

Слов не произносили – в них не было смысла. Подобно рабам на галерах, юристы отключались от внешнего мира, безраздельно полагаясь на волю судьбы.

Кайл нисколько не удивился, обнаружив, что в «кубике» кто-то есть. Тим Рейнолдс первым притащил на работу спальный мешок – новенький, утепленный. По словам Тима, мешок служил ему уже несколько лет и он объездил с ним всю страну. Однако Тима выдавал запах – фабричный запах вещи, которую только что сняли с полки магазина. Сам Рейнолдс – в старой футболке, со спутанными волосами – лежал, полускрюченный, в мешке под своим рабочим столом. Для жестокой реальности он был мертв.

Легонько пнув ботинком ту часть мешка, где должны были находиться ноги коллеги, Кайл разбудил его и ободряюще произнес:

– Ты напоминаешь кучу слоновьего дерьма.

вернуться

12

Barrister – адвокат, стряпчий (англ.).