На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс. Страница 57

 — Лиам…

  Он целует меня в макушку. — Да, дорогая.

  Я делаю глубокий вдох. — Расскажи мне о Мэлани.

  Тело Лиама напрягается, и я встречаюсь с ним взглядом.

 — Черт, Кэйт! — Его руки опускаются, и он делает шаг назад, запуская руки в волосы.

  Вытаскиваю его рабочее кресло, сажусь и смотрю на него выжидательно.

  Я должна знать.

  Он закрывает глаза и качает головой. — Мэл беременна.

Глава 15

Если бы я не сидела, то упала бы прямо на пол.

 Когда он спал с ней?

 Ощущение, будто земля ушла из-под ног. Все его командировки… не уезжал ли он, чтобы увидеть ее? И почему она не здесь? Почему она живет в Париже? Из-за меня?

 В ярости я начинаю подниматься, а Лиам наклоняется, поставив руки на подлокотники кресла, преграждая мне дорогу.

 — Дорогая, ребенок не мой. Я никогда не занимался сексом с Мэлани, — твердо говорит он.

 Хмурюсь, пытаясь посмотреть ему в глаза. — Тогда почему...

 — Я помог ей покинуть страну, чтобы избавить от ее агрессивного бойфренда. В последний раз он избил ее так, что она чуть не потеряла ребенка. Я должен был отправить ее туда, где он не смог бы найти ее.

— Париж, — мягко говорю я.

— Да.

 Я снова хмурюсь, вспоминая некоторые вещи, которые говорил Чарльз Нил на нашей свадьбе. — К чему такая секретность с Нил, полагаю, что они знают?

 — Она все еще работала здесь, когда позвонила мне из больницы. Она была в отчаянии и хотела уйти от бойфренда. Я увез ее из штата, но этот ублюдок разыскал ее. К счастью, один из соседей заметил, что парень ошивается вокруг ее квартиры, и вызвал полицию. Тогда я решил, что ей нужно покинуть страну. — Лиам закрывает глаза на короткое время. — Я сожалею, Чарльз вел себя, как придурок на вечеринке. — Он сжимает мой подбородок, наклоняя лицо. — Это должно остаться тайной в целях безопасности Мэл. Никто не знает. Нил помогли ей по моей просьбе. Они считают, что… — он щурится, — ... что она моя любовница.

 — Ой.

 Лиам отпускает мой подбородок и проводит ладонью по скуле. После тяжелого вздоха его глаза встречаются с моими. — Ты не уйдешь от меня. — Его голос наполнен эмоциями.

 Даже чувствуя облегчение от того, что не он отец ребенка другой женщины, я все равно подавлена из-за Мэл. Она одна в чужой стране. Не могу даже представить, как бы я себя чувствовала, если бы была на ее месте.

 — Скажи что-нибудь, — требует он.

 — Ты должен помочь ей.

 Он приподнимает бровь. — Я помогаю.

 — Я имею в виду, что она одна в чужой стране, Лиам.

 — С ней все в порядке. Она прекрасно обустроилась. Она даже хочет остаться там после того, как ребенок родится.

 — Какой у нее срок?

 — 7 месяцев.

 Вау.

 — Кэйт, ты не можешь ничего сказать Полу или Холли.

 — Я не скажу, обещаю. — Он не сообщил никому, даже лучшим друзьям. Но он сказал мне. — Тебе, наверное, следует перезвонить ей.

 — Перезвоню. Она бы сказала, если бы это было важно. Я позвоню ей позже.

 Как часто они разговаривают? Мне стыдно признаться, но мое сердце сжимается от ревности. — Она знает, что ты женат?

 — Конечно, знает. — Он смеется. — Не ревнуй, дорогая, у тебя нет никаких оснований. — Его глаза вдруг становятся серьезными. — Но ты должна знать, Кэйт, я буду продолжать помогать ей.

 — Конечно! Ты должен. Я хочу этого, Лиам.

 Он изучает мое лицо мгновение, а затем целует меня.

 — Черт, дорогуша, ты сведешь меня в могилу.

 — Что? — Я хмурюсь, не понимая, что он имеет в виду.

 — Каждый раз, когда я думаю, что ты собираешься уйти от меня или презираешь меня, или навредишь себе....

 Мои глаза расширяются.

 Он качает головой и смеется. — Пойдем на кухню и посмотрим, что там у Энни с ужином. Я голоден.

 На следующий день я в детской рассматриваю образцы обоев, когда Майк звонит и говорит, что ко мне пришли, и он сопроводит их. Любопытно, кто и зачем. Спешу вниз по коридору к ротонде.

 Когда двери лифта открываются, две молодые женщины выходят из него, одна несет пакет с одеждой. Майк остается внутри, и я смотрю на него с любопытством, поймав его улыбку, поскольку двери закрываются.

 Я смотрю на моих посетительниц.

 — Миссис Джастис, — женщина, держащая одежду, делает шаг вперед, — меня зовут Кэнди Блэр, а это мой помощник Эмма. Мы здесь по просьбе вашего мужа. — Она протягивает сложенную записку.

  Дорогая, встретимся ровно в шесть.

Миссис Блэр подготовила платье для тебя, и она поможет тебе собраться. Ровно в шесть, не опаздывай! P.S. Я наконец-то купил тебе белье.

Смеюсь над его припиской, пока складываю записку.

 — Вы готовы начать? — Спрашивает миссис Блэр.

 Я еще смотрю на себя в зеркало, любуясь. Кэнди и Эмма — просто волшебницы! Не знаю, как им удалось уложить мои волосы, но это является свидетельством их удивительного таланта. Затем они применили свое волшебство с талантом художника в макияже. Его больше, чем я обычно наношу, но выглядит хорошо. Особенно с моим платьем.

 Мое платье потрясающее. Кэнди сказала, что Лиам пришел в бутик, где она работает, и выбрал платье сам. Красивое, роскошное платье из насыщенного красного бархата с небольшими рукавами, овальным декольте и драпированной юбкой чуть выше колен. А белье, которое он выбрал, заставляет меня краснеть перед Кэнди и Эммой. Оно едва заметное, но невероятно сексуальное.

 Лиам также подобрал черные босоножки с ремешками и десятисантиметровыми каблуками, в которых мои ноги выглядят длинными и загорелыми.

 Я кручусь перед зеркалом. Чувствую себя очень гламурно и улыбаюсь. Понятия не имею, что запланировал Лиам, но очень волнуюсь.

 Без двух минут шесть выхожу на лестничную площадку и направляюсь к лифту, двери которого открываются.

Охренеть.

 Лиам одет в смокинг, ни один человек не выглядит так невероятно красиво и сексуально. Ни один человек, которого я когда-либо видела.

 Знаю, что пялюсь на него, как идиотка, но не могу оторвать глаз. Он выглядит даже выше, чем обычно. Волосы взъерошены, он явно предпочитает такой стиль, и это так чертовски манит меня. Он выглядит так, будто только что сошел со страниц GQ (прим. перев.: мужской журнал). Я просто хочу запрыгнуть на него.

 Он оглядывает меня с ног до головы, а потом его горящий взгляд встречается с моим, и у меня от этого подкашиваются ноги. Кусаю губу.

 Он улыбается своей сексуальной улыбкой, от чего я просто теряю рассудок, он делает шаг вперед, чтобы взять меня за руку, провожая в лифт. Его рука скользит вокруг моей талии, когда он нажимает на панель управления.

 — Не смотри на меня так, дорогуша.

 — Хорошо, — шепчу я.

 Он смотрит вниз, а затем, его сексуальный рот изгибается в медленной улыбке. Опускает голову, в результате чего его губы накрывают мои в мягком поцелуе.

 — Ты прекрасно выглядишь, сладкая.

 — Спасибо, — мягко говорю я. — Спасибо за это прекрасное платье. Мне оно нравится, Лиам.

 Он наклоняет голову, смотря на меня.

 — Я увидел его и сразу понял, что нужно тебя, чтобы сделать его красивым.

 Чувствую, что мои щеки наливаются румянцем от его комплимента. Он берет меня за руку, когда двери лифта раздвигаются, и ведет через кабинет.