Троил и Крессида - Чосер Джеффри. Страница 18
Ее не вставил; что же взять с меня?
Но полно! Усомнится кто едва ли,
Что царский сын с Крессидой в эти дни
В довольстве и согласье пребывали;
И были б вовсе счастливы они,
Когда бы для любовной болтовни
Возможности почаще выпадали...
Теперь послушайте, что было дале.
Пандар, который все отдать был рад,
Чтоб друг его с прекрасною вдовицей
Сошлись наедине и без преград
Могли бы о любви наговориться
И за лишенья прежние сторицей
Воздать друг дружке, - наконец-то смог
Сыскать к тому и случай, и предлог.
Он в доме у себя с великим тщаньем
Все приготовил и устроил так,
Чтоб их беседам, встречам и прощаньям
Не помешал бы ни один пустяк;
Наш хлопотун продумал каждый шаг,
Чтоб не был им опасен соглядатай,
И ни с какой не посчитался тратой.
Все, впрочем, предвещало им успех:
Попутный ветер дул; все были глухи
И слепы; оставалось без помех
Разжечь огонь, пока поленья сухи
И кумушки не распустили слухи, -
Назначить день, условиться с вдовой
И залучить ее к себе домой.
Что до Троила, коему заране
Растолковал он дела существо, -
Тот заготовил также оправданье
На случай, если хватятся его
Под вечер или ночью; таково
Ему-де свыше было наущенье:
Свершить он должен жертвоприношенье -
И в храме Аполлона в ту же ночь
Услышать прорицание благое
От лавра вещего: когда, мол, прочь
Ахейцы уберутся из-под Трои
И нас оставят, наконец, в покое;
Но пред священным древом должен он
Предстать один: так хочет Аполлон.
Итак, у них все было наготове,
И в новолунье с самого утра
Пандар усердный, зря не пустословя,
Отправился поспешно со двора:
Хотя была ненастная пора,
Ко вдовушкину он пустился дому
По делу - мы уж знаем, по какому.
Прибыв на место, принялся сперва
Сам над собою отпускать он шутки,
Затем потребовал: пускай вдова
Клянется, не промедля ни минутки
(Он долго ждать не станет; нет уж, дудки!) -
Пускай она клянется наперед,
Что нынче с ним поужинать придет.
"Как, дядюшка! В такое-то ненастье?
Да я измокну!" - "Велика беда!
Племянница, должна ты дать согласье,
Иначе (он шепнул) я никогда
С вестями больше не приду сюда.
К чему артачиться, скажи на милость?"
И, повздыхав, Крессида согласилась.
Затем спросила: будет ли Троил
На ужине? - "О нет! В отъезде снова
Царевич; разве я не говорил?
Да если б он и был - что здесь дурного?
Уж моего ль вам опасаться крова?
Сто раз я предпочел бы умереть,
Чем дать подслушать вас иль подсмотреть".
Поверила ли юная вдовица
Тому, что принц в отъезде, или нет -
Про это в повести не говорится,
Смолчу и я, за автором вослед, -
Однако же, сочтя, что не во вред
Сия затея, обещалась к дяде
Прийти на ужин, послушанья ради.
Все ж дядюшку она остерегла,
Чтоб в гости он не звал кого попало:
Иной ведь умник спьяну иль со зла
Вообразит, чего и не бывало;
Она же, впрочем, с самого начала
Доверилась ему: коль он прибыть
На ужин просит - так тому и быть.
Здесь принялся он клясться и божиться,
Всех олимпийцев перебрав притом:
Мол, ежели худое что случится -
Во мрак Аида, где царит Плутон,
Да будет, как Тантал, низринут он!
Затем Пандар убрался восвояси;
Вдова же, помня об урочном часе,
Принарядилась, прихватила слуг
И к ужину явилась с Антигоной
И с дюжиной служанок и подруг.
Но кто, скажите, собственной персоной
Через окно в каморке потаенной
Взирал, ликуя, на прибытье дам?
Троил! он с ночи притаился там
И молча ждал, наученный Пандаром.
А тот Крессиду с почестями ввел
В свой дом, расцеловал с немалым жаром
И вскоре всю компанию за стол
Он усадил, как истый хлебосол.
Обильный ужин удался на славу,
И угощенье всем пришлось по нраву.
Затем, поднявшись, предались они
Невинным развлеченьям и беседам.
Пандар, как мог, старался для родни:
Он спел; вдова сыграла; был поведан
Какой-то древний сказ, известный дедам;
Но время шло, и дамы всей гурьбой
Засобирались наконец домой.
О небеса! О властный лик Фортуны!
Что наши замысли и что мечты?
Лишь ей одной покорен мир подлунный,
Она - пастух наш, мы - ее скоты...
У дяди прогостив до темноты,
Вдова ушла бы - но вмешался случай,
Подосланный Фортуною могучей.
В ту ночь стояла юная Луна
В созвездье Рака и вблизи Сатурна
С Юпитером; вдруг ливня пелена,
Обрушась наземь, зашумела бурно,
И дамам от испуга стало дурно.
Пандар с усмешкой молвил им: "Для вас,
Я погляжу, погодка в самый раз!
Племянница, когда хотя б немного
Меня ты любишь, будь же столь добра:
Доставь мне утешенье, ради Бога,
Под кровом сим останься до утра.
И что за спешка? Льет как из ведра!
Глаза б мои на это не глядели!
Да разве здесь не дом твой, в самом деле?"
- "А ведь и впрямь, погода такова, -
Подумала разумная вдовица, -
Что лучше, на учтивые слова
Поддавшись, поскорее согласиться,
Чем долго упираться и чиниться,
Чтоб нехотя остаться все равно:
Уж больно сыро нынче и темно!"
- "Ах, дядюшка, я просто пошутила:
Я не уйду! - промолвила в ответ
Вдова, - мне предложенье ваше мило
И драгоценен всякий ваш совет".
- "Вот славно! пошутила или нет -
Тебя во всяком случае теперь я
Благодарю за честь и за доверье".
И тут, как водится, пошло опять
Веселье... Но Пандару не терпелось
Вдову в постель скорее отослать.
Зевнув, он молвил: "Ишь, как расшумелась
Гроза-то! Я, ей-богу, взял бы смелость
Вас всех отправить тотчас на покой:
Когда и спать-то, как не в дождь такой?
И знаешь что? Я помещу, пожалуй,
На нынешнюю ночь тебя вон там:
За дальней дверью, в комнатушке малой,
Где нет окна - чтоб не мешали снам
Ни дождь, ни гром, ни молния. А сам
Здесь пригляжу я за твоею свитой, -
Так ей сказал он с миной деловитой.
Вот в этой самой зале на ночлег
Я их устрою: места, слава Богу,
Всем хватит! Будь хоть ливень там, хоть снег -
Нам не из чего подымать тревогу.
Спокойно спи, и впредь ко мне дорогу
Не забывай! Однако перед сном
Не подкрепиться ль нам еще вином?"
Вина горячего на сон грядущий
Отведавши и ставни затворив,
Все разошлись; а ливень лил все пуще,
И ветер дул, порывист и шумлив,
И заглушал, с дождем наперерыв,
Все звуки в доме, так что рядом стоя
С трудом могли друг друга слышать двое.
Хозяин проводил Крессиду сам
Туда, где ей постель уже постлали,
И, передав на попеченье дам,
Ей почивать желал он без печали,
Сказав: "Твои служанки тут, не дале
Чем в двух шагах: покличешь - и на зов
Сбегутся вмиг. Итак, приятных снов!"
Ушли и дамы, погодя немного,
И все угомонились до одной.
Слуг отослали, заказав им строго
Гостей тревожить в этот час ночной
Переговорами иль беготней.
Настала тишь: всё в доме почивало,
И лишь гроза как прежде бушевала.
Тогда Пандар сказал себе: "Вперед!"
Игра ему до тонкостей знакома,
И загодя продуман каждый ход.
По коридорам дремлющего дома
Прокрался он, ступая невесомо,
И дверь чулана тихо отворил,
Где дожидался запертый Троил.
Тут, описав успех своей затеи
И доложив, как в доме обстоят
Дела, Пандар сказал: "Теперь смелее!
Ведь ты уж на пороге райских врат".
На то царевич, робостью объят,