Полуночники.Тайный час - Вестерфельд Скотт. Страница 51

В самой середине, в самом глубоком и сыром месте впадины из земли торчала узкая скала.

Десс говорила, что этот камень давным-давно, может быть тысячу лет назад, был скрыт под землей, а потом, когда образовался понор, камень очутился на поверхности. Эта скала имела большое значение для людей, которые сражались с темняками в стародавние времена, еще до того, как чудовища отступили под прикрытие потайного часа.

Скала была почти вровень с макушкой Рекса, и посередине на ней имелся выступ, похожий на плоскую полочку. На этой «полочке» горкой лежали мелкие камешки. Рекс смахнул их.

— Детишки, — объяснил он.

— Хорошо еще, что сегодня тут не оказалось ни одного жмурика, — заметила Мелисса. — Бывает, приходится ходить между ними, чтобы хоть что-то получилось.

— Ну да, — кивнула Джессика, — я слышала, что некоторые приходят сюда по ночам.

— Приходят, — подтвердила Мелисса. — И мы любим их отпугивать, чтобы они больше сюда нос не совали, понятно?

— Да вы кого угодно напугаете. Мелисса полыценно усмехнулась:

— Это для их же блага.

Рекс провел кончиками пальцев по поверхности камня и пристально уставился на него.

— Это одно из тех мест, где письмена изменяются, — сказал он Джессике. — Я стараюсь бывать тут как можно чаще.

— Изменяются? Ты хочешь сказать, что письмена выглядят иначе от ночи к ночи?

Джессика подошла ближе к камню. Ей очень хотелось разглядеть те знаки, которые умел читать Рекс. Но она видела перед собой просто камень — самый обычный слоистый известняк. А в синем полуночном свете все слои имели различные оттенки серого. Рекс кивнул.

— Да. Всякий раз, когда бы я ни читал знаки на этом камне, здесь появляются новые письмена. — Он постучал по камню костяшкой согнутого указательного пальца. — Тут хранится множество историй, но за один раз прочитать можно лишь несколько.

— Значит, этот камень — как монитор компьютера, — проговорила Джессика.

Мелисса фыркнула, а Рекс снова кивнул.

— Да. Правда, его нельзя заставить показать тебе то, что ты хочешь увидеть. Он показывает лишь то, что сам захочет показать.

— Если только не попросишь его очень-очень вежливо, — добавила Мелисса.

Она достала из кармана куртки черный бархатный чехол, а из чехла — нож.

Джессика сглотнула подступивший к горлу ком.

— А кстати, как он работает, этот камень?

— Камню нужно попробовать тебя на вкус, — ответила Мелисса.

— На вкус… — растерянно пробормотала Джессика. — Он что же, руку мне лизнет?

Мелисса снова улыбнулась:

— Скорее укусит, чем лизнет.

Рекс повернулся к Мелиссе и взял у нее нож.

— Прекрати, Мелисса. Не стоит слишком долго об этом говорить.

Он подошел к Джессике.

— Нужно всего несколько капель крови. Джессика попятилась.

— Вы про кровь мне ничего не говорили!

— Из кончика пальца. Это же совсем не больно.

Джессика сжала руки в кулаки.

— Да ладно тебе, Джесс, — стала уговаривать ее Мелисса. — Разве ты никогда ни с кем не заключала союз? Кровные сестры или еще что-нибудь в этом духе… Не клялась на крови?

— Да нет, вообще-то. Если что, я обычно крещусь.

Рекс кивнул:

— Между прочим, клятва на крови предшествовала крестному знамению. В древние времена пользовались ножом.

— И выражение «чтоб я сдох» тогда имело намного более буквальное значение.

— Сейчас не древние времена, — покачала головой Джессика. — И помирать я не очень-то собираюсь.

— Что, ты такая трусиха? Боишься пальчик уколоть? — издевательским тоном осведомилась Мелисса.

Джессика сдвинула брови. После всего, что ей довелось пережить этой ночью, никто не смел называть ее трусихой. Во всяком случае — не Мелисса.

— Ладно, — стиснув зубы, проговорила она и вздохнула. — Давай нож.

— Нужно, чтобы кровь собралась вот здесь, — сказал Рекс и указал на маленькую ямку в каменной полочке, не больше наперстка.

Джессика осмотрела нож.

— Он чистый?

— Абсолютно. Ничто из полночного мира никогда не прикаса…

— Я не в этом смысле спрашиваю, — прервала Рекса Джесс, постаравшись не сделать круглые глаза. — Я в смысле стерильности.

Рекс улыбнулся:

— А ты понюхай его.

Джессика понюхала лезвие ножа и уловила легкий запах технического спирта.

— Только осторожно, ладно? — попросил ее Рекс. — Нам нужно всего несколько капель.

— Нет проблем, — храбро ответила Джессика.

Она взглянула на собственную левую руку и сжала в кулак все пальцы кроме безымянного.

Нож сверкнул, озаренный светом темной луны. На лезвии были проштампованы крошечные буковки: «Нержавеющая сталь».

— Ладно, — пробормотала Джессика и собралась с храбростью.

— Может быть, ты хочешь, чтобы это сделал…

— Нет!

Джессика не дала Рексу договорить.

Она облизнула пересохшие губы, скрипнула зубами и провела краем лезвия по кончику пальца. Даже при синем полночном свете кровь оказалась ярко-алой.

— Не трать ее понапрасну, — посоветовала Мелисса.

— Не бойся, хватит, — процедила сквозь зубы Джессика.

Она поднесла руку к каменной полочке и стала смотреть за тем, как на кончике пальца постепенно собирается капля. Капля набухла, мгновение повисела и упала в каменную ямку.

Из глубины камня послышалось шипение. Джессика отдернула руку.

— Еще, — сказал Рекс.

Джессика осторожно вытянула руку. Еще одна капля ее крови упала в ямку. Как только кровь коснулась камня, послышалось еще более отчетливое и громкое шипение. Под ногами у Джессики задрожала земля.

— Хорошо, — кивнул Рекс. — Может быть, этого хватит.

Камень, перед которым стояла Джессика, тоже дрожал. По склонам впадины в ее середину осыпался песок. Джесс пришлось высвободить из песка одну ногу, потом вторую.

— Это и должно было случиться?

— Я… я не знаю, — растерянно признался Рекс.

— На самом деле, мы такого раньше не делали, — сказала Мелисса.

— Блеск.

— Понимаешь, раньше у нас и вопросов не возникало, у кого какой дар, — это и так было ясно. — Рекс говорил и пятился назад, подальше от камня.

А камень трясся все более заметно. Вокруг от земли поднималась пыль, к грохоту под ногами присоединился громкий чавкающий звук.

Джессика представила себе веками копившуюся под землей воду — холодную, темную, ожидающую своего часа.

— Скажите, когда надо будет бежать! — воскликнула она, пытаясь перекричать грохот.

С оглушительным треском камень раскололся. Трещина прошла по нему сверху донизу.

— Думаю, прямо сейчас! — крикнул Рекс. Джессика развернулась и начала взбираться вверх по склону. Песок упрямо осыпался и отталкивал ее назад.

Но вдруг грохот стих.

Все трое замерли, переглянулись и, не сговариваясь, обернулись к камню.

— Начало неплохое, — съязвила Мелисса. — Ты его разбила, Джессика.

Камень действительно раскололся надвое. Тонкая трещина разделила его ровно пополам, но шум стих и земля успокоилась. Вокруг клубами оседала пыль, по краю впадины все еще полыхали молнии, но казалось, будто воцарилась непроницаемая тишина.

Рядом с Джессикой мягко приземлился Джонатан. Она услышала шаги Десс, сбегавшей вниз по склону.

— Что случилось? — спросил Джонатан. Джессика показала ему палец.

— Я порезалась. А потом все вдруг как затрясется…

Рекс сбежал вниз, к камню, и пристально воззрился на «полочку».

— Все получилось, — прошептал он.

Джессика приблизилась к нему и робко взглянула на ямку в камне. Ее кровь растеклась длинными струйками, потемнела и окрасила камень. Струйки крови нарисовали знак. Что-то вроде раздвоенного когтя, сжимавшего искру.

— Что это означает, Рекс?

Рекс, часто моргая, растерянно пробормотал:

— Два слова, соединенные в одно… «Дарующий пламя», «воспламеняющий»?..

Джессика пожала плечами:

— А это что означает?

Рекс на шаг отступил от камня и покачал головой. Джессика обернулась, обвела взглядом остальных полуночников. Все они были настолько же озадачены, насколько и она.