Бессмертный охотник (ЛП) - Сэндс Линси. Страница 28
Дани мельком увидел гараж с тремя автомобилями, припаркованными внутри, а затем дверь закрылась. Она подождала, пока не услышала, как заводится мотор, и направилась обратно по коридору, ее гнев рос с каждым шагом. Дани была в ярости: ее опять насильно отправили спать, и теперь она опять не знает, какого черта происходит. Последнее, что она помнила, это как ехала на заднем сиденье внедорожника с Деккером. «Ехала — довольно слабое описание того, что произошло», — подумала Дани про себя. Те мгновения страсти — она никогда не испытывала подобного, они были высечены в ее памяти, подобно отметинам на ее шее. Но пылающий гнев вытеснил все ее чувства, когда она дошла до двери «своей» комнаты и двинулась по направлению к следующей.
Девушка остановилась и подняла руку, чтобы постучать, а затем замерла. Она собиралась колотить в дверь, пока мужчина не проснется, но, вспомнив о том, что сказала Сэм, заколебалась. Дани понятия не имела, кто эти «они», искавшие всю ночь ее сестру, но у нее не было желания мстить им, нарушая их отдых. Однако Деккер — это другой вопрос, она очень хотела ему двинуть раз, ну, или два. Решившись она потянулась к дверной ручке.
***
Деккер долго не мог заснуть, и как только ему это удалось, на него напали, он был почти уверен, что это была дикая кошка. Она шипела и рычала, потом начала царапать острыми когтями его лицо.
Резко открыв глаза, он схватил животное, инстинктивно перекатив его и прижав к матрацу, удерживая от попыток поцарапать его задними ногами. Благо, Деккер раньше имел дело с представителями семейства кошачьих.
Только когда он навалился всем своим весом и зафиксировал передние лапы, прижав их к полу, он достаточно проснулся, его зрение прояснилось, и Деккер понял, что это не кошка, а женщина.
— Ох. Дани. — Деккер опустил лоб на ее грудь и выдохнул, беря себя в руки, потом поднял голову и послал ей извиняющуюся улыбку. — Извини. Я спал и думал, что ты…
— Ты укусил меня!
Глаза Деккера опустились на ее горло, увидев там доказательство его несдержанности накануне ночью. Ощутив Дани под собой, он вспомнил, как кусал ее… и его тело, как он понял, тоже прекрасно помнило.
«Черт», — подумал Деккер, когда посмотрел на кровоподтек, он слегка перестарался и надеялся, что остальные его не заметили. Они начнут называть его Хувером (прим. ред. Hoover — марка пылесосов).
— Ты укусил меня, — повторила Дани, из-за злобного шипения ее слова было почти не разобрать — это объяснило его предположение о кошачьих. Деккер застыл, когда она рассержено начала ерзать под ним, пытаясь освободиться. Он спал голым и мог чувствовать прохладный воздух на своей голой заднице, а сейчас они были плотно прижаты друг к другу, и их разделяла только простынь. Он чувствовал, как твердеет, когда она прижалась к нему в попытке выбраться.
— Тебе следует остановиться, — предупредил Деккер.
— Ты же хочешь этого, правда? — крикнула она, ее голос удивительно походил на мяуканье мокрой и злой кошки.
— На самом деле, я бы предпочел, чтобы ты продолжала, но я не думаю, что тебе понравятся последствия, — сказал он устало, прижав свою эрекцию к нее бедру, подтверждая свои слова. Удовлетворенный тем, что она замерла, он со всей серьезностью добавил: — Мне жаль, что я тебя укусил. Боюсь, я просто немного перевозбудился. Но сейчас мы квиты: ты тоже меня укусила.
— Я не… — Дани замолкла на середине фразы, вспомнив, как ее зубы впились в его плечо. Она хорошо постаралась — это был хороший укус, не какой-то там щипок, даже осталась красная отметина. К ее счастью, он был так взволнован, что почти ничего не почувствовал.
Деккер увидел, как глаза девушки с беспокойством опустились к его плечу, скорее всего она все ещё беспокоилась о его огнестрельной ране и не хотела, чтобы она раскрылась. Как он и ожидал, по завершению осмотра Дани с изумлением выдохнула:
— Ее уже нет!
Он знал, что она имеет в виду: его рана полностью затянулась ещё утром, не осталось даже шрама.
— Господи! — выдохнула она, и он подумал, что она все еще бурно реагирует на его целительские способности, пока она не взвизгнула: — Ты голый!
Деккер усмехнулся.
— Хорошо, что ты заметила. — Дани сначала просто смотрела на него, потом прошлась взглядом по его обнаженной груди, смущенно отвернулась, но спустя нескольких мгновений вернулась к созерцанию. Медленно жгучий жар разлился по ее телу, и она облизнула свои губы. Это было бессознательное действие, он был в этом уверен, но этого было достаточно, чтобы кровь прилила к его паху. Тихо зарычав, Деккер опустил голову, чтобы поцеловать ее, но ее рука предупреждающе легла на его рот.
— Стефани, — сказала Дани, ее голос снова был жестким и холодным.
Деккер замялся ненадолго, а потом вздохнул и скатился с нее, захватив с собой простынь. Затем он закрыл глаза, пытаясь собраться с мыслями, и почувствовал, как прогнулся матрас, когда она села с ним рядом.
— Сэм сказала, что вы всю ночь искали…
Когда пауза затянулась, Деккер открыл глаза и увидел, что она уставилась на его пах широко раскрытыми главами. Проследив за ее взглядом, он не был удивлен небольшой палатке, появившейся там, в отличии от нее, хотя она должна была почувствовать эрекцию, когда он лежал на ней.
— Ты говорила…? — подсказал мужчина сухо.
— Что? — Дани подняла голову, чтобы всмотреться в его лицо, затем покраснела и прочистила горло, прежде чем продолжить. — Что случилось в аэропорту? Они не смогли вернуть Стефани?
— Нет, — ответил он просто.
Бесполезный ответ ни капли не заглушил ее беспокойство, она хмуро посмотрела на него.
— А тот, кто ее забрал?
— Он также ушел.
— Также? — спросила Дани, все больше расстраиваясь. — Ты имеешь в виду «также с ней», не так ли? Он взял ее с собой. Она же не сбежала самостоятельно!
— Мы не уверены, — сказал он, а затем сел на матрац, прислонившись к стенке, и начал объяснять. — Когда Брикер и я добрались туда, три внедорожника были припаркованы в задней части гаража, но там никого не было. Мы не знали, кто где или кому из силовиков принадлежали эти два внедорожника. Ты еще спала, и я не хотел оставлять тебя там одну, поэтому мы решили проверить угнанный внедорожник.
— Что вы нашли? — спросила она напряженно.
— Ничего.
Дани закрыла глаза, с явным облегчением. Он знал, она боялась, что там могла быть кровь или ещё что-нибудь, что говорило бы о боли, причиненной Стефани. Деккер был рад, что смог хоть немного ее успокоить, ведь больше хороших новостей не было.
— Люциан появился как раз, когда я собирался позвонить Бастьену, — продолжил он. — Он знал, какие добровольцы там были, и позвонил им. Они только что закончили осмотр аэропорта и возвращались, поэтому мы стали ждать их и …
— Добровольцы? — прервала она резко, прежде чем он смог продолжить. — Ты имеешь в виду силовиков, не так ли?
— Нет. Я имею в виду именно добровольцев. Торонто огромный, и у нас в этой зоне нет достаточного количества силовиков. Бастьен вызвал добровольцев, чтобы помочь в поиске, — признался он, думая, что, если бы отступника преследовали охотники, а не волонтеры, дела бы пошли совсем по-другому, и они несомненно доставили бы Стефани в целости и сохранности. К сожалению, все получилось совсем не так.
— Что случилось со Стефани? — нетерпеливо спросила Дани, когда он замолчал.
Вздохнув, Деккер провел рукой по волосам и начал пересказывать услышанное:
— Когда первый внедорожник догнал украденный, тот уже был в гараже, потом подъехала вторая группа, и они остановили машину похитителя, но внутри оказалась только Стефани.
— Что? — Дани ахнула от изумления, а затем покачала головой. — Нет, быть этого не может. Стефани только что исполнилось пятнадцать. У нее нет прав, она даже не пыталась попробовать их получить или научиться водить, — сказала она твердо, а затем вздохнула, добавив: — Я собиралась сама научить ее водить этим летом.