Зов (ЛП) - Армстронг Келли. Страница 23
* * *
– Пожалуйста, не надо, – сказала я, когда мы сидели в автомобиле с включенным двигателем. – Он ничего не сделал. Пожалуйста. Это достаточно сложная…
– Поэтому я не собираюсь усложнять ее для тебя, Хлоя. Я не создаю проблему; я решаю ее, – она улыбнулась. – Превентивная медицина.
Она сжала мое колено. Я посмотрела на улицу, она вздохнула и выключила зажигание.
– Обещаю, что буду осторожна. Я выясню, как решить проблему поделикатнее, потому что последняя вещь, в которой нуждается жертва – быть обвиненной в стукачестве.
– Я не ж–жер…
– Этот мальчик, Дерек, никогда не узнает, кто на него нажаловался. Даже медсестры не будут знать, что ты мне об этом говорила. Я собираюсь осторожно поставить проблему перед ними, основанную на моих собственных профессиональных наблюдениях.
– Просто дай мне пару дней…
– Нет, Хлоя, – отрезала она. – Я поговорю с медсестрами, а, в случае необходимости, с начальством. Иначе это будет безответственно с моей стороны.
Я повернулась к ней, открывая рот, чтобы возразить, но она уже вышла из машины.
* * *
Когда я вернулась, вернулась и Тори. Назад в класс и назад в нашу жизнь.
Если бы я писала эту сцену, то испытала бы желание переписать персонажа. Молодая девушка видит, как ее единственную подругу увозят, частично из-за подлого замечания, которое она сама сделала. Когда ее соседи по дому объединяются, пытаясь помочь ей перебороть депрессию и тревогу, она понимает, что не потеряла своего единственного друга, и клянется стать более добрым, более заботливым человеком.
Тем не менее, в реальности люди так быстро не меняются.
На первом же уроке Тори сказала мне, что я сижу на месте Лиз, и что мне лучше не поступать так, словно она не вернется. Позже она последовала за мной и Рей в коридор.
– Ты завтракала со своей тетушкой? Дай угадаю, у родителей нет на тебя времени?
– Уверена, что мама сделала бы это для меня. Но для нее это отчасти трудная задача, она ведь мертва и все такое.
Ответный удар. Тори даже не моргнула.
– Так что ты сделала, чтобы заслужить поездку, Хлоя? Твоя награда за помощь в избавлении от Лиз?
– Она не… – начала Рей.
– И ты ее не лучше, Рэйчел. Не успела кровать Лиз остыть, а ты уже переехала жить к новой подружке. Так, Хлоя, что насчет особого отношения?
– Оно не особое, – сказала Рей. – Твоя мама все время тебя куда-то возит. В случае Хлои это, скорее всего, награда за хорошее поведение. А в твоем случае, тебя отпускают лишь потому, что твоя мать состоит в совете директоров.
В нашем возрасте "хорошее поведение" уж точно не та цель, за которую надо бороться. Но ноздри Тори раздулись от злости, лицо перекосило, словно Рей бросила в нее наистрашнейшее оскорбление.
– Да? – спросила она. – Ну, давай посмотрим, сколько раз твои родители забирали тебя, давай, Рэйчел? Сколько раз они приезжали или звонили, пока ты находишься здесь? Давай посмотрим... о, право, ноль, – она сделала 0 большим и указательным пальцами. – И это не имеет никакого отношения к плохому поведению. Им на тебя начхать.
Рей толкнула ее в стену. Тори издала душераздирающий вопль.
– Она подожгла меня! – взвизгнула она, сжимая плечо.
– Я толкнула тебя.
Мисс Ванг выбежала из классной комнаты, а за ней Саймон и Дерек, которые встали чуть поодаль, чтобы обсудить ситуацию.
– Рей подожгла меня. У нее есть спички или что-то типа того. Смотрите, смотрите... – Тори отвела воротник футболки.
– Оставь свою одежду на себе, Тори, – сказал Саймон, подняв руки к глазам. – Пожалуйста.
Дерек издал рокот, который подозрительно был похож на смех.
Рей подняла руки.
– Никаких спичек. Никаких зажигалок. В рукаве ничего...
– Я вижу очень слабую красную отметину, Тори, которая остается при толчке, – сказала мисс Ванг.
– Она подожгла меня! Я почувствовала это! Она снова спрятала спички. Осмотрите ее. Сделайте что-нибудь.
– Может, это ты что-нибудь сделаешь, Тори? – спросил Саймон, проходя мимо нас. – Прекратишь страдать фигней.
Она повернулась — не к нему, а к Рей — и бросилась на нее, прежде чем мисс Ванг схватила Тори. Медсестры подбежали к нам.
Да, Тори вернулась.
Глава 17
Я ПРОВЕЛА ВЕСЬ ПЕРВЫЙ урок в ожидании того, что сейчас войдет мисс Ван Доп или доктор Джилл и выдернет Дерека для "беседы". Я должна доверять своей тете. Когда мы вернулись с завтрака, она спокойно отвела миссис Тэлбот в сторонку, сказав только, что хочет обсудить мой прогресс. Никто об этом не думал. И никто не ворвался в класс и не вытащил Дерека.
Эпизод с Тори был единственной стычкой, нарушившей тишину утра. Дерек сидел на занятиях и игнорировал меня. Перед обедом он ушел на терапию к доктору Джилл. Он вышел как раз, когда я ждала в коридоре, когда освободят ванную. Ее занял Саймон, он всегда так поступал перед едой. Я никогда не знала, что парень может так добросовестно мыть руки перед приемом пищи.
Я как раз думала о том, не побежать ли мне наверх, в ванную девочек, когда дверь в кабинет доктора Джилл открылась, и появилась темная фигура Дерека. Я взяла себя в руки. Он вышел из комнаты и посмотрел на меня. Мое сердце колотилось столь сильно, что я была уверена, что он слышит его звук; столь же уверенная, что его только что отчитали. Наши глаза встретились. Он кивнул, проворчал что-то похожее на "привет" и собрался пронестись мимо меня, но дверь в ванную открылась.
С опущенной головой вышел Саймон. Он увидел меня и запихнул что-то в задний карман.
– Упс! Чувствую, из-за меня опять образовалась очередь в ванную.
– Одна Хлоя, – Дерек открыл для меня дверь. Он совсем не выглядел сердитым. Даже любезнее, чем обычно. Моя тетя, должно быть, успешно со всем разобралась. Я должна была понимать, что она сможет.
Я вошла внутрь, и Саймон сказал Дереку:
– Эй, сейчас будет ленч.
– Начинай без меня. Я должен кое-что забрать из нашей комнаты.
Пауза. Затем "Постой", и Саймон пошел за Дереком вверх по лестнице.
* * *
После ленча была моя очередь выносить мусор. Жизненный опыт, продолжала я говорить себе, катя тележку в сарай и отбиваясь от жужжащих мух, подлетающих слишком близко. Все это жизненный опыт. Никогда не знаешь, когда мне сможет понадобиться решающая сцена с главным героем, выбрасывающим мусор.
Мой смех разлетелся по всему двору. Солнце светило, лучи опаляли лицо, цвели деревья и нарциссы, слабый запах недавно скошенной травы почти маскировал вонь гниющего мусора.
Довольно хорошее начало дня. Лучше, чем я ожидала…
Я остановилась. Там, во дворе позади нашего, был призрак, маленькая девочка, не старше четырех лет.
Она должна была быть призраком. Она была одна во дворе и играла в вычурном платье — кондитерский свадебный торт бантов и лент, с еще большим количеством лент в завитушках волос и большим количеством бантов на освещенных солнцем туфельках из лакированной кожи. Она была похожа на Ширли Темпл [48] со старой киноафиши.
Я бросила мусор в сарай, где его не достанут мародерствующие скунсы и еноты. Пакеты упали на деревянный пол с глухим звуком, но девочка, находящаяся на расстоянии всего лишь в двадцать футов [49], не подняла глаза. Закрыв сарай, я обошла постройку, подошла к забору и присела, чтобы быть на одном уровне с ней.
– Привет, – сказала я.
Она нахмурилась, словно от удивления, что я с ней говорю.
Я улыбнулась.
– Да, я могу видеть тебя. Красивое платье. Когда я была в твоем возрасте, у меня было похожее.
Один последний, колеблющийся взгляд через плечо, и она робко подошла ко мне.
– Мамочка купила его мне.