Зов (ЛП) - Армстронг Келли. Страница 24
– Мое мне тоже мама купила. Тебе оно нравится?
Она кивнула, улыбка озарила ее темные глаза.
– Уверена, что да. Я любила свое. Ты…?
– Аманда!
Девочка отпрыгнула назад, приземлилась на попу и громко заплакала. Женщина в слаксах и кожаном пальто бросилась бежать к ней; ключи бренчали в ее руке, черный ход со свистом захлопнулся за ее спиной.
– О, Аманда, ты испачкала свое красивое платье. Придется перенести специальную фотосессию с тобой на другое число, – женщина зыркнула на меня, схватила девчушку и понесла ее к дому. – Я же говорила тебе не гулять рядом с тем ограждением, Аманда. Никогда не говори с теми детьми. Никогда, слышишь меня?
Не говори с сумасшедшими детьми. Я уже была готова закричать, что мы не психи. Я ошиблась и приняла ее ребенка за призрака, вот и все.
Я задалась вопросом, есть ли книги на подобную тематику. "Пятьдесят Способов Отличить Живого от Мертвого Прежде, чем Вы Закончите в Палате для Буйных". Да, уверена, что в библиотеке такая книга найдется.
Не единственная же я в мире, кто видит привидений. Это наследственное, как голубые глаза? Или я подхватила это, как вирус?
Должны быть и другие. Как мне их найти? Смогу ли я? Должна ли?
Звук шагов сказал мне, что кто-то приближается. Живой человек. Урок, который я уже извлекла: призраки могут вопить, кричать и говорить, но они не издают шума при ходьбе.
Я стояла позади сарая, скрытая от чужих глаз. Как и в подвале, только здесь никто не услышал бы моих криков о помощи.
Я только бросилась вперед, как тень обошла сарай. Саймон.
Он шел ко мне, его лицо было темным от гнева. Я напряглась, но не сдвинулась с места.
– Что ты сказала? – его слова прозвучали умышленно медленно, как будто он изо всех сил пытался говорить спокойно.
– Сказала?
– Медсестрам. О моем брате. Ты обвиняла его в чем-то.
– Я ничего не говорила медсестрам…
– Тогда твоя тетя, – еЕго пальцы барабанили по стенке сарая. – Ты знаешь, о чем я говорю. Ты рассказала ей, она – медсестрам, и тогда доктор Джилл провела с Дереком специальную беседу перед ленчем и предупредила его не беспокоить тебя. Иначе они отошлют его.
– Ч–что?
– Одно твое слово, и его увезут. Переведут, – у него на шее вздулась вена. – Он был в абсолютном порядке, пока ты не приехала. Теперь все так неожиданно, один инцидент с тобой, и он получает предупреждение. Если теперь он бросит на тебя насмешливый взгляд, он уедет.
– Я–я–я…
– Что-то произошло между вами двумя вчера вечером, не так ли? Дерек поднялся наверх в полном возбуждении. Сказал, что он разговаривал с тобой и причинил тебе вред. Это – все, что он рассказал.
Я обдумывала правду — я не хотела сплетничать о Дереке. Я тихо вела себя за завтраком, и моя тетя выяснила, чем я была расстроена. Но это могло бы прозвучать, будто я специально хандрила, желая, чтобы она вытянула из меня признание.
И Саймон взбесится. Он и так почти обвинял меня в сочинении сказок, несправедливом третировании его бедного, недооцененного брата.
– В ресторане было жарко, – сказала я. – Поэтому я закатала рукава.
– Что?
Я закатала левый рукав, показывая четыре синяка, темные, как пятна чернил. Саймон побледнел.
– Моя тетя хотела знать, что произошло. Когда я ничего не рассказала, она обманом выудила у меня, что это был мальчик. Она встретила Дерека этим утром, и он был груб с нею, и она решила, что это должен был быть он. Я ни разу не подтвердила этого. Если у него неприятности, это не моя вина. Я имела полное право рассказать все кому угодно, но я этого не сделала.
– Хорошо, хорошо, – он потер рот, все еще уставившись на мою руку. – Значит, он схватил тебя за руку. Все на это и похоже. Верно? Он просто хватанул сильнее, чем думал.
– Он бросил меня через комнату.
Глаза Саймона расширились, и тогда он опустил веки, чтобы скрыть удивление.
– Но он этого не хотел. Если бы ты видела, как он волновался вчера вечером, то поняла бы это.
– Так значит, все в порядке? Если я выйду из себя и ударю тебя, то все в порядке, потому что я этого не хотела, не намеривалась это сделать.
– Ты не понимаешь. Он просто…
– Она права, – из-за угла раздался голос Дерека.
Я отпрянула назад. Я ничего не могла с собой поделать. И как только я это сделала, то увидела глаза Дерека. Раскаяние? Вина? Он старался скрыть эмоции.
Он остановился позади Саймона, по крайней мере, в пяти футах [50] от меня.
– Вчера вечером я хотел поговорить с тобой. Когда ты попытались уйти, я остановил тебя и... – он затих, глаза смотрели куда-то в сторону.
– Ты бросил меня через комнату.
– Я не — да, ты права. Как я и сказал. Никаких оправданий. Саймон? Давай уйдем.
Саймон покачал головой.
– Она не понимает. Видишь ли, Хлоя, это не вина Дерека. Он суперсилен и…
– И ты не надела свое криптонитовое [51] ожерелье, – произнес Дерек. Его рот искривился в горькой усмешке. – Да, я крупный. Я быстро вырос. Возможно, я сам до конца не знаю собственной силы.
– Это не… – начал Саймон.
– Никаких оправданий, как я сказал. Ты хочешь, чтобы я держался подальше от тебя? Желание будет исполнено.
– Дерек, скажи ей…
– Брось ты это, хорошо? Ей не интересно. Она очень, очень четко дала это понять. Теперь давай уйдем, прежде чем кто-то поймает меня рядом с ней и снова отчитает.
– Хлоя! – голос миссис Тэлбот разнесся по всему двору.
– Прекрасное времечко выбрала, – пробормотал Дерек. – Прям экстрасенс какой-то.
– Одну секунду, – крикнула я, обойдя сарай, чтобы она смогла меня увидеть.
– Иди, – сказал Дерек, когда резко закрылась дверь черного входа. – Ты же не хочешь пропустить прием лекарств.
Я сердито посмотрела на него, затем развернулась на 180 градусов к двери. Саймон пробормотал что-то шепотом, наверное, Дереку.
Дым преградил мне путь. Я отступила. Он нависал над землей, как низко стелящийся туман.
– Саймон! – прошипел Дерек.
Я повернулась, указывая на туман.
– Что это?
– Что что? – Дерек посмотрел, куда я указывала пальцем. – Ха! Должно быть, призрак. Нет, постой, ты же не видишь призраков. Ты галлюцинируешь. Значит, это галлюцинация.
– Это не…
– Там ничего нет, Хлоя, – он вынул руки из карманов и покачивался на пятках. – Просто твое воображение, как и все остальное. Теперь ступай и прими таблетки и будь хорошей девочкой. Не волнуйся, с этого времени я буду держаться от тебя подальше. Кажется, я совершил ошибку. Большую ошибку.
Он хотел сказать, что переоценил меня. То, что я не была достойна его интереса. Я сжала ладони в кулаки.
– Смотри, Хлоя. Ты же не хочешь ударить меня. Тогда я должен буду донести на тебя.
Саймон сделал шаг вперед.
– Проехали, Дерек. Она не сплетничала…
– Он знает это, – вмешалась я, выдерживая пристальный взгляд Дерека. – Он преследует меня. Он – грубиян и хулиган, а относительно “секретов”, которыми он меня дразнит, он может держать их при себе. Он прав. Мне это не интересно.
Я развернулась, подошла к тележке и сжала ручку.
– Эй, – позвал Саймон. – Я отвезу эту…
– Сама справится.
Я повернулась и увидела руку Дерека на плече Саймона.
Саймон не обратил внимания на своего брата.
– Хлоя…
Я покатила тележку обратно в дом.
Глава 18
КОГДА Я ЗАШЛА ЧЕРЕЗ черный ход, то чуть не сбила Тори.
– Повеселилась, выбрасывая мусор? – спросила она.
Я выглянула через занавески с оборками и увидела Саймона около сарая. Я могла сказать, что он просто мне помогал или, еще лучше, указать на то, что там был и Дерек, и если она присмотрится, то увидит его. Но я не видела в этом смысла.
Дерек обвинил меня в том, что я создала ему проблему. Саймон обвинил меня в том, что я создала Дереку проблему.