Запах магии (СИ) - Орлова Анна. Страница 69
Мы вместе с Агнесс поспешили следом…
Когда я вошла, Стивен стоял у кроватки Эдди, держа его за запястье.
Ярко светило солнце, и в его жарких лучах разметавшийся поверх одеяла ребенок казался спящим. Только больше не слышалось хриплое дыхание, не вздымалась грудь в попытке протолкнуть неподатливый воздух…
Он казался таким довольным и умиротворенным…
«Умер! — поняла я, стискивая руку сестры. — Бедный малыш!»
— Летти? — поднял голову Стивен. Он выглядел потрясенным. — Он жив! И по-моему, выздоровел! Но как?!
— А у него было неправильно, — вмешалась вдруг Агнесс. Мы дружно повернулись к ней, и сестра объяснила с недетской серьезностью: — Это ему мешало дышать. Вот тут.
Она прижала ладошку к груди, и я опустилась перед ней на колени.
— Агнесс, что ты сделала?
— Убрала… ну, лишнее, — улыбнулась она и уточнила чуть опасливо: — Так же лучше, правда?
— Правда, — согласилась я, едва дыша от ощущения чуда.
Подняла взгляд на Стивена, по щеке которого поползла слеза.
— Спасибо, — тихо выговорил он. — Спасибо, Агнесс!
— Пожалуйста, — ответила моя вежливая сестра…
Когда Стивен окончательно убедился, что с Эдди все в порядке, я предложила:
— Давайте выпьем чаю?
Лучшее лекарство от любых потрясений — чашечка крепкого сладкого чая!
— Как скажешь, — улыбнулся жених и, приблизившись, взял меня за руку.
Осторожно коснулся губами кольца на пальце и я, вспыхнув, улыбнулась.
— Ну вот, — проворчала Агнесс, дергая меня за рукав, — опять обниматься будете? А кто обещал чай? И хочу пирожных!
— Будут пирожные, — пообещал Стивен, присаживаясь перед ней на корточки. — Или торт. Хочешь?
— Хочу! — Агнесс широко улыбнулась, демонстрируя отсутствие молочного зуба.
— Тогда пойдем в кондитерскую? — предложил он немного нерешительно.
— Идите, — подбодрила я. — Я присмотрю за Эдди.
«Надо будет снять чехлы с мебели и проветрить, — подумала я. — В этом доме пахнет горем»
И усмехнулась. Кажется, я слишком многого нахваталась от мистера Брифли…
Вернулись они спустя четверть часа. Сестра чуть не визжала от восторга, косясь на здоровенную картонку, от которой одуряюще пахло ванилью и шоколадом.
Оставалось разлить чай и нарезать торт — огромными кусками, на чем Агнесс особенно настаивала.
— Вкусное надо есть, а не любоваться! — изрекла она, отламывая шоколадное сердечко и, отправив его в рот, довольно прищурила глаза.
Мы со Стивеном с улыбкой переглянулись, а потом он посерьезнел.
— Надо поговорить, — шепнул он одними губами и я, кивнув, пересела поближе…
Пока Агнесс самозабвенно уничтожала сласти, мы вполголоса обсуждали планы.
— Я должен убедиться, что Эдди ничего не угрожает, — говорил Стивен. — Что этой дряни больше нет. Но к церковникам обращаться нельзя…
Он не договорил, но я и так все понимала. Возможно, они и помогут, вот только если Агнесс не вылечила Эдди окончательно, то его официально признают проклятым. До сих пор все разговоры о его «ненормальности» были всего лишь домыслами соседей, теперь же — дело иное.
К тому же неизвестно, как власти отреагируют на «исцеление». Мало того, что у Агнесс нет разрешения, она еще и носительница крови дойчляндских шаманов!
— Согласна. Но как тогда? — я всерьез задумалась, потом предложила нехотя: — Позвать мистера Брифли, как тогда?
— Придется, — согласился он хмуро и встал. — Я позвоню.
А я принялась вытирать перепачканную, но довольную мордашку Агнесс, которая брыкалась и требовала еще торта, потому что она хорошая девочка…
Мистер Брифли примчался через час. В дверь он трезвонил так, будто его на крыльце убивали.
Встречать его мы спустились со Стивеном вдвоем, а Агнесс осталась в комнате Эдди.
— Ну, где тут наш мальчик, э? — осведомился шеф энергично, скользнув по мне непонятным взглядом.
— Сюда, пожалуйста, — сухо ответил Стивен.
Ради семьи он готов был терпеть мистера Брифли, но симпатий к последнему это ему не добавляло…
— Ну-ну, — задумчиво произнес шеф, остановившись на пороге спальни, и потер ладони.
Эдди по-прежнему спал, но теперь его выздоровление сделалось очевидным. Лицо порозовело, грудь поднималась и опадала легко, без хрипов, а на губах блуждала улыбка.
Шеф мягким кошачьим шагом приблизился к кровати и отбросил одеяло, открывая взгляду худенькое тело.
Он наклонился, прикрыл глаза и шумно принюхался…
Стивен обнял меня за плечи, а я зажмурилась, шепча молитву.
И только когда мистер Брифли хмыкнул и обернулся, я снова вспомнила, как дышать.
— Вы… хм, кажется, собирались в Америку? — уточнил он, задумчиво пощипывая кончик носа.
— Да, — Стивен коротко кивнул, кажется, с трудом сдерживаясь, чтобы не отпихнуть его от кровати брата.
— Боюсь, эээ… теперь это невозможно, — шеф прикрыл мальчика одеялом и, отступив в сторону, одарил нас улыбкой.
— Почему? — отрывисто спросил Стивен, стискивая мое плечо.
Каждое слово давалось ему с трудом, зато мистер Брифли был спокоен, доброжелателен… и невыносим.
— Ну, дорогой мой, — шеф развел руками. — Кто ж вас теперь отпустит, а?
— О чем вы? — вмешалась я, понимая, что еще немного, и Стивен сорвется.
Нельзя допустить, чтобы эти двое подрались тут! Особенно пока мистер Брифли еще толком ничего не рассказал.
— Вы хоть представляете, — спросил он с той же безмятежной улыбкой, — какая ценность эта девочка, э?
Я обняла вздрогнувшую «ценность» за плечи.
— Она за полчаса сняла проклятие, э! — он недоверчиво покачал головой. — А мы бились над этим добрых полвека, и безрезультатно! Да она — достояние Короны!
— Это ребенок, — возразила я твердо. — И я не позволю обижать сестру!
Стивен шагнул вперед, машинально заслоняя нас собой.
А я вдруг поняла, насколько наивны наши попытки защитить Агнесс. Стоит мистеру Брифли выйти отсюда и сделать всего один звонок (тому самому загадочному Исайе Фишеру или мистеру Брауну), как Агнесс отнимут в мгновение ока. А будем сопротивляться — еще и арестуют именем короля.
И, судя по смятению в глазах Стивена, он тоже отлично это понимал. Однако отступать не собирался.
— Ээээ? — протянул мистер Брифли с наигранным удивлением. — Да что вы, Летти! Никто не будет ее обижать! Наоборот, с ней будут все носиться, как с реликвией, э! Вы хоть представляете, сколько пользы способен принести этот ребенок? Сколько горя уничтожить!
Я во все глаза смотрела на диво дивное: серьезного и пафосного мистера Брифли.
Пожалуй, надо выглянуть в окно — не близится ли Последний Суд, не скачут ли там всадники Апокалипсиса?
— Ну, я обо всем договорюсь, — сбившись с выспреннего тона, закончил шеф и довольно потер руки. — Правительство будет таа-а-ак благодарно! — он довольно прижмурился, как кот на солнышке. — Я все устрою! Ну а вы теперь точно меня не бросите, э?
Снова захотелось стукнуть его по маковке вон той расписной вазой…
Я усмехнулась, покрепче прижала к себе сестру и взяла за руку жениха.
Кажется, мир еще немного поживет…
Эпилог
Меня разбудил настойчивый трезвон.
Часы показывали четверть седьмого, а телефон буквально разрывался.
Дети еще спят, Стивен на ночном дежурстве… А вдруг с ним что-то случилось?!
Пришлось вставать и, набросив халат, спускаться вниз.
— Алло? — сказала я, подняв трубку повлажневшими руками. — Слушаю вас.
— Летти, а? — уточнил знакомый голос на том конце провода.
— Да, — ответила я, незаметно переводя дух. — Что случилось?
Второпях я забыла надеть тапочки, и теперь ноги напоминали ледышки.
— Спасите меня, э! — взволнованно потребовал мистер Брифли.
— От чего? — вежливо спросила я, прикидывая, как бы поделикатнее отказаться. В конце концов, послезавтра у меня свадьба!
— От Стэйши! — выдохнул он со смесью ужаса и восхищения, и я чуть не выронила трубку…