Левиратный брак (СИ) - Алферьева Татьяна. Страница 24
Мистер Пен достал из нагрудного кармана сюртука платок и протёр им вспотевшую лысину. Карета остановилась. У фонтана Морис увидел девушку в простом ситцевом платье с корзиной, полной грибов, в руках. Рыжие волосы девушки были заплетены в тугую косу. Вместо чепца на голове красовалась аккуратная соломенная шляпка, очевидно подарок госпожи.
- Эй, милая! Принеси мне, пожалуйста, воды и доложи миледи, что приехал поверенный мистер Пен.
- Добрый день! Поверенный? Мы вас ждали, — оживилась девушка. Она взбежала по ступенькам парадного крыльца и скрылась в дверях.
Морис, кряхтя, выбрался из экипажа, сунул кучеру оговоренную плату и отругал за проволочку в пути из Коэна в Стейнаут. В холле его ожидала долгожданная прохлада. Послышались лёгкие, стремительные шаги. Это вернулась обратно встреченная им у фонтана девушка. С собой она несла поднос, на котором стояли два стакана, один с водой, другой пустой, и запотевший кувшин.
- Я подумала, что вы захотите холодного морса, мистер Пен, — ставя поднос на стол, пояснила изобилие посуды девушка.
- О, это было бы кстати.
- Ну, что ж, давайте знакомится, — когда Морис утолил жажду, предложила хорошенькая девица.
Как бы мистер Пен не устал, он расплылся в игривой улыбке.
- Мариана Стейн.
И вот тут морс чуть ли не попросился обратно.
- Миледи? — закашлялся Морис.
- Она самая. Не хотела вас пугать.
- Простите, — пролепетал мистер Пен, склоняясь в учтивом поклоне.
- За что? — удивилась Лил. — Вышло забавно. Но вы, наверное, устали и голодны? Я позову горничную, она покажет вашу комнату.
- Вы очень добры, — мужчине до сих пор с трудом верилось, что стоящая перед ним бойкая девушка и есть маркиза. Но дорогое обручальное кольцо на её пальце окончательно убедило его в этом. И как он раньше его не заметил?
Вечером Морис удивился ещё больше, когда прогуливаясь по дому, зашёл на кухню и обнаружил там маркизу в испачканном ягодами переднике. На пару с дородной поварихой они варили варенье.
- Заходите, мистер Пен, — приветливо обратилась к нему девушка. — Вы довольны комнатой? Отдохнули с дороги?
- Да, спасибо, — потрясённо произнёс мистер Пен, глядя, как маркиза ловко снимает с ягод пенку.
- Сейчас в поместье горячая пора, — продолжала щебетать девушка. — Мы занимаемся заготовками на зиму. Варим варенье, солим грибы и огурцы. А вы любите собирать ягоды, мистер Пен?
- Никогда не пробовал, — признался Морис.
- Даже в детстве? — удивилась маркиза.
Мужчина отрицательно покачал головой.
- Я всю жизнь прожил в столице.
- Вы многое упустили! — воскликнула миледи, передавая деревянную ложку поварёнку, вытирая руки о передник и подходя к мистеру Пену. — Идёмте завтра с нами в лес.
- Но…, - окончательно растерялся Морис.
- Вы хотите как можно скорее обсудить наши дела? — спохватилась маркиза. — Хорошо, как скажите.
Она сняла передник и повесила его на гвоздь.
- Идёмте. В библиотеке нам будет удобнее.
Оказавшись среди книг, поверенный пришёл в себя. Да и присевшая за письменный стол маркиза приняла серьёзный вид и тут же превратилась из хорошенькой весёлой девушки в красивую благородную даму.
- Ваше сиятельство, милорд просил предоставить ему отчёт о ваших расходах с приложением всех чеков, — стоя напротив маркизы, начал Морис.
- Да вы садитесь, в ногах правды нет, — указала поверенному на стул Лилиана. — Если бы я знала, что требуется собирать чеки, я бы их собирала.
И зачем Виктору понадобился этот отчёт? Что за мелочность? Или подозрительность?
- Тогда вы можете просто перечислить мне ваши покупки, а я запишу.
- Лучше я их вам покажу, — улыбнулась Лил. — Подождёте до завтра?
- Конечно.
- Ну, и отлично. И завтра же вы выпишите мне чек? Нам очень нужны деньги.
- Всенепременно.
- Ах, мистер Пен, с вами приятно иметь дело.
- Посмотрите, какую замечательную шляпку я себе прикупила, — указывая на новую черепичную крышу школы, рассказывала Лилиана. — А какое чудесное платье получилось смастерить! А нравятся ли вам мои украшения?
Огорошенный мистер Пен разглядывал недавно отремонтированное здание и ничего не понимал. Утром маркиза усадила его в двуколку, села сама, и они отправились в Коэн. В городе миледи устроила ему подробную экскурсию по школе и прилегающей к ней территории, сопровождая осмотр странными репликами.
- Вы составили список моих покупок, мистер Пен? — задала неожиданный вопрос девушка.
- Э… Ваше сиятельство, получается, что все свои деньги вы вложили в ремонт этого здания? — на всякий случай уточнил Морис. Вдруг, миледи так шутит.
- Да. Как поверенный моего мужа вы лучше знаете отношение маркиза к финансам? Как он отреагирует на подобные траты?
- Милорд — богатый человек, и скупости я за ним не замечал. Конечно, если бы вы приобретали одежду и украшения, то потраченные на них деньги остались бы в семье в виде тех же платьев и драгоценностей. А так… Впрочем, сумма, выделенная на ваше содержание, невелика. Не думаю, что маркиз станет предъявлять к вам претензии, миледи. — Вы меня успокоили, мистер Пен. Идёмте обедать. Тут неподалёку живёт одна хорошая семья. Муж — чудесный лекарь, его жена — прекрасная хозяйка. Как она готовит! Ммм…Пальчики оближешь!
Глава 10.
Когда мистер Пен уехал, Лилиана долго думала, зачем Виктору понадобился отчёт о её тратах. Сумма, которую маркиз выделил ей на месяц и которую Морис Пен назвал небольшой, с лёгкостью покрыла расходы на основательный ремонт школы. Накупи она на эти деньги платья, ей бы некуда было их вешать. Может, маркиз устроил жене своеобразную проверку её покупательских способностей? Насколько расточительной или экономичной хозяйкой она является? В таком случае, Лил — настоящая транжира: потратила всё до последней монетки и буквально с порога потребовала у поверенного новый чек. Как бы там ни было, девушка была довольна собой. Теперь школа открыта для детей круглый год.
Лилиана окинула гордым взглядом белоснежное здание под ярко-зелёной черепичной крышей с новыми резными наличниками на окнах и широким крыльцом. В дождь здесь можно будет удобно утроиться с чашечкой горячего чая и помечтать под шорох падающих капель. Лишь бы этот самый дождь не начался сегодня. Ей осталось совсем немного, чтобы закончить картину.
Последнюю неделю Лил занималась забором. Он был новый, ровный и гладкий — досочка к досочке. И на нём так удобно было рисовать. Девушка изобразила учителя Бена Кэрри, который с улыбкой протягивал руку, открывая перед детьми калитку. А навстречу ему бежали весёлые дети. Всю неделю мальчишки и девчонки, кучей и по одному, старательно позировали художнице.
- Хорошо получилось, — раздался за спиной Лилианы незнакомый голос.
Девушка обернулась и увидела всадника, с интересом разглядывающего не столько картину, сколько её саму. Великолепный белоснежный жеребец и элегантная одежда незнакомца говорили о том, что он богат. А взгляд и осанка выдавали человека благородных кровей.
- Спасибо, — приветливо улыбнулась Лил. — Но я ещё не закончила.
Девушка повернулась обратно к забору и вновь углубилась в работу. За спиной не было слышно ни шороха. В траве заливисто и громко стрекотали кузнечики, радуясь жаркому, солнечному дню. В какой-то момент Лил показалось, что незнакомец уехал. Сделав последние штрихи, она отступила назад, чтобы полюбоваться картиной и наткнулась на тёплую лошадиную морду. Конь фыркнул ей в волосы, заставив девушку подскочить на месте.
- Теперь всё? — поинтересовался мужчина.
- Всё.
Незнакомец спешился и с лёгким поклоном представился:
- Грегори Каунти.
Лилиана чуть не присвистнула от удивления. Подобное она позволяла себе только в кругу детей, чтобы позабавить малышню своим неблагородным умением. Сын опального герцога собственной персоной. Сколько же ему лет? Должно быть за сорок. Но выглядит моложе, разве что цепкий, острый взгляд серых глаз выдаёт его возраст. В тёмно-русых вьющихся волосах до плеч ни одного седого волоса, красивое лицо без заметных морщин.