Загадочные фантомы (ЛП) - Беннет Джен. Страница 35
– Прошу, продолжайте.
Бывший капитан снова кашлянул.
– В общем… у меня наступила темная полоса, а там я чувствовал себя частью чего-то великого. И когда в прошлом декабре меня попросили управлять яхтой, я не сумел отказаться от денег, поэтому даже не спросил, зачем платить целое состояние всего лишь за ночное путешествие вдоль Залива. И я совершил худшую ошибку в своей жизни.
На борт взошли шестеро новичков и шестеро членов общества «Осьмушек».
– Тогда я познакомился с миссис Кушинг. Она сообщила мне, куда направить яхту на побережье между Мьюир-бич и бухтой Теннесси. Я должен был выключить мотор и ждать, пока она туда не доберется. Мне пришлось пообещать не выходить из капитанской рубки. Но они дали мне… То есть, я был пьян. Налетел сильный шквал. После того, что произошло с моим собственным кораблем, я не хотел управлять яхтой в шторм, в особенности после того, как разбился один из иллюминаторов.
Мистер Хейг порезался о стекло. Вышел из рубки в поисках аптечки первой помощи и увидел, что главный зал расписан голубыми символами, а пассажиры как раз проводили тот же ритуал, что Астрид лицезрела в видении.
– Я видел странные вещи в «Вавилонской башне», – признался мистер Хейг, покачал головой и уставился на радио-оркестр в соседней комнате. – Но этих новичков собирались утопить. Хладнокровно убить. И от миссис Кушинг исходил странный белый свет. Меня потянуло, будто веревкой. Мне показалось, что яхта сплющится. Будто все мы находимся в затягивающем водовороте. И тут миссис Кушинг заметила меня, а я будто посмотрел в глаза самому дьяволу.
– Что случилось потом? – встревожено спросила Астрид. Бо почувствовал что-то теплое и осознал, что она хотела взять его за руку. Он переплел свои пальцы с ее и изумился силе хватки. Астрид нуждалась в поддержке, и он с удовольствием ее предоставил. Даже обрадовался, что сейчас подруга на него не злится.
Прежде чем ответить мистер Хейг покачал головой. Он выглядел обеспокоенным.
– Я запаниковал. Выбежал из каюты на палубу и спрыгнул за борт. Поранился о камни, но сумел доплыть до берега, – он кивнул на поврежденную ногу. – Едва не утонул. Я уже считал себя покойником, но решил, что лучше умереть в воде, чем на той проклятой яхте.
На мгновение в комнате стало тихо, а из динамиков послышались электрические помехи и тихая оркестровая музыка. Бо наконец задал вопрос, который интересовал его больше всего.
– Вы знаете, что случилось с «Пернатым змеем»? – спросил он, глядя в обеспокоенный глаза мистера Хейга. – Куда яхта отправилась в прошлом году?
Бывший капитан посмотрел на него и сказал:
– Не знаю, куда она отправилась, но я кое-что видел, выбравшись на берег. В яхту ударила большая белая молния с небес, а потом судно испарилось.
Глава 19
Встревоженный и потрясенный Бо поспешно пронесся вместе с Астрид мимо кабинетов администрации. Они молчали, пока не спустились по лестнице и не оказались вне досягаемости работников с шестого этажа. И даже тогда Астрид принялась обсуждать только то, что они узнали от мистера Хейга.
Стуча каблучками при ходьбе, она заявила:
– Я уверена, что женщина в красном из моего видения – миссис Кушинг. Тогда она была старой, но ритуал как-то вернул ей молодость. Это единственное разумное объяснение. Но почему ее не было на яхте с остальными пассажирами во время крушения?
– Не знаю, но шеф полиции уверял, что в прошлом году после пропажи яхты она помогла с расследованием. Так что ей удалось сойти раньше.
Астрид оглянулась и уставилась на карман, где звенела золотая монета. Бо показал ее мистеру Хейгу перед уходом с радиостанции. Астрид удивилась, но тогда промолчала, а теперь вернулась к теме:
– Значит, это все-таки пиратская монета, а не диск. А где сам идол? Ты его уничтожил?
– Отправил миссис Кушинг, – ответил Бо и кратко пересказал, как и зачем отодрал монету. Хотя мистер Хейг не узнал символ на ней, во время церемонии на яхте он видел нечто бирюзовое. Он не смог описать этот ритуал, но подсказал, что надо заглянуть в «Вавилонскую башню». Однако им обоим опасно ходить туда, особенно после угрожающего письма, которое Бо послал с идолом. Но в отсутствии Макса и миссис Кушинг их не должны узнать. Игра стоит свеч. Возможно, Бо заглянет в клуб завтра, если тот будет работать, сегодня надо заняться бутлегерскими перевозками.
Астрид остановилась на пятом этаже и повернулась к Бо, пока из кафе выходили покупатели.
– Как ты меня нашел? Йонте сообщил? Я знала, что он что-то замыслил. «Мне надо позвонить Грете», – передразнила она шофера. – Мерзкий лжец.
Она спустилась еще на пролет, затем снова остановилась.
– Ты вообще не должен был вставать. Доктор Мун посоветовал отдохнуть и полежать в постели. Ты, наверное, уже порвал швы, но тебе ведь все равно. – Она напоказ махнула рукой и впилась взглядом в его одежду в поисках пятен крови. – И почему от тебя пахнет, как от жевательной резинки?
– Велма заходила на причал, принесла снадобье, ускоряющее заживление.
И сейчас ему хотелось почесать то самое место. Наверное, именно это Велма имела в виду, говоря, что края раны сойдутся вместе. По крайней мере боль слабее.
Астрид вытаращила голубые глаза.
– Тебе лучше?
Бо кивнул.
– Бывало и хуже. Ты молодец, что нашла мистера Хейга.
Астрид отмахнулась от комплимента и так быстро спустилась по лестнице, что ее пальто с меховым воротником развевалось будто плащ. Она миновала четвертый этаж и пошла дальше.
Бо поспешил ее нагнать.
– Ты куда-то торопишься?
– Даже если так, – ответила она, задрав подбородок.
Астрид поморщилась, сжала сумочку и, вместо того, чтобы идти на выход, завернула на третий этаж. Женские платья. Обойдя украшенную колонну, она направилась к праздничным нарядам на безголовых проволочных манекенах.
Бо последовал за ней, тяжело дыша. Когда Астрид остановилась, чтобы рассмотреть бисер на подоле платья, Бо наконец произнес то, что было у обоих на уме:
– Ты сегодня заходила к Сильвии. – Он говорил спокойно и, пока Астрид не видела, вытер капли пота со лба.
– Угу. – Она встала и ощупала декольте платья.
– Наверное, узнала много интересного.
– Угу.
– И много наговорила.
– Угу.
Астрид уставилась на бирку с ценой.
Бо снял шляпу и провел рукой по волосам.
– Зачем ты к ней пошла?
– Мне нужна была помощь, чтобы найти капитана. Ты всегда говорил, что телефонистки… очень полезны.
Ему не понравился подтекст последней фразы.
– И все? Она дала тебе адрес радиостанции?
– Мы еще кое о чем поболтали.
Черт побери!
– Если ты хотела что-то узнать, могла бы спросить меня. Я когда-то что-то от тебя скрывал?
Разгневанная Астрид повернулась.
– Не скрывал, но я задавала не те вопросы. Близняшки, одновременно? – Она стукнула его по руке сумочкой. – Что… – хрясь! – с тобой… – хрясь! – не так?
И когда собралась ударить снова, Бо схватил сумочку.
– Прекрати.
– Ни за что! Знаешь, как я себя чувствую? Так ты проводишь субботние вечера?
– Нет! Боже, Астрид! – Покупатели начали оглядываться на них, так что он понизил голос и отпустил сумочку. – Та ночь была из ряда вон. Прежде никогда такого не делал и в будущем не стану.
– Не просто с двумя женщинами, а… – Астрид осмотрелась и прошептала: – с сестрами? Да ты что! Я в жизни ничего порочнее не слышала.
Бо ощутил, будто на него свалились кирпичи, и пошатнулся под воображаемой тяжестью.
– Я вообще не собирался тогда приходить, но Сильвия позвонила на склад. Я как раз намеревался пойти домой. Только выгрузил доставленный ром, устал, но чувствовал себя виноватым…
– Могу себе представить, – пробормотала Астрид и подождала, пока любопытная дама пройдет мимо. – А что потом? Они с порога приставили к твоей голове пистолет?
– Нет. – Бо понизил голос: – Сильвия уже была навеселе, когда я пришел. Эми налила нам всем выпить. Я выдул парочку порций.