Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) - Ключникова Ева Александровна. Страница 137

--- Чем бы вы хотели заниматься? --- Спросил Каценаги.

Тут Кассий выдал длинную, заранее приготовленную и талантливо исполненную речь, коя содержала обильные стоны про то, как он с детства грезил о работе в театре - поближе к людям, наделённым певческим или танцевальным, или актёрским дарованьями.

--- Будете прислуживать одному из артистов,--- Благосклонно кивнул ему Дзиро. --- Э-э-э... он особенный... безупречно красивый, несомненно талантливый и он... фаворит его Высочества...

--- О Древние Эльфы!! --- Благодарственно возопил Кассий, изображая безудержное счастье.

--- Жалование небольшое, но и работа непыльная: вовремя накормить, утереть слёзы, проявить восторг и так далее...

--- Я понял! Я готов! --- Ответил Кассий. --- Имя этого гения и моего господина?

--- Клаус.

--- Если услышите от него хоть одну жалобу, я стану евнухом!

--- Хорошо сказано! Вперёд! --- Благословил его Каценаги на новую должность.

Таким образом старший сын короля Гаса Одноглазого оказался на побегушках у раба и любовника своего младшего брата.

--- Слуга моего Клауса, --- опять повторил Хенрик. Кассий немедленно встал из кресла. --- Его Высочество? --- Уточнил он. --- Я не узнал Вас... я во дворце совсем недавно. Простите меня! --- Он склонился в глубоком поясном поклоне. --- Во искупление своей непростительной вины позвольте я покажу вам кое-что.

Принцу было скучно, поэтому он благосклонно кивнул - чтобы не показал ему незнакомец - это лучше чем вообще ничего. Хенрик не узнал в нём человека прислуживающего за креслом его матери. Не царское это дело - глазеть на лакеев.

--- Как твоё имя? --- Спросил принц.

--- Меня зовут Аллен Лое, --- ответил Кассий. --- Я простолюдин. --- С лёгким кивком он повёл Хенрика к занавесу разделяющего сцену на две половины.

Этот занавес был двойной. В дни представлений оба слоя навешивали согласно декорационной теме и меняли прямо по ходу спектакля на той сцене, коя на тот момент была недоступна для зрительских очей. В обычное время это была просто ткань без рисунка и значений. Внутри между ними был проход через всю сцену шириной чуть меньше метра.

Аллен жестами остановил Хенрика по центру кулис, там где они расходились в разные стороны, а сам зашёл внутрь к следующему слою. Хенрик смотрел на него в щель. По ту сторону второго слоя сиял яркий свет, и двигались силуэты. Совсем близко, спиной к портьере стоял силуэт очень милый и изящный, в костюме греческой богини. Новый знакомый Хенрика просунул руку между кулисами, обхватил "богиню" за талию и затянул её внутрь прохода. Находящиеся на сцене, пропажи не заметили. Девушка изображала статую и не участвовала в диалогах.

Актриска была при хорошенькая. Некоторое время она пыталась вырваться из объятий похитителя, потом затихла и Хенрик услышал звуки согласных поцелуев. Принц резко пришёл в состояние возбуждения. Подглядывать оказалось не менее приятно, чем участвовать в процессе. Этот Аллен был очень умелым... Уже через несколько минут он легко уговорил девушку на добровольную любовь... Признаться, Хенрик испытал чувство зависти!

* * *

"Опять это произошло!" --- Так думал Артур, возвращаясь из апартаментов Луки.

Интересно, когда она собирается сделать достоянием общественности факт своей измены? Должен выйти громкий скандал, результатом которого, станет потеря её статуса невесты Хенрика и изгнание из дворца, хорошо, если без членовредительства! Если Хенрик будет в хорошем настроении... А если нет? Тогда Лукреция сильно рискует получить полную программу, включающую допрос, порку и клеймо.

Разве нет другого способа избежать этого брака? Что если вынудить самого Хенрика отказаться от него?

Пребывающий в раздумьях Артур шёл по дворцовым коридорам с низко опущенной головой, не замечая встречных и не отвечая на приветствия знакомых.

Вдруг кто-то схватил его за локоть.

Кэрроу поднял голову. Сбоку от него стоял лейтенант Хо.

После инцидента на карнавале они ещё ни разу не встречались. Увидев Шитао так близко, Артур невольно вздрогнул.

--- Вы побледнели, --- заметил Хо и прошептал зловещим шёпотом. --- Призрака увидели? --- Он стал демонстративно оглядывать коридор.

Артур жадно рыскал очами по его лицу и фигуре. Он фиксировал каждую мелочь. Шитао отрастил более длинные волосы. Лицо стало суше и взгляд уже не такой мягкий, цвет глаз изменился... странно... словно изнутри тёмных глаз Шитао едва уловимо пробивалась мрачная синева...

--- Что привело вас во дворец? --- Ляпнул Артур и тут же проявил осведомлённость. --- Я слышал: вы тренируете эскорт её Величества?

--- Зачем спрашивать, если знаешь? --- Шитао усмехнулся. --- Вы можете уделить мне несколько минут?

--- Д-да... я к вашим услугам.

Лейтенант Хо тут же, без дальнейших разговоров потащил Артура по коридору в сторону обратную от апартаментов его Высочества.

--- Куда? --- Воскликнул Артур.

--- Найдём уединённое место, --- откликнулся лейтенант.

--- Эй, я не такой! --- Попытался пошутить Кэрроу.

--- Очень жаль, но я переживу, --- в том же ключе откликнулся Хо.

Обстановка стала менее напряжённой. Артур незаметно с облегчением выдохнул. --- Тогда в библиотеку, --- посоветовал он. (Благо что библиотека находилась недалече.) Шитао кивнул и свернул на лестницу вниз к библиотеке.

Между библиотечных стеллажей уже бродило несколько посетителей. Не больше десятка. Старик библиотекарь поднял на вновь пришедших суровый взгляд. При виде Кэрроу немного помягчел. Артур и Хо огляделись и, не сговариваясь, направились к креслам у прозрачной стены в сад. Они пустовали. Вокруг кресел было относительно свободное пространство, кое позволяло контролировать приближение людей.

Сели.

--- Я вас внимательно! --- Кивнул Артур.

--- Где бы я мог раздобыть сведения о происхождении всех дворцовых девушек? --- Без предисловий брякнул Шитао.

Лицо Артура стало каменным. --- Зачем? --- Хмуро спросил он.

--- Мне нужна сирота.

--- Что?!

--- Э-э-э... Вижу, что необходимо объясниться. Прошу приватной беседы!

Артур стиснул челюсти, через минуту раздумья и пристальных взглядов согласно процедил свозь зубы. --- Принимаю...

Шитао начал вдохновенно врать, благо, что и проверить Артур не сможет, поскольку будет обязан хранить их разговор в секрете. --- Отец придумал, что мне пора ... жениться! И я не смог его переубедить. Смирившись, я поставил условием отсутствие у невесты кровных родителей.

--- Почему? --- Удивился Артур.

--- Скажем так: мне будет проще! Не хочу усложнять свою жизнь тестями и тёщами... Вот. Но на самом деле это просто причина оттянуть момент женитьбы. Ведь найти красивую, семнадцатилетнюю девушку сироту - достаточно сложно, --- Шитао испытующе уставился на собеседника. Ложь про женитьбу он придумал загодя, дабы не сильно беспокоить благородное сердце Артура.

--- Почему семнадцатилетнюю? --- Въедливо переспросил Кэрроу.

--- ... Жениться как-то неохота, поэтому я усложнил условие. Сказал батюшке - хочу деву на три года младше, красавицу и без родителей! А иначе не почём не женюсь! Баста!

Артур громко насмешливо фыркнул. Вообще-то он понимал стремление молодца отложить перемену статуса на неопределённый срок.

--- Просто зайдите в канцелярию дворцового архива и попросите список фрейлин, там будут все данные.

--- Не только фрейлин...

--- То есть вы готовы жениться на простолюдинке?

--- Д-да... отче выдвинул встречное требование... расширить круг поиска!

--- Ну... это будет долгий процесс.

--- К этому я и стремлюсь, --- с готовностью подтвердил Шитао.

--- Тогда просите список дворцовых служащих женщин нужного вам возраста. Вот и всё.

--- Для обращения за списком нужно какое-нибудь разрешение?

--- Нет. Эта информация не является секретной. Там сидит один историк-информатор примерно такого возраста, как наш библиотекарь... много спит, любит хорошее вино!