Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) - Ключникова Ева Александровна. Страница 81

   Клаус один одинёшенек в центре зала, снял вуальку и остался ожидать приговор.

   --- Что за хаос ты устроил здесь со своим любовником! --- Злобно просипела королева.

   --- Разве не весело! --- С готовностью откликнулся принц. --- Твоё скучное мероприятие заиграло новыми красками. Смотри, они довольны! Он просто пришёл немножко развлечь общество. Воспринимай это, как небольшой театральный эпизод. Если его сейчас схватят, и избавь Мирозданье, разденут и накажут! Согласись - станет немного грустно. Скажи им, что ты знала обо всём с самого начала и задумала всё, дабы немножко разрядить обстановку. Прикажи ему спеть.

   Это было разумно. Элишии конечно не нравилось, что Хенрик указывает ей дальнейшие действия, но с другой стороны, она в который убедилась, что её драгоценный сын умён и изворотлив. Отличные качества для будущего короля!

   Несколько минут королева молчала, потом не вставая с места, стала аплодировать. Громко сказала. --- Ты прекрасно справился со свое ролью, мой милый Клаус! Роль шута тебе подходит не меньше чем роль фаворита!

   И пояснила. --- Мы нашли артисту новую должность при дворе.

   Клаус присел в изысканном реверансе.

   Зал с явным облегчением разразился аплодисментами.

   Элишия наклонилась к Сальваторе и тихо приказала. --- Пусть поёт... мерзавец...

   Дюре помчался сначала к Клаусу, потом к оркестру.

   О голосе Клауса были хорошо наслышаны, но, увы так как оперная карьера певца закончилась едва начавшись, большинству присутствующих так и не довелось оценить талант Тигера.

   Фаворит, танцор, певец, а теперь ещё и дворцовый шут Клаус Тигер стоял в центре пустого зала - одинокий и прекрасный.

   Зазвучали вступительные такты арии Милы из оперы Гринальди Крузейро "Война магов". Клаус начал петь. Его, слишком высокий для мальчика голос, волшебными переливами заполнил собой зал, и уши очарованных людей.

   У стены, не видя Клауса, но прекрасно слыша его, стояли рядом Артур Кэрроу и Тецуй Рюйодзаки. Глаза Рюя были закрыты, из угла правого вкрадчиво скользнула одна единственная слеза. Его Клаус неотвратимо ускользал. Вопреки надеждам Тецуя, он останется и во дворце, и при Хенрике. Тецуй даже пальцем не сможет его тронуть... нигде... никогда... ни на самый кратчайший миг...

   Ария закончилась... к неудовольствию слушателей слишком быстро. Расслабленная и очарованная Элишия, стала аплодировать первой. Бальный зал заполнился овациями восторженных гостей. Клаус немного смущённый и уже забывший, как приятно приобретать фанатов, бесконечно и благодарно кланялся.

   --- Может, отпустим его в оперу? --- Быстро спросила королева сына.

   --- Он мой! --- Хенрик упрямо сжал губы.

   --- Ты загубишь его..., --- с досадой вздохнула её Величество. --- И его самого, и его гениальный голос...

   --- Матушка, я определился с выбором невесты! --- Быстро сменил Хенрик тему.

   --- Вот как?! Кто же?!

   --- Хочу Лукрецию Боску!

   --- Точно она?

   --- Да, несомненно!

   Выбор Хенриком Лукреции основывался на... чувстве мести... Строптивая дева должна быть наказана! Она не хочет его... так она получит то, чего не хочет! Хенрик горел желаньем как можно быстрей начать дрессировку своей будущей жены. Элишию выбор сына тоже вполне устраивал. Лутиан Боска успокоится, наконец, и станет ручным. А сама Луки оставит все поползновения в сторону Шитао. Может и не плохо, что Хенрик уложил её на стол!

   .

   глава 27

   Карнавал!

   Шитао проснулся в час дня. Прошлую ночь он был на ночном патрулировании в компании двух рядовых: Сергея Воронова и Пак Мин Вона. Дежурство прошло относительно спокойно. В предпраздничную ночь люди отсыпались и копили силы для следующих суток, когда начнётся карнавальный марафон.

   Вставать молодой Хо не торопился. Тянулся, тёр глаза, ворочался под одеялом.

   На полу у кровати лежал поднос, на нём два свёртка: подарки от отца и Исту. Сегодня Шитао исполнялось двадцать лет. День рожденья он не праздновал, но подарки получал каждый год.

   Рядом с подносом стояла глубокая коробка из прония. В неё насыпали слокс, бросили несколько пучков травы и временно поселили Тьян Су, которая оказалась очень недовольна этим вопиющим обстоятельством! У Дзюна она передвигалась относительно свободно и даже предпринимала путешествия по тайным ходам своих недрессированных сородичей.

   Время от времени возмущённым писком крыса напоминала, что не привыкла к заключению!

   --- Ладно, ладно..., --- Шитао повернулся от стенки к краю, высунул из-под одеяла руку и забрал Тьян Су из коробки к себе в кровать.

   --- Идти или не идти? --- Спросил он грызуна, почти как Гамлет.

   (Нетленная трагедия Шекспира пережила эпохи, катаклизмы и почти с неизменённым текстом дошла до нынешних времён. Шитао её читал.)

   Тьян Су могла бы ответить: "Слышь, тебе что Дзюн сказал? Вот и топай туда, куда тебя послали! На карнавал, то есть!"

   Шитао прочитал её мысли и тихонько пробурчал. --- А батя не пущает...

   Крыса села столбиком у него на груди и уставилась на молодого человека, как всегда умственно отсталым взглядом: "Да ты-ж совершеннолетний с сегодняшнего дня!" --- Мысленно возмутилась она.

   --- Точно! --- Молодой Хо щёлкнул пальцами.

   Папаша завалил Закарию после полудня, а Шитао по словам отца, к тому времени уже родился и, значит, по всем подсчётам уже пошли часы его совершеннолетия! Он волен поступать самостоятельно! Ура!

   --- Уговорила! Пойду, посмотрю в полглаза... Всегда хотел!

   "Ну, Слава мирозданью!" --- Подумала Тьян Су и пошла бродить по одеялу. Именинник сел, спустил на пол ноги, наклонился и забрал свёртки с подноса. В свертке няня в прозрачной коробке был страшно дорогущий кусок натурального торта, а отец подарил ему тоже настоящие шёлковые белую рубашку и тёмно-синий стик. При виде их молодец немного смутился. Он такие не носил. Слишком с намёком на роскошь и аристократичность. Сердцу Шитао были много милее простые трикотажные футболки или кимоно...

   Тьян Су залезла ему на колени и чуть не повисла когтями на шёлке. Шитао свернул подарки и спросил её. --- Одеть?

   "Да одень ... чё ты... миленько смотрится..."

   --- Ладно.

   Он пересадил крысу назад в коробку, встал и начал одеваться. Дзюн не советовал одевать на тело проний и Шитао тоже склонялся к этой мысли..., но привычка защищать себя латами была так велика, что после пяти минут сомнений и раздумий он всё-таки натянул под рубашку лёгкий пронивый жилет - очень тонкий, эластичный и не стесняющий движений. Тьян Су стояла посреди коробки столбиком с явным осуждением во взгляде.

   --- Молчать..., --- сказал ей лейтенант Хо.

   Одевшись, Шитао с удовольствием съел тортик. Крыса получила кусочек персика с его вершины. Пока ел - обдумывал маршрут. Собственно говоря, маршрут его побега на карнавал был известен. Молодой человек собирался на "Валун" к южным воротам "Луны", где Санчесы застолбили себе место для выступлений. Сначала Шитао собирался увидеть выступление братьев и Нико во всём блеске, а позже он думал присоединится к их весёлой компании, чтобы вместе посмотреть на бумажного дракона. Главное было незаметно слинять из родимого дома!

   Это оказалось намного легче, чем Шитао думал. Любимый отче традиционно поминал Закарию крепкими спиртными напитками, а нянь пытался воспрепятствовать очередному суточному запою своего господина.

   Шитао с горькой гримасой постоял у дверей комнаты отца и послушал их диалог.

   --- Болеть завтра будете, --- скорбел старик полуэльф. --- Вот я вам тазик сюда поставлю, не то постель облюёте...

   --- Не маячь перед глазами... Уйди!

   --- Вы только пьёте и не едите ничего..., а ну, кушайте...