Русские не сдаются (СИ) - "Leka-splushka". Страница 9
Миссис Забини была прекрасна, как какая-нибудь телезвезда. И вела она себя, как настоящая леди. Так что, если Гарри и допустил какие-то промахи, никто не поспешил его высмеять (как это обычно делал Дэ на уроках этикета, к невыразимому возмущению леди Стоун).
После ланча несколько джентльменов подошли «пожать руку мистеру Поттеру». Гарри шарахнулся в сторону, не желая иметь дело с психами, составлявшими свое мнение о нем по тем чудовищным сказкам, но не так-то это было просто. Джентльмены хотели пожать руку символу победы, Мальчику-Который-Выжил, и им было плевать на мнение Гарри Поттера, магловоспитанного племянника маглов-Дурслей. К счастью миссис Забини быстро заметила «непорядок», слегка нахмурилась, и «мистер Поттер» мгновенно получил свободу.
Которой не замедлил воспользоваться, сбежав с Блейзом к Дадли и Джин.
И вот, наконец, они в Чивитавеккье.
Пирс оказался длиннющим. Их лайнер там был не единственным. Совсем рядом стоял еще один, даже больше. Оттуда тоже выходили туристы, но по сторонам особо не смотрели — громко рассуждали, что смотреть тут нечего и надо срочно ехать на экскурсию в Рим. В Гарри тут же взыграл его вечный дух противоречия, и он принялся вертеть головой, отмечая для себя безумно интересные мрачные портовые склады, красивые камешки, крест какой-то церквушки (просто-таки наверняка жутко старинной), на холме возвышалась крепость. И она тоже была интересной и волнующей. А еще… еще тут был их клад! И прекрасные пляжи! Как можно назвать неинтересным такой город?
У мамы были планы на знаменитые термы, серные источники и прочие салоны красоты. Папа взял большое полотенце, волейбольный мяч и обещал присмотреть за мальчишками. Сам Дадли нервно оглядывался по сторонам, высматривая Джин и Блейза — он не верил, что тех выпустят матросы без сопровождения родителей. А если они еще и с Сильвером столкнутся! Мало ли, что может случиться!
Тут Гарри ткнул его острым локтем под ребра, и оказалось, что приятели уже ждут на берегу. Мистера Дурсля поставили перед фактом и тот быстро сдался — в самом деле, не бросать же детей совершенно одних на причале?! Мало ли что.
Поминутно сверяясь с картой, они шли, шли, шли, обходили дома и заборы, рассматривали статуи и фонтаны.
Город действительно оказался старым, интересным и очень красивым.
Утомившись, они выпили по молочному коктейлю в случившемся на пути кафе и снова отправились в путь.
И пришли.
К огромному котловану.
Вокруг стояла строительная техника.
На дне ямы не было ни одного пиастра. Зверек нюхлер даже отказался слезать с рук Блейза. Мальчишка шипел и ругался, что никакой пользы от негодяя, зато лакомства эта подушка с блохами успешно клянчила весь вечер. Еще и покушался на мамин кошелек!
Блейз в красках расписал, сколько страданий перенес, договариваясь с владельцем зоомагазина об аренде. А гнусное животное не способно оценить человеческие жертвы и не желает искать, куда девалось их золото!
Восклицал Забини с истинно итальянским темпераментом.
Зверек урчал и ластился, не подозревая, что жестокосердный мальчишка так и так планировал сдать его обратно.
Вернон посмеивался, подбрасывая мяч.
Остальная компания подавленно молчала.
Посчитав скорбную минуту молчания по невыкопанному кладу завершенной, Вернон предложил посетить крепость, перекусить и отправиться на пляж.
— Может, на самом деле ту пятерку передвинуть надо? — с сомнением произнес Гарри. Кладоискатели взбодрились.
Экскурсия была фантастической! Пицца и кола — вкуснейшими!
Купаться пришли уже в приподнятом настроении. Ничего, что первый раз не получилось! На следующей стоянке обязательно повезет!
В воде они плескались до самого вечера.
А толстый нюхлер, сердито вылизывая блестящую шерстку, все пытался показать хозяину какой он полезный, с гордостью демонстрируя добытую из прибоя золотую сережку.
====== 7 ======
Ребята засели за вычисление новых координат, толком не смыв с себя песок и морскую воду.
Новые упражнения в математике и географии протекали не в пример более бурно. Забини отличался взрывным характером и бритвенно-острым умением говорить гадости под руку, при этом старательно отлынивал от всех поручений.
В итоге, разозленный Гарри усадил Блейза учить таблицу наизусть.
Но результаты все равно выходили неверными, даже после того, как Забини умолк и не сбивал с мысли. Координаты указывали то на морскую впадину, то в географический центр пустыни Сахара. Все ругались, в возмущении комкали листы с расчетами, кричали друг на друга и на Блейза, удивлявшегося — почему, по их мнению, там никак не может оказаться спрятанного клада?
— Завтра уже Афины. А мы так и не решили, где копать, — огорченно протянула Джин.
— Знаешь, — хмыкнул Дадли, — если пират закопал свои сокровища в Греции, то он дурак и так ему и надо.
— Поясни, — невнятно пробормотал Гарри, показывая, что все-таки прислушивается к беседе, а не только грызет карандаш и ползает по карте.
— А чего пояснять? Там знаешь сколько археологических музеев и всяких раскопок? Там каждый день, наверное, что-то отрывают-зарывают, отрывают-зарывают… И опять, и опять. Даже если там зарыли какой-то сундук, его давно выкопали археологи и разложили в витрине музея. Как Индиана Джонс. Тыщ-тыщ-тыщ!
— О! А пошли в кино? — оживилась Джин, которой до чертиков надоела математика.
— Пошли, — поддержал Блейз, он не знал, что такое кино, но точно помнил кое-что связанное с ним, — а зайдем перед кино к игровым автоматам? Мне Гарри говорил, что маглы всегда так делают. Я маму попросил галлеоны на фунты поменять.
Миссис Забини испытала понятное раздражение, когда сын попросил обменять двадцать галлеонов на маггловские бумажки.
И еще большее, когда тот удивился, что галлеон, оказывается, стоит дороже фунта стерлингов.
С этим необходимо было срочно что-то делать.
Пару дней подумав, списавшись с родственником своего первого мужа и сделав несколько заказов, миссис Забини с присущей ей непринужденностью напросилась на вечерний чай к чете маглов-воспитателей Поттера.
Провожая очаровательную миссис, Дурсли с легким удивлением поняли, что отпустили мальчиков на весь завтрашний день на экскурсию в сопровождении семьи Забини, согласились, что дома им пора срочно проводить каминную сеть и даже изъявили готовность как можно скорее купить Гарри Поттеру волшебную сову, чтобы тот не испытывал трудностей, если захочет написать такому замечательному мальчику, как Блейз.
Маглу-подружку миссис Забини никуда приглашать не планировала. Но была достаточно мудрой женщиной, чтобы не заявлять об этом сыну и его друзьям прямым текстом. Просто матушка Джин встретила, наконец-то, своего «толстосума мечты», за которым и устремилась в этот дорогой для маглы-продавщицы косметики круиз. Почтенный джентльмен пригласил «своих дам» на «увлекательную прогулку» по Афинам, и у девочки не осталось ни шанса улизнуть куда-то с приятелями. Ее нарядили в розовое кружевное платьице, прикололи шиньоны-локоны и страшным шепотом мотивировали на сверх-приличное поведение. Потому что «ты не имеешь права портить матери личную жизнь! Я же для обеих стараюсь!»
Угроза была устранена. Всего-то пара конфундусов.
Завершающим штрихом ее идеально выверенного плана были две чудесные мантии от Т&Т, которые она отправила Гарри и его маглокровному кузену, чтобы на прогулке они не шокировали окружающих магов своими нелепыми нарядами. К мантиям прилагалась записка, что это просто маленький безобидный подарок на Дни рождения мальчиков от совершенно не разбирающейся в магловских игрушках женщины.
Как и предполагалось, подарки не вернули, а на прогулку к назначенному времени мальчики пришли в одежде, достойной порядочного мага.
— Дядя Блейза сейчас работает. Мы не станем его отвлекать, начнем день с похода в зоопарк, — покровительственно улыбнулась женщина.