Анимус. Пламя техноэволюции (СИ) - Агудов Владислав. Страница 45
Поэтому преодоление силового барьера было для них не ново и нуждалось только в некотором времени на адаптацию.
Отбиваясь от красноголовых, они оказались у вскрытой Рорком машины.
Над головой всё также висел беспилотник, продолжая донимать противными слуху звуками и ярким светом. Запас зарядов не смертельного действия он, по-видимому, уже исчерпал.
У Бона родилась идея. Он переместился так, чтобы за ним увязались двое нападавших, и когда они оказались на одной линии, сильно толкнул ногой ближнего. Оба робота отлетели на два десятка шагов.
Тем самым Бон выиграл время для созревшей идеи и обезопасил спину Солы.
Он прыгнул на обездвиженную Рорком машину, и изо всех сил оттолкнувшись от её верхнего края, взлетел в воздух по направлению к беспилотнику, который поздно отреагировав на столь резкий выпад, не смог вовремя изменить своего местоположения.
Боно удалось дотянуться одной рукой до рамы летательного аппарата.
А зацепившись за каркас и повиснув на нём всем своим весом, он в воздухе опрокинул раздражавшую всех машину, вслед за чем они рухнули на землю.
Падение с высоты многоэтажного дома никак не сказалось на парне, зато беспилотнику был нанесён серьёзный ущерб, мешающий нормальному функционированию аппарата.
Окрылённый первой личной победой над летающей машиной, он поспешил на помощь сестре и через несколько минут враждебные роботы один за другим пополнили ряды своих павших собратьев.
Хуже всех дела обстояли у Артуро с Диной.
Защищая любимую от нападок металлического паука, размером с небольшой грузовик, он принимал все атаки на себя, надеясь что это чудовище не сможет причинить ему вреда.
О том, чтобы Дина приняла активное участие в сражении он и думать не хотел.
А так как зарезервированного мозгом для обычного человека объема сил было явно недостаточно, то попытки бороться с шестиногой машиной свелись только к оборонительным действиям и никак не способствовали выполнению поставленной перед ним задачи.
Заострённые на концах, кривые механические лапы, в нескольких местах прорвали камуфляжное одеяние и искусственный кожный покров под ним.
Будь на месте Артуро примитивный в своем биологическом строении человек, он уже истек бы кровью и умер от нанесённых ран, но модернизированное тело позволяло считать такие повреждения поверхностными и несущественными.
Не чувствуя ощутимого сопротивления, паук прямолинейно наступал, изменяя направление движения лишь тогда, когда прижатому к стене Мазони приходилось уходить, и уводить Дину от прямой атаки.
Кроме остроконечных лап машина горняков была оснащена разнообразной камнедробильной техникой, включавшей гидравлическую систему для резки камня водой под давлением, пневматический молот, бур и набор пил по камню. Весь набор инструментов машина использовала как оружие и самым опасным представлялся пневмомолот, выстреливавший и возвращавший на место массивную остроконечную пику из прочной закалённой стали.
В очередной раз, предугадав атаку и увернувшись от импровизированного жала, Мазони наконец смог поднырнуть под поднявшуюся переднюю лапу паука и оказался в непосредственной близости от бортового оружия шестиногого робота.
Заметив символ, обозначавший наличие воздуха под большим давлением на одной из трубок, следовавших в недра пневмомолота, Артуро ухватился за неё и рванул изо всех сил.
Похоже, кто-то в бессознательной части его мозга сжалился над ним и позволил воспользоваться дополнительной силой.
В результате, вырванный кусок резины образовал дыру, сквозь которую со свистом вырвался на свободу насильно запертый воздух.
Не дав Артуро как следует развернуться в уязвимой для неё зоне, машина задействовала гидравлику и коротким, но мощным водяным импульсом из водомёта отшвырнула его на максимально возможное расстояние.
Ощутив себя птицей, а затем врезавшись снарядом из катапульты в современную каменную стену, Артуро вскользь оценил преимущества катанития и ринулся на помощь Дине.
Паук уже успел повалить её на спину и намеревался опробовать какое-нибудь оружие из своего камнедробильного арсенала. Бур и пила бешено завращались в готовности разрушить всё, что им прикажут.
Беря во внимание физиологию человека, вовремя подоспеть на помощь Дине Артуро не успевал. Но ради любимой Мазони был готов на всё и даже больше. Когда его сознание сконцентрировалось на единственной цели, молниеносно пересечь зал и любым способом защитить свою вторую половину, в работу вступила механика, спроектированная самим Сумаи.
В долю секунды Артуро пересёк пространство равное четверти футбольного поля.
Не останавливаясь, он двинул машину обеими руками с такой силой, что та, прижав лапы к металлическому телу раз пять перевернулась.
Созданная для работы в сложной горной местности, она легко восстановила равновесие и в мгновение ока была уже в полной боевой готовности.
Но, перерождённый Артуро уже приблизился к ней вплотную. Каждым ударом руки или ноги лишал он бывшего монстра шансов на сопротивление. От столкновений с его кулаками отрывались и разлетались в разные стороны мелкие и массивные железки.
Очередная атака рукой повредила водомёт, выпустив наружу живописные водяные струи.
Пара ударов ногами, и тяжелый металлический бур оторвался от основания, по пути врезавшись в камнережущую пилу.
За несколько секунд грозная машина уподобилась современной металлической скульптуре, собранной из лома со свалки и выполняющей роль фонтана.
- Вот это по-нашему, - одобрил тяжесть разрушений Бон Коллинс. - Так бы раньше.
Сумаи пристально посмотрел на него, похоже, считая замечание неуместным.
Артуро оставил фонтанирующего, судорожно подёргивающего останками конечностей, робота. Он подбежал к сидевшей на полу испуганной Дине, помог ей встать и крепко обнял.
- Ты как, в порядке? - проговорил очень тихо, почти прошептал ещё не отошедший от битвы мужчина.
- Да, со мной всё нормально, не переживай, - постаралась успокоить мужа Дина. Но, на самом деле она очень испугалась и до сих пор не могла прийти в себя.
Чувство выполненного долга внутри Артуро делилио место с негодованием. Как Сумаи мог подвергнуть такому испытанию его хрупкую половину? Тут же вспомнилось, что о хрупкости её телесного сосуда можно забыть, а чрезвычайные меры предназначались для более подготовленного контингента новобранцев полковника Рэдхорна. И их экстремальность была обусловлена недостатком времени на психологические тренинги. А так как Дина сама выбрала тернистый путь бок о бок с Артуро, он не может сетовать на бездушность доктора. По крайней мере никто не обещал что этот путь будет лёгким.
Тем не менее, очень хотелось на ком-нибудь выместить распиравшую изнутри обиду за нанесённую психологическую травму Дине.
И Мазони не сдержался. Когда доктор вместе с осталными приблизился к недавнему месту экзекуции паука над Диной, Артуро развернулся и кулаком протаранил лицо Сумаи, вложив в удар раздиравшие душу чувства.
Доктора оторвало от пола. Пересекая пространство, в полёте он сгруппировался и приземлился на две согнутые ноги, опершись оземь правой рукой.
Шеф, Рорк и близнецы Коллинс поспешили преградить путь Мазони, гадая какой фокус тот ещё может выкинуть.
Коллинсы вообще не понимали, как возможно такое нарушение субординации? Будучи военнослужащим Артуро понёс бы суровое наказание. Но здесь действовали неординарные правила соответствующие неординарным условиям.
Группа состояла в основном из лиц гражданских, которым в кратчайший срок предстояло освоить новые сверхчеловеческие способности и выступить на неизведанную территорию Анимуса.
Похоже, только один Сумаи знал, каким образом их обучить и жесткая дисциплина не входила в план подготовки. Да и как можно приказать неуязвимому человеку, наделённому сверхсилой выполнить что-то противное его воле?