Ласточки улетают осенью (СИ) - Баукина Елена. Страница 24
Дрова тихо потрескивали в камине, отдавая жар. Мастер сильнее нахмурился, морщины на его лице сделались четче.
- Слышал, ты заморила своего учителя мэтра Сенона Кябока?
Мэгги поняла, что магистр настроен к ней недружелюбно. Хотя дружбы его она не искала, поэтому с ноткой дерзости ответила:
- И вы, мэтр, имеете какой-то нечестный интерес, раз оказались здесь?
- Я, в отличие от тебя, могу служить кому угодно и прежде всего служу себе.
Фариз недоверчиво посмотрел на Мэг, взял посох.
- Дорогу знаю сам! - предупредил он девушку и просочился сквозь стену.
Светлая каминная зала, украшенная богатыми коврами и шпалерами с родовыми гербами, наполнилась народом. Во главе стола сидел герцог Таракат и его приятель и союзник виконт Себастьян Рамерсет. По правую сторону пировали три влиятельных лорда Севера. Молодой граф Пурлен Самандж громогласно смеялся и щипал приглянувшихся служанок. Те только молча вздрагивали и спешили убежать за следующим блюдом. Наместники провинций Калонии и Плутонии граф Роб Лис и маркиз Эдди Харт оживленно спорили между собой о способах управления вверенными им провинциями. Рыжий Роб Лис брызгал слюной, широко открывая рот с потемневшими зубами и вытирая конопатый широкий нос. Целый стол вдоль стены занимали рыцари войска Тараката. В латах рыцарей отражались огоньки от многочисленных восковых свечей. Столы ломились от крепкого вина и разнообразных яств. Недалеко от герцога, на широком большом кресле сидел северный великан Хорон Лёд. Его кожа имела сероватый оттенок, борода и усы густо покрывали его грудь и даже плечи. Великан Хорон носил безрукавную шубу из шкуры синего горного тура, возвышался над всеми рыцарями, поднимал золотой кубок, пил и закусывал половиной жареной туши копули. Жир сочился, стекал по его рукам, ладони которых были размером с человеческое лицо, и по локтям на каменный пол. Кровь великанов Севера текла и в жилах властного герцога, и его матери Ары - северной принцессы, первой супруги короля. Некоторые великанши, несмотря на свой большой рост, доходивший до двух с половиной метров, не лишены северной холодной красоты. Именно такой была королева Ара, мать герцога Радвира Тараката.
Герцог поднялся с места, постучал вилкой о серебряный кубок, привлекая внимание собравшихся. Рыцари и лорды притихли, приготовившись слушать. Герцог сразу начал с главного:
- Трон королевства Левсония по праву принадлежит мне! Мы, Таракаты, издавна правили этой страной и её народом. Моя покойная матушка королева Ара славилась добродетелью и истинным королевским происхождением, она королевских кровей, в то время как мать теперешнего короля Коула - из рода Харви, более низкого и подлого происхождения. Мой кузен, король северных земель Нортон, а также северные провинции готовы подержать меня. Они хотят справедливости и торжества признанной богами династии. Самозванцы, пришельцы, имеющие в своих жилах не только кровь людей, но и древних эльфов, не должны править этой страной. Именно эльф, возможно один из тех, что сроднились с Харви, совершил покушение на мою мать и убил её. Эльфы теперь заплатят за свою подлость - я уничтожу всех эльфов в Левсонии! Времена эльфов - этих стариков-юнцов со смазливыми лицами и острыми ушами - подошли к концу. Всего капля эльфийской крови в жилах рода Харви делает их предателями в моих глазах. Подлым эльфам место в Коэлладе, но не в Левсонии!
Лорды и рыцари застучали по столу кулаками, громко вскрикивая. Лорд Роб Лис лукаво улыбнулся, приветственно поднимая бокал:
- Да здравствует герцог Таракат!
Герцог поднял свой кубок:
- Господа, - обратился он к лордам и рыцарям, - я много думаю о нашем будущем и будущем нашего государства. Здесь собрались те, кто искренне любит Левсонию и её людей. Мы - непобедимый Северный союз!
- У короля Коула есть сильное оружие - волшебный меч Эливард, - напомнил Фариз Корно. - Оружие, которым может управлять лишь истинный король и правитель Левсонии. Оружие, против которого не устоит ни один искусный мечник или даже маг.
Радвир Таракат рассмеялся:
- Скажите, когда и кто в последний раз видел меч Эливард в руках Его Величества?! Лет так триста или четыреста назад Эливард помог людям отвоевать северные земли у великанов и удерживать господство в этом государстве много веков. Но славный меч Эливар давно ржавеет, как бесполезная железяка в хранилище королей, устрашая лишь старыми легендами. Меч давно не слушается левсонских королей. В руках Коула Харви он так же бесполезен. Нам нечего опасаться.
- Милорд, мы готовы к войне! - воскликнул молодой граф Пурлен Самандж, который жаждал военной славы и крови врагов. Ну и новых земель, конечно.
- А вот я нашёл оружие получше какого-то там волшебного железа. Оружие, которое поможет осуществить наши мечты и победить королевских магов! - смело заявил виконт Себастьян Рамерсет собравшимся. Мэг, сидевшая рядом, отметила его новый наряд: меховую накидку, красную длинную тунику, сапоги, а также чулки темно-синего цвета. Своим нарядом Себастьян выделялся среди всех гостей, как диковинная говорливая птица, что обитает на южных островах. Волосы колдун пропитал воском, зачесал на затылок. - В наше время именно на магов полагается король Коул. И напрасно!
Маг Фариз Корно с иронией смотрел на виконта, поглаживал бороду, потом встал с места и произнёс:
- Вы, виконт Рамерсет, слишком самоуверенны, - заявил он. - Я слышал о ваших экспериментах, но всё же утверждаю, что ни один союз магов, даже самых искусных, и сунуться не посмеет против Королевского Магистрата с умелыми волшебниками и алхимиками.
Виконт приблизился к Фаризу, встал рядом, часто моргая и поглаживая по привычке подбородок.
- Вы, Корно, слушали не ушами, а чем-то иным, или ваши осведомители тупы и глухи! У меня собрана лучшая библиотека из книг, свитков и магических артефактов. Там я нашёл заклинание, которое помогло воплотить многие мечты.
- Как... вы научились читать? - ехидно парировал маг наглые слова виконта и рассмеялся.
Рыцари брызнули смехом. Великан Хортон Лёд выронил кусок капули и, гогоча на весь зал, размахивал сальными ручищами. Эдди Харт ухмыльнулся, Роб Лис держался за живот, громко смеялся и стучал кулаками по столу, Граф Пурлен Самандж сложился пополам от смеха, разливая вино из кубка по полу.
Себастьян сдержанно улыбнулся, сжал кулаки, костяшки его пальцев хрустнули и побелели:
- Вы прекрасно шутите, Корно! Вот что, мой род не только знатен и богат наследием чёрных книг. В одном из тайников я обнаружил свиток с древним демоническим заклятием.
- Что вы имеете в виду, Себастьян? Неужели вы что-то всё же прочли? - не отступался маг Фариз. Новая волна хохота сотрясла стены. Громче всех смеялись неграмотные рыцари.
- Моя ученица, господа, всё вам покажет! Лучше увидеть своими глазами, чем услышать из тысячи уст.
- Ваша ученица из-за собственной глупости убила учителя, старика-магистра Кябока! - напомнил некромант Корно присутствующим. Смешки поутихли.
- Мэг! - гневно крикнул Себастьян и повернул голову к ученице. - Покажи им своих питомцев!
Мэг закрыла глаза, сосредоточилась и мысленно призвала демонов. Ветер в каминном зале возник неоткуда, свечи погасли и вместо них загорелись красные глаза чёрных страшных тварей.
Воины загалдели и оголили мечи. Наместники провинций Калонии и Плутонии маркиз Эдди Харт и граф Роб Лис повыскакивали с мест, смотрели на потолок и стены, ожидая нападения демонов. Молодой граф Пурлен Самадж забыл про баб и вино и свалился с лавки вверх тормашками. Хортон Лёд схватил недоеденную тушу копули подмышку и приготовился отмахиваться топором. Только некромант Фариз Корно сидел спокойно. Он взял куриную лапку, начал обгладывать, вытирал руки о бороду. Он старался сохранять показное спокойствие.
Себастьян ехидно улыбнулся:
- Один приказ Мэг, и демоны могут напасть на кого потребуется. Но нам с вами нечего бояться, Мэг верно служит мне.