Загадочное превращение - Сэндс Линси. Страница 57

Кристиана насупилась. Сюзетта произнесла последнюю фразу с горечью, но ведь сестрица шла на все вполне сознательно. Она сама решила выйти за того, кто нуждается в деньгах, чтобы не оказаться в ловушке того ужасного брака, в котором Кристиана жила с Дикки. Однако сейчас Сюзетте, возможно, и ни к чему слишком торопиться. Кристиана нахмурилась, осознав, что не может сказать об этом Сюзетте, потому что еще не поговорила на эту тему с Ричардом. Он обещал, что сделает для нее и сестер все, что в его силах, но конкретного разговора о Сюзетте и Дэниеле у них пока не было. Кристиана намеревалась непременно решить с ним этот вопрос, как только он вернется. Осталось лишь дождаться мужа.

Сюзетта глубоко вздохнула.

- Ты не передумала выходить за Дэниела? - спросила сестру Кристиана. Прикусив губу, она добавила: - Может, Ричард согласится оплатить карточные долги отца. Если, конечно, придется это делать. Если мы докажем, что его напоили или что он вообще не играл…

- Да нет, у нас все нормально, - торопливо перебила ее Сюзетта. - Только я сомневаюсь, что будет легко доказать то, что ты рассказала об отце. К тому же у нас и так полно забот. Кстати, о делах. С кем нам еще предстоит переговорить?

Кристиана помедлила с ответом, но, подумав, решила позволить Сюзетте сменить тему. Опрос слуг был еще неокончен.

- Кажется, мы поговорили со всеми горничными и лакеями. Остались Хавершем, повар, личный слуга Ричарда…

- Насколько я поняла, слуга Ричарда погиб при пожаре, в котором должен был погибнуть и сам Ричард? - перебила ее Сюзетта.

- Да, конечно. Я имела в виду слугу Дикки. Насколько я понимаю, теперь он должен стать слугой Ричарда. Как только оправится от болезни.

- Ты уверена в том, что это правильно? - спросила Сюзетта.

- Что ты имеешь в виду?

- Ну вот и подумай. Моя горничная Джорджина знает меня так, что, если бы другая женщина, пусть даже очень похожая на меня, попыталась занять мое место, она бы сразу догадалась о подмене.

- Я уверена, что и Грейс сразу бы догадалась, если бы сестра-близнец попыталась занять мое место. Ну может, не сразу, но очень быстро. - Кристиана нахмурилась. - На самом деле именно по этой причине Джордж приказал убить слугу Ричарда. Он боялся, что тот сразу поймет, что он не Ричард.

- Ну вот, ты поняла, что я имела в виду, - тихо сказала Сюзетта. - Слуга Джорджа заметит, что с Ричардом что-то не так, и поймет, что он не тот человек, которому он прислуживал весь прошлый год.

- Не год, а двадцать лет, - поправила ее Кристиана и, когда Сюзетта вопросительно приподняла брови, пояснила: - Дикки как-то сказал, что Фредди служил в их доме двадцать лет, что они фактически выросли вместе.

- Хм. - Сюзетта поморщилась. - Тогда Ричард определенно не смог бы ввести его в заблуждение.

- Это точно, - согласилась Кристиана. - И Джордж не смог бы внушить ему, что он на самом деле Ричард.

И тогда у Сюзетты расширились глаза. Она все поняла.

- Фредди знает, что совершил Джордж!

- Да. И вполне возможно, что он и есть тот самый шантажист! - воскликнула Кристиана, но тут же покачала головой. - Но он заболел в то утро, когда приехали вы с Лизой, и с тех пор не прислуживал Дикки-Джорджу. Поэтому он не может быть в курсе того, что теперь место Джорджа занял Ричард.

- Ты в этом уверена? - спросила Сюзетта.

- В том, что он болен? - удивилась вопросу сестры Кристиана. - Хавершем сказал нам, что Фредди заболел, когда застал нас с завернутым в ковер Дикки. С чего бы ему нас обманывать?

- Я не хочу сказать, что он солгал, - сказала Сюзетта. - Но то, что этот Фредди болен, не обязательно означает, что все это время он оставался прикованным к постели. Возможно, он вставал и видел или слышал что-то, что заставило его понять, что Ричард вернулся, а Джордж исчез.

Кристиана, нахмурившись, вновь опустилась в кресло. В рассуждениях Сюзетты была логика. Болел Фредди или нет, ему все равно пришлось бы вставать, чтобы принимать пищу, наконец отправлять естественные потребности. Повар был слишком занят, чтобы ухаживать за ним, как за малым ребенком, если только больной не был на пороге смерти. Хавершем сказал бы о том, что положение Фредди настолько серьезно, если бы так оно и было. Следовательно, слуга мог видеть Ричарда и его дворецкого, даже если и не попадался им на глаза. Возможно даже, он пытался подойти к хозяину и объяснить, что из-за болезни не может выполнять свои обязанности, хотя Ричард ни разу не упомянул о том, что встречался с Фредди. Как бы там ни было, слуги, особенно хорошие слуги, умеют быть незаметными.

Кивнув, Кристиана решительно встала с кресла.

- Ты права. Твое предположение стоит того, чтобы по крайней мере его проверить. Я попрошу Хавершема привести сюда Фредди. Он будет у нас следующим на очереди.

Сюзетта кивнула:

- Что-то мне подсказывает, что мы на верном пути.

У Кристианы тоже было такое чувство, что разговор со слугой многое прояснит. Ей ни на миг не приходило в голову, что Фредди мог отравить Дикки-Джорджа. Фредди всегда относился к Джорджу с почти собачьей преданностью. Но в ней все больше крепла уверенность в том, что именно Фредди шантажировал Ричарда.

В коридоре было пусто, когда Кристиана вышла из комнаты и направилась в сторону кухни. По дороге она заглядывала в каждую из комнат в надежде увидеть Хавершема. Обычно тот возникал словно ниоткуда в тот момент, когда она появлялась в коридоре. Кристиана даже подозревала его в том, что он подслушивает под дверью - такой грех водится за прислугой. Но похоже, сегодня он сделал исключение из собственных правил. Как ни странно, на кухне Хавершема тоже не оказалось.

Оставив надежду разыскать дворецкого, она спросила у посудомоек, где комната Фредди, и сама пошла за ним. Она собиралась просто постучать в дверь и попросить его зайти в кабинет, но дверь в его комнату оказалась приоткрытой. Поколебавшись, она отворила ее пошире и позвала Фредди по имени.

Ей никто не ответил, и, распахнув дверь, она обнаружила, что в комнате никого нет. Кровать была аккуратно заправлена. Непохоже, чтобы с нее только что поднялся больной. Нахмурившись, Кристиана уже собралась уходить, но замерла, обнаружив, что Фредди стоит у нее за спиной.

- О, Фредди! Ты меня напугал. Я собиралась попросить тебя на минуту зайти в кабинет, - сказала она. Голос выдал ее нервозное состояние.

- Да, я знаю, - мрачно ответил Фредди и шагнул вперед.

Кристиана тоже сделала шаг, чтобы он на нее не налетел, и, к ужасу своему, осознала, что оказалась далековато от спасительной двери. Нервничая, она попыталась обойти слугу, двигаясь боком. Внезапно ею овладело сильнейшее желание вырваться из этой комнаты, но Фредди перекрыл ей путь к отступлению, быстро захлопнув дверь и заперев ее на ключ.

Глава 17

- Тебе знаком тот парень? - спросил Ричард.

Они только что остановились возле дома, и Ричард уже собрался выходить, когда заметил мужчину, нервно вышагивающего туда и обратно по дорожке, ведущей к парадному подъезду. Этот джентльмен то решительно направлялся к двери, словно собирался зайти, то, тряхнув головой, возвращался назад, но, пройдя полпути до ворот, снова разворачивался и шел к двери. Этот мужчина был немолод, хорошо одет, в шляпе и с тростью, но с аристократичной наружностью никак не вязалась его странная манера размахивать руками и говорить с самим собой.

- Он мне кого-то напоминает, - сказал Дэниел, выглядывая из окна. - Похоже, он чем-то всерьез озабочен.

- Прекрасно, - сказал Ричард. - Проблем добавляется. Словно мне и так не хватает забот.

- Сдается мне, с недавних пор ты так и притягиваешь неприятности, - сухо заметил Дэниел, выскочив следом за Ричардом с подножки кареты.

- Хм, - пробормотал Ричард и направился к выложенной камнем дорожке, ведущей к парадной двери.

Когда он приблизился к странному джентльмену, последний уже стоял у двери, глядя на нее так, словно то была неприступная гора, на которую ему страшно хотелось влезть. Ричард уже хотел хлопнуть его по плечу, чтобы привлечь к себе внимание, когда пожилой господин вновь покачал головой, что-то бормоча себе под нос, и резко обернулся. Потом он совершил весьма странный маневр, бросившись к Ричарду и при этом перепрыгнув пару ступенек. Ричард удивленно поднял брови, но вежливо поинтересовался: