Обнаженное солнце (сборник) - Бирс Амброз. Страница 68
Бэйли сжал губы. Он чувствовал, что “роботической” логики в некоторых случаях недостаточно. “Логичны, но не разумны”, — снова вспомнил он.
— А теперь посмотрим, что делается в доме Груэра, — решительно сказал он.
Комната, где совсем недавно обедал Груэр, снова сияла чистотой и порядком. Не осталось ни малейшего следа недавней трагедии.
У стен стояли три металлические фигуры, как обычно, в позе почтительного внимания и послушания.
— Какие имеются новости о состоянии вашего господина? — спросил Бэйли.
Средний робот ответил:
— Сейчас его осматривает господин доктор, господин.
— Доктор находится в контакте с ним или с его изображением?
— С его изображением, господин.
— Что говорит доктор? Останется ли жив ваш господин?
— Это еще неизвестно, господин.
— Обыскали ли вы дом?
— Да, господин, тщательно обыскали.
— Нашли ли вы какие-нибудь следы пребывания другого господина, кроме вашего собственного?
— Нет, господин, никаких.
— Искали ли вы во всем поместье, или только в доме?
— Всюду, господин.
Бэйли кивнул и сказал:
— Я хочу поговорить с тем роботом, который прислуживал сегодня за столом.
— Его проверяют, господин. Он обнаруживает не вполне правильную реакцию.
— Но он может говорить?
— Да, господин.
— Тогда пусть он сейчас же появится здесь.
Но, несмотря на приказ, робот не появлялся. Бэйли снова нетерпеливо заговорил:
— Я же сказал…
Даниил мягко прервал его:
— Между солярианскими роботами существует внутренняя связь, коллега Элиа. Если робот задерживается, значит, это результат того потрясения, которое он пережил сегодня.
Бэйли кивнул. Он мог бы догадаться. В этом “роботизированном мире” не могло бы быть порядка без тщательно налаженных внутренних коммуникаций между роботами.
В комнату вошел вызванный робот. Он сильно хромал, волоча одну ногу по земле, руки его непрерывно дрожали. Очевидно, разладился центр, управляющий координацией движений.
— Ты помнишь ту бесцветную жидкость, которую ты налил из графина в бокал твоего господина? — осторожно начал Бэйли.
— Да… д… да. Геспедин…
— Ага… Артикуляция органов речи также пострадала… Что это была за жидкость?
— Вв…о…да, геспедин…
— Ты уверен, что это была вода?
— Д…д…а, геспедин.
— Откуда ты налил ее в графин?
— Из р… раквины, геспедин…
— Откуда ты принес графин? Из кухни?
— М… й… геспдин люббил, чтоббы ввода был… не хилл… одной. Я нал… ливал греф… ин за час до ед…д…ы, геспед… дин.
“Весьма удобно для каждого, кто знал о вкусах Груэра”, — подумал Бэйли.
— Я хочу соединиться с врачом, осматривающим Груэра, Даниил. Пусть наладят контакт.
Через короткое время на экране возникло изображение доктора Алтима Тула. Он выглядел глубоким стариком, наверное, ему было не менее трехсот лет. Набухшие вены выступали на его руках, а коротко остриженная голова была совершенно седой. У него была пренеприятная, как показалось Бэйли, привычка постукивать ногтем по выдающимся передним зубам. При этом возникало раздражающее клацанье.
— К счастью, — сказал доктор, — часть яда удалось вывести из организма. Но все же Ханнис Груэр может и не выжить. Трагическое событие, — и он тяжело вздохнул.
— Какой это был яд, доктор? — спросил детектив.
— Боюсь, что я не знаю, — был ответ и снова послышалось клацанье.
— Как же вы лечите его? — воскликнул Бэйли.
— Я дал ему рвотное, а теперь даю препараты, стимулирующие нервно-мышечную систему, чтобы избежать паралича. — На пергаментно-желтом, испещренном морщинами лице врача появилось слегка виноватое выражение. — Видите ли, у нас нет опыта в таких делах. За всю мою практику в течение свыше двух веков я не припомню случая отравления.
Бэйли презрительно посмотрел на своего собеседника.
— Но вы ведь можете узнать о природе и применении ядов из книг и провести химический анализ? — спросил Бэйли.
— Содержимое стакана, из которого пил пострадавший, разлилось и убрано роботами. Поэтому сделать химический анализ нельзя. А понять, что это был за яд, по описаниям очень трудно, — возразил доктор.
— Если это так, — мрачно заметил Бэйли, — вы должны связаться с кем-нибудь из жителей других миров и просить помощи. А пока что надо проверить, нет ли следов яда в водопроводе. Вы должны лично заняться этим.
В этот момент до сознания Бэйли дошло, что неуместно было давать приказания гордому спейсеру, как простому роботу. Но его собеседник не высказал видимого протеста.
— Но разве можно отравить водопровод? — воскликнул он. — Я сильно сомневаюсь в этом.
— Возможно, вы и правы, — согласился Бэйли, — но проверить все-таки следует.
— Но как я могу проверить воду в водопроводе? — жалобно спросил доктор Тул.
— Проще простого. Возьмите какое-нибудь животное и заставьте его выпить немного воды или впрысните воду ему под кожу… Дайте животному остатки воды в графине. Если в воде обнаружится яд, постарайтесь выяснить, что это за яд, и… делайте хоть что-нибудь!
— Постойте, о каком графине вы говорите?
— О том, из которого робот налил воду в бокал.
— Я думаю, в графине уже ничего не осталось. Роботы произвели полную уборку.
Бэйли застонал. Как же он не подумал об этом? Разве роботы с их рвением в выполнении домашней работы оставят что-либо нетронутым? Ему следовало бы предвидеть это заранее. Но этот странный мир ведь не его мир… и ему так трудно приспособиться к нему… О дьявол!..
Бэйли беспокойно прохаживался по комнате. К нему снова возвратилась боязнь открытого пространства и страстное желание вернуться на Землю. Лихорадочное желание сверлило его мозг. Пусть все время происходят какие-то экстраординарные события… Тогда ему будет легче…
Даниил молча смотрел на своего партнера, но не задавал ему никаких вопросов. Подобное вторжение во внутренний мир Человека было бы противно его “роботической психологии”.
— Я хочу снова побеседовать с госпожой Дельмар, Даниил, — внезапно принял решение Бэйли. — Пусть робот установит контакт.
Бэйли рассеянно наблюдал за тем, как робот ловко орудует металлическими пальцами, и напряженно думал. Внезапно в его комнате возник стол, накрытый к обеду. За столом сидела Гладия.
— Я рада видеть вас, Элиа, — сказала она. — Но почему у вас такой удивленный вид? Сейчас как раз обеденное время. И я к тому же абсолютно одета, видите?
На ней было бледно-голубое платье с длинными рукавами, ниспадавшее почти до пола. На плечи был накинут прозрачный желто-золотистый шарф, чуть светлее, чем ее блестящие волосы, возвышающиеся на голове в затейливой прическе.
— Я не хотел бы прерывать вашей еды… — начал Бэйли.
— Я еще не приступила к ней, — прервала Гладия, — и почему бы вам не присоединиться ко мне?
— Присоединиться к вам? — недоуменно повторил Бэйли.
Она расхохоталась.
— О, вы, земляне, такие странные. Конечно, я не имела в виду, что вы лично придете ко мне. Это невозможно. Просто вы должны отправиться в свою столовую, и таким образом вы и ваш друг сможете пообедать со мной.
— Но как же? Если я уйду отсюда?.. — воскликнул Бэйли. — Разве…
— Не беспокойтесь, — прервала его Гладия, — робот по контактам все устроит.
Даниил с важностью кивнул, и Бэйли несколько неуверенно направился к двери. Гладия вместе со своим обеденным столом двинулась вслед за ним.
— Видите, — ободряюще улыбнулась она, — наш контакт не нарушен.
Даниил, а за ним Бэйли шли в столовую через множество каких-то неведомых переходов.
И все время, пока они шли, вместе с ними сквозь стены двигалась Гладия со своим накрытым к обеду столом.
Бэйли остановился и пробормотал:
— К этому все же надо привыкнуть…
— У вас закружилась голова? — спросила Гладия.
— Слегка, — признался Бэйли.
— Тогда скажите роботу, чтобы он остановил меня здесь, — продолжала Гладия. — Когда вы дойдете до столовой, пусть он присоединит меня.