В ритме танго - Старк Натали. Страница 10
— Куда идем, — зашипела Сандра, быстро хватая ее за руку и втягивая обратно за колонну.
— Как куда, к Лоренсу. Ты же прекрасно замаскировалась. Тебя даже родной брат не узнает! Ты, главное, молчи. Я скажу, что встретила свою знакомую, которая не говорит по-английски и которую Сандра тоже пригласила в гости. Так что можно идти укладывать вещи, а Сандра подойдет позже.
— Ты с ума сошла! — воскликнула Сандра.
— Я — нет. А вот ты точно совсем голову потеряла из-за этого своего Дика.
— Да он вовсе не мой!
— Ладно, не твой. Я не об этом. К чему весь этот маскарад? Просто иди к машине, а я схожу за Лоренсом.
— Точно, — согласилась Сандра. — И как это я до такой простой вещи не додумалась? Определенно, с головой у меня проблемы, — удрученно добавила она.
— Да ладно, — успокоила ее Глория, — с кем не бывает. Просто у тебя от неожиданности произошло временное помутнение рассудка.
— Постой! — Сандра снова схватила за руку Глорию, которая в очередной раз собиралась пойти в сторону кафе. — А если Дик пойдет к машине вместе с вами?
— Ничего, что-нибудь придумаем, — беззаботно ответила Глория.
Ей начинал нравиться этот способ плести коварные интриги, который использовала Сандра. Давно она не проводила время так весело!
И, главное, совершенно неизвестно, что случится в следующую минуту.
Словно в подтверждение ее мыслей, Дик Невилл встал из-за столика и направился к выходу. Сандра вжалась в колонну, повернувшись к нему спиной. Глория беззастенчиво его разглядывала, когда он проходил мимо.
— Не смотри на него, — прошипела Сандра, довольная, что не успела снять очки и парео.
— Он же меня не знает, — возразила ей Глория.
— Ну и что! Вдруг он подойдет…
— Чтобы спросить, чего это я на него так уставилась?
Дик ушел, опасность миновала, и Сандра вздохнула с облегчением. В этот момент Глория помахала кому-то рукой.
— Кто там еще? — встревожено спросила Сандра, боясь обернуться.
— Это Лоренс. Видимо, устал сидеть и отправился на поиски.
— Что это вы тут делаете? — спросил Лоренс.
— Мы как раз закончили и шли к тебе, — ответила ему Глория, не забыв лучезарно улыбнуться. — Извини, что так долго заставили тебя ждать.
— Ничего страшного. — Лоренс был необыкновенно великодушен. — Я не скучал. Встретил Дика Невилла. Вы его случайно не видели? Он только что вышел из кафе. — Лоренс наконец посмотрел на Сандру.
Она уже сняла темные очки, но парео все еще оставалось у нее на голове, да и на всей верхней половине туловища в придачу.
— Эй, Кудряшка, что это ты на себя напялила? Выглядишь, как пугало. — Деликатность в отношении сестры была ему совершенно несвойственна.
— Нет, не видели, — ответила Сандра, смерив Лоренса уничтожающим взглядом и протянув ему половину своих пакетов.
Когда они уложили все покупки и тронулись, Лоренс сказал:
— Дик устраивает вечеринку в стиле «латина». Вы тоже приглашены.
— Мы? — удивилась Глория. — Ну, Сандра, понятно. А меня он даже не знает.
— Я сообщил ему, что моя сестренка приехала с подругой, и он сказал, что будет рад видеть вас обеих.
— А почему он не пригласил нас лично, — капризно проговорила Сандра.
Глория укоризненно на нее посмотрела и покачала головой.
— Он просто мечтал увидеть таких потрясающих красавиц своими глазами и просидел со мной в кафе два часа. Но вы так и не появились. Так что он просил меня, — Лоренс перевел дух, — в самых изысканных выражениях передать вам свое почтение и приглашение на вышеозначенную вечеринку.
— Ничего себе, — восхищенно сказала Глория. — А когда вечеринка?
— В субботу.
— Завтра?! — воскликнули Глория и Сандра в один голос.
— Да что вы так вопите, я чуть руль не бросил, — проворчал Лоренс. — Да, завтра. Не вижу причин для таких бурных эмоций.
— Нам же нужно подготовиться, — произнесла Глория. — Я никогда не была на вечеринках в английских аристократических домах. И никогда не думала, что англичане устраивают вечеринки в стиле «латина».
Лоренс загоготал. Сандра присоединилась, и они смеялись дуэтом.
— Что это вы? — удивилась Глория. — Я что-то не так сказала?
— Да нет, ничего. — Лоренс изобразил на лице серьезное выражение. — Это мы об аристократических домах.
— А что?
— Да ты не напрягайся. Мы, аристократы, удивительно простые парни. — Он хихикнул. — Никакого снобизма. Единственные наши требования — шампанское и красивые девушки.
5
— По-моему, все просто.
— Да, проще не бывает, — согласилась Глория. — Мы его свяжем, засунем кляп в рот и закроем в кладовке. Если даже развяжется, выйти не сможет. И с голоду не умрет, если что.
Подруги сидели в беседке, завернувшись в клетчатые пледы. На землю опускались темно-сиреневые сумерки, в саду становилось прохладно, а деревья и кустарники приобретали таинственные и причудливые очертания.
— А кто-то еще называл меня кровожадной, — засмеялась Сандра.
— Да я шучу, конечно. Есть более простые способы. Подсыпать ему в чай снотворное. Он будет спать как младенец до конца вечеринки.
Или слабительное. Он будет очень занят. — Глория хихикнула.
— Насчет снотворного идея неплохая, — проговорила Сандра. — Но где его взять?
— В аптечке, наверное… Неужели у вас в доме нет снотворного?
— Скорее всего, нет. Мои родители вообще противники всяческой химии, в том числе искусственных стимуляторов, транквилизаторов и прочих вредных веществ. Все должно быть натуральным. И от простуды нас всегда лечили малиной и медом. Нет, какие-то лекарства, конечно, в доме есть, но насчет снотворного я сомневаюсь.
— Ну, надо же, — удивилась Глория. — А меня при малейшем кашле лечили антибиотиками.
— Поэтому ты такая бледненькая…
— Кто бледненький, я? — Глория погрозила пальцем подруге. — Но мы отвлеклись. Если снотворного нет в доме, его можно купить в аптеке.
— Ты знаешь, что именно нужно и в какой дозе, чтобы он проспал, сколько нужно, но это ему не навредило?
Глория покачала головой.
— Совершенно в этом не разбираюсь.
— Вот видишь, — со вздохом сказала Сандра. — Все-таки Лоренс, хотя иногда и бывает занудой, мой родной брат, и я бы не хотела…
— Да ладно, ладно. Конечно, мы не будем травить Лоренса. Он иногда даже бывает милым…
— О чем это ты? — Сандра хитро посмотрела на подругу. — Решение очевидно, — заявила она. — Приманкой будешь ты.
— Что-то не нравится мне твой энтузиазм, — подозрительно отнеслась к затее Сандры Глория.
— Ты же обещала мне помогать.
— Обещала.
— А обещания нужно выполнять. Тем более, что ничего сверхъестественного я от тебя не требую. Всего лишь отвлечь Лоренса от вечеринки. Задержать его, как можно дольше. А лучше вообще на весь вечер.
— Ты сама в это веришь? — с пафосом заговорила Глория. — Интересно, чем же это я могу отвлечь человека, которого ждут лучшие друзья детства, развеселое времяпрепровождение, коктейли, музыка, девушки… и вообще.
— Я уверена, ты найдешь способ.
— Да. Если выйду к нему голой, с ведром на голове и веником в зубах и начну танцевать румбу. Тогда он точно задержится. До приезда санитаров со смирительной рубашкой.
Сандра прыснула, живо представив описанную Глорией картину.
— Ну ладно, не на весь вечер. Ну, хотя бы на пару часов.
— На самом деле достаточно и пятнадцати минут. Но я даю тебе час. На всякий случай. Ну, расскажи мне, что ты успеешь за это время?
— Все, — мгновение подумав, ответила Сандра.
— Что это «все»?
— Я успею вскружить ему голову и исчезнуть. Большего для начала и не нужно.
— Ну, не знаю… — нерешительно проговорила Глория.
— Ты сомневаешься в моих способностях? — Сандра посмотрела на Глорию. Честно говоря, она и сама не была уверена на сто процентов, но ни за что не хотела в этом признаваться, так как понимала, что уверенность — половина успеха.