Любовь незнакомца - Фолкнер Колин. Страница 4
— А кто переодел меня? — тихо спросила она, оглядывая чистую рубашку. — И смыл грязь?
Капитан Скарлет лукаво улыбнулся.
— Эту почетную миссию мне пришлось взять на себя. Ночью было трудно отыскать и нанять служанку, вот я и позволил себе поухаживать за вами! Я вас вымыл и переодел. Надеюсь, у вас нет претензий?
Ее щеки залила жгучая краска стыда.
Никогда в жизни ни один мужчина не видел ее обнаженной. Даже при Филипе она раздевалась лишь в темноте или при тусклом свете свечи. Мэг хотела рассердиться на дерзкого капитана Скарлета, но, к своему удивлению, лишь слабо улыбнулась. Впервые за пятнадцать лет, прошедших со дня ее замужества, кто-то искренне позаботился о ней! Но, если этот молодой мужчина переодевал ее, значит, он узнал, что она недавно родила. Не вызовет ли это у него подозрительные вопросы?
Капитан Скарлет, словно прочитав ее мысли, спросил:
— А что с вашим ребенком? Разумеется, если не хотите, не отвечайте.
Мэг опустила голову, горло перехватил спазм. Только бы удержаться и не заплакать.
— Он умер, сэр, и похоронен на церковном дворе.
— Сожалею.
Мэг украдкой взглянула на капитана Скарлета. Его лицо казалось печальным и задумчивым.
Мэг бессильно легла и тихо спросила:
— Но если мы в тюрьме, то почему только вдвоем в этой комнате и на столе у нас неплохая еда?
— За все удобства надо платить, сердце мое, что я и сделал, купив пребывание в этой камере и все остальное. Не думаю, чтобы вам — леди из высшего общества — понравилось бы сидеть вместе с простонародьем!
— Как вы догадались, кто я? Ведь когда вы подобрали меня на обочине дороги, на мне были лохмотья!
— Разве только по одежде узнают, к какому сословию принадлежит женщина?
Мэг заговорила о другом:
— А в чем нас обвиняют? За что схватили королевские солдаты и бросили в тюрьму?
Капитан Скарлет подошел к кровати, и Мэг опять, помимо своей воли, залюбовалась его стройной фигурой, широкими плечами и высоким ростом.
— Нас посадили в тюрьму за разбой на большой дороге.
Мэг на несколько секунд потеряла дар речи.
— Так вы… разбойник? Грабитель? — едва вымолвила она.
На лице капитана Скарлета появилась веселая усмешка.
— Почти. Ну, я не совсем грабитель…
— Значит, солдаты ошиблись, приняв вас за кого-то другого? — с надеждой спросила Мэг.
Капитан Скарлет пододвинул стул к кровати и сел.
— В двух словах не объяснить. Это долгая история.
Мэг закрыла глаза, ее охватила необъяснимая слабость.
— Я останавливаю кареты и прошу пассажиров поделиться со мной кое-какими ценностями, — пояснил капитан Скарлет.
— И они… эти люди добровольно отдают вам драгоценности и деньги? — спросила Мэг.
Он усмехнулся.
— Тех, кто не желает добровольно с ними расставаться, я привязываю к дереву, и после этого они становятся сговорчивее.
Мэг недоверчиво посмотрела на капитана Скарлета, хотя еще неделю назад, в замке, она слышала, как граф Ратледж рассказывал ее мужу об орудующем в лесах неизвестном грабителе, которого никак не поймают королевские солдаты. Этот разбойник всегда закрывает нижнюю часть лица шелковым платком, и поэтому никому не удалось его разглядеть. И еще ходили слухи, что он не только грабил богатых, но и, привязав их к дереву, снимал с них белье и развешивал его на ветвях. И он обязательно целовал пленных дам, прежде чем умчаться на лошади с награбленным добром!
Теперь она вспомнила и его имя. Филип говорил, что неуловимого разбойника звали капитан Скарлет!
— Вы… вы тот самый грабитель, о котором я слышала! — воскликнула Мэг. — Вы не только отбирали у богатых кошельки, но и… снимали с них одежду!
Капитан Скарлет довольно улыбнулся.
— Да, это я, — подтвердил он. — В наши дни трудно кого-либо удивить, вот и приходится изобретать свой неповторимый стиль.
Мэг горестно покачала головой. Итак, ее спаситель — разбойник с большой дороги.
— Послушайте, дорогая, на самом деле не все так просто, как поначалу кажется. Вообще-то я — неплохой человек, у меня доброе сердце и в душе я — благочестивый христианин.
Мэг тяжело вздохнула.
— Так меня посадили в тюрьму как… грабительницу?
— Как мою сообщницу.
— Но я же ничего такого не сделала! По крайней мере, я ни на кого не нападала! — возмутилась Мэг.
— Напомню, когда за нами гнались солдаты, вы сидели вместе со мной на лошади. Ясное дело, они не стали разбираться, кто вы такая.
Мэг отвернулась к стене, на которой кто-то из прошлых узников выбил инициалы Р.Л.Г и дату — 1642 год.
— Что же получается? — задумчиво произнесла она. — Меня будут судить за то, чего я не совершала?
— Уверяю вас, очень скоро мы выберемся с вами отсюда.
— Что вы имеете в виду? Побег? — Голос Мэг задрожал.
Капитан Скарлет ободряюще улыбнулся.
— Его совершить легче, чем вы думаете. — Он дотронулся до ее руки.
Мэг с удивлением заметила, что у капитана Скарлета тонкие длинные пальцы с ухоженными ногтями. Такие руки бывают только у джентльменов, а не у тех, кто занимается физическим трудом.
— Но колеса телеги справедливости тоже требуют смазки, иными словами, мы заплатим немалые деньги за право снова очутиться на свободе, — пояснил капитан Скарлет.
— Я не верю, что нам удастся выбраться отсюда, — возразила Мэг.
Капитан Скарлет не стал ее переубеждать, а спросил о другом:
— Я рассказал вам о себе и вправе узнать о вас, кто вы и откуда?
— Моя жизнь не представляет для вас интереса, сэр, — уклонилась от ответа Мэг. — Я и сама не люблю вспоминать свое прошлое.
— Но скажите хотя бы, замужем вы или нет?
— Мой муж умер и ребенок тоже. О нем я вам уже говорила.
Капитан Скарлет сочувственно кивнул.
— Я больше не буду задавать вам вопросов. Я только сожалею, что кто-то причинил вам боль.
— С чего вы взяли, что мне причинили боль?
Капитан Скарлет накрыл ее руку своей.
— Я прочитал это в ваших глазах, Мэг, уловил в интонациях вашего голоса.
Мэг потупилась. Много лет уже с ней никто не говорил так участливо и нежно!
— Я не позволю, чтобы вас обижали, — продолжал капитан Скарлет. — Я буду защищать вас, Мэг, и заботиться о вас!
— Но вы же совсем меня не знаете! — воскликнула она. — Вы даже не представляете, что я совершила!
— Тогда расскажите мне об этом. Клянусь, я не стану вас осуждать!
— Нет!
Капитан Скарлет поднялся со стула и направился к двери. На пороге он обернулся.
— Я спущусь вниз, в пивную. Может, вам принести что-нибудь? Чистую одежду, еду…
— Спасибо, сэр, мне ничего не нужно. — Мэг отвернулась к стене, чтобы скрыть выступившие на глазах слезы.
— Ну ладно, тогда я пошел. Отдыхайте. Я скоро вернусь.
Он уже закрывал за собой дверь, когда услышал ее тихий голос:
— Как вас зовут, сэр? Я даже не знаю вашего настоящего имени!
Он нахмурился.
— Я уже говорил, как меня зовут.
— Но ведь это не настоящее ваше имя! Смешно, мы делим с вами одну камеру в тюрьме, а вы не хотите мне открыться! — укорила его Мэг.
Капитан Скарлет усмехнулся.
— Вижу, вы уже лучше себя чувствуете, раз так настойчиво меня расспрашиваете! Друзья зовут меня Кинкейд.
— Кинкейд… — задумчиво повторила Мэг. — Кинкейд, если вам не трудно, принесите мне немного вина. Если можно, кларета.
— С удовольствием, дорогая!
— Я прошу вас не называть меня дорогой!
— А как бы хотели, чтобы я называл вас? Капитан Скарлет засмеялся и закрыл за собой дверь.
3
Мэг отодвинула от себя тарелку с недоеденной кровяной колбасой, нетронутыми горохом и луком.
— Дорогая, вы почти ничего не ели, — заметил Кинкейд.
Она подняла на него глаза и улыбнулась.
Они находились в тюрьме почти неделю, и Мэг постоянно чувствовала его заботу и внимание. Что бы она без него делала? Об этом было страшно подумать.
Иногда Мэг сравнивала пребывание в Ньюгейте со своей прошлой жизнью в замке Ратледж. Там о ней заботились лишь слуги, да и то по обязанности, а здесь, в тюрьме, ее существование скрашивал Кинкейд. Он приносил еду, покупал все необходимое и как мог поддерживал в ней силу духа.