Нф-100: Шутки Георга Дебича (СИ) - Чупрасов Владислав. Страница 4

Наконец-то голос закончил свой мыслительный процесс и отозвался, когда разговор уже перевалил за десять минут.

-- Нам нужно закончить одно дело, и мы выдвигаемся. При идеальном раскладе - это неделя. Если будут непредвиденные сложности, то до двух недель. Вас это устраивает?

Хампус кивнул, не сразу вспомнив, что видеосвязь не поддерживается.

-- Да, устраивает. Возможно, что товара будет больше, чем обговаривали. А вас это устраивает?

-- Чем больше товара, тем лучше, -- отозвался голос. - Особенно если товар влезает в грузовой отсек.

Голос отдалился, чтобы на кого-то наорать и после этого уже начал прощаться.

-- До связи, мистер Хампус. Если вдруг что-то изменится, я с вами свяжусь.

-- Сомневаюсь, что это получится, -- пробормотал Хампус, отключаясь.

Он свернул лист контакта, отключил все провода, вырубил всю лишнюю энергию. На пару мгновений стало еще темнее.

Хампус вышел из своего кабинета, закрыл его и обнаружил в медотсеке Персона. Он растерянно стоял посреди помещения, держа стопку бумаг в руках, будто не знал, чем заняться. Увидев руководителя, он дернулся в сторону кровати Седрика, но понял, что слишком поздно, и махнул бумагами, которые держал в руке. Его уши покраснели, а на лице проступили пятна.

-- Везде включился свет! Приборы запищали, вот я и зашел, подумал... Почему свет дали? Заработали генераторы?

-- Маловероятно, -- сухо отозвался Хампус, тесня мальчишку к выходу. - Скорее локальный выход энергии. Или, может быть, Боргер наконец-то отключила от общей сети свою сушилку для волос - она жрет так, что ни на что другое не остается.

Персон неуверенно хихикнул, неохотно топая на выход.

-- Закончили с уборкой?

Посреди коридора стояла емкость с водой, из нее торчала швабра. Пол был вымыт ровно наполовину.

-- Почти, -- пробормотал Персон и схватился за палку. Бумаги он при этом сжимал под мышкой.

-- Ну и вперед. А я пойду, поинтересуюсь у нашего энергетика, что случилось.

Персон хотел было сказать, что Ванесса сейчас этажом выше, но передумал, а Хампус уже спускался вниз по лестнице, ведущей к жилым комнатам.

Глава 2

Девочки любят истории из прошлого -- это Гарж отлично знал, поэтому, елозя на смуглых бедрах Жан, без устали рассказывал о своей жизни. Совершенно бездарно и неправдоподобно, гротескно и по-клоунски кривляясь, но девушка была не в претензии. Она вообще говорила мало, плохо, зато много улыбалась и с удовольствием шла на контакт.

Знакомы они были не очень давно, поэтому всех все устраивало: Жан еще не начала вслушиваться в каждую историю, поэтому пока что не обнаружила разительного несоответствия между судьбой богатого-наследника отказника и несчастного сироты. Историй же у Гаржа была целая библиотека, а длинный язык в отрыве от мозга мог молоть что угодно. Так что он даже не запоминал, что рассказывает.

Жан спустила ноги с кровати, поболтала ими и неохотно ступила на холодный паркет. Перебежала на ковер, потопталась по нему и скользнула в душ. Гарж перекатился на бок, расправил сбитую подушку, подвернувшуюся под руку, и накрылся одеялом.

На Хопе, одном из Новых Штатов Ориона, стояла зима. Уже третья за последние полгода. Между каждой зимой мелькала неделя лета, за время которой снег едва успевал сходить и превращал дороги в грязевое месиво, после чего снова ложился снег. Гарж совсем не разбирался в метеорологии, что не мешало ему искренне, как и всем жителям Хопа, не любить искривленную орбиту, по которой двигалась их планетка. Но он, в отличие от остальных хопцев, всегда был готов собрать свой чемоданчик и отправиться в далекое путешествие.

Жан что-то пела в душе, поливаясь то холодной, то горячей водой (от одной этой мысли Гаржу стало холодно и он натянул одеяло на голову, после чего пришлось втягивать уже пятки). На холодной струе Жан взволнованно вскрикивала, на теплой - недовольно ворчала. Но в целом мелодия песни, которую она напевала, не менялась.

В комнате было не очень холодно, но всяко холоднее, чем под одеялом. В пододеяльной темноте мигнули и пискнули наручные часы, сообщающие, что какой-то незваный урод топает по подъездной дорожке к дому. Гарж с интересом глянул на миниатюрный экран, но не увидел ничего, кроме бурана и темной мельтешащей фигуры за ним.

Пришлось вставать.

Гарж накинул на плечи халат и протопал в коридор, шлепая голыми пятками по полу. Монитор на двери мигнул и зарябил, показав гостя. Гарж и так голову наклонил, и эдак, но все равно не смог даже предположить, кто прячется за надвинутым капюшоном дутой куртки.

-- Кто? - нажав на кнопку включения динамика, поинтересовался Гарж.

-- Я, -- отозвался капюшон.

-- Действительно, -- разочарованно пробормотал Гарж, открывая дверь. Заметенная снегом фигура сделала шаг в теплый коридор и скинула капюшон.

-- А-а-а! - восхищенно вскрикнул Гарж и кинулся стряхивать с фигуры снег, чтобы заключить ее в объятия.

-- Говорю же, я, -- резонно заметил Дьюла Эссенжи, поднимая на лоб тактические очки, не только защищавшие глаза от снега, но и служившие средством связи на многих кораблях.

-- Это какими такими судьбами ты на нашем борту? - Гарж перестал обнимать друга и отошел на пару шагов - от Дьюлы веяло уличным холодом. - Аррр, я слишком рад, даже несмотря на то, что догадываюсь, какими судьбами ты прибыл.

-- Еще бы, -- Дьюла подмигнул и первым проскользнул в комнату. Гарж немного замешкался и услышал девичий визг, побудивший его поспешить.

По комнате, хватаясь то за подушки, то за комок пледа на кресле, металась Жан. Дьюла, ухмыляясь, неотрывно за ней наблюдал.

Жан, наконец, перестала паниковать и нырнула под одеяло. Высунула оттуда курносый нос и подарила Дьюле уже более дружелюбную улыбку.

-- Жан, это мой друг Дьюу-у-у-ула. Да, -- Гарж закинул руку на плечо Эссенжи, -- так и произносится.

Он сложил губы бантиком, но в итоге ухмыльнулся и сломал всю фонетическую конструкцию.

-- Можете называть меня просто Дьюла, если так будет проще, -- Эссенжи, когда хотел, мог быть чертовки обаятельным. Особенно тогда, когда его друг начинал нести откровенный бред.

Жан заулыбалась и послушно повторила:

-- Дьл.

-- О, я забыл! -- спохватился Гарж, подталкивая Эссенжи в сторону кухни. -- Она вообще-то не очень умеет произносить гласные. Но мы учимся.

-- Тогда как ты узнал, что она Жан, а не какая-нибудь Жен или Жун? - усмехнулся Дьюла, падая на высокий стул и протирая краем футболки стекла своих тактических очков.

-- Угадал, -- беззаботно заулыбался Гарж. - Только сними, пожалуйста, эту дрянь. А то мне постоянно кажется, что прогресс дошел до того, что теперь ты можешь увидеть меня голым, когда надеваешь эти очки. - Гарж почесал затылок, поправил пояс халата и хохотнул. - Хоть я и помню, что еще год назад это было не так, а то я бы... ух бы!

-- Да, точно, именно за этим я и приехал, -- Дьюла снова нацепил на нос очки. - Связи жду.

-- Так-так, -- Гарж пододвинул стул, сел напротив друга и с большим интересом уставился на него, взволнованно выкатив глаза. Дьюла никогда не приходил просто так, несмотря на дружбу, образовавшуюся за время совместной работы.

-- Так чего надо? Не могу сказать, что мне очень интересно, я же вроде как уволился...

-- Ты перешел на фриланс, чтобы не платить налоги, которые мы и так не платим, -- перебил его Дьюла. - И тебе очень интересно.

-- Ладно, -- вынужденно согласился Гарж. - Мне очень интересно. Что стряслось?

Дьюла поднял руку, призывая его заткнуться. Стекла его очков подернулись рябью, Дьюла ткнул пальцем в дужку очков, и зашуршала, включаясь, громкая связь. Знакомый голос Волка наполнил небольшую кухоньку.