Игра Льва - Демилль Нельсон. Страница 103
Я решил прослушать сообщения автоответчика, но предусмотрительно не стал включать громкую связь, а надел наушники. И правильно сделал, поскольку первое было от Бет Пенроуз.
— Привет. Я звонила тебе домой вчера вечером и сегодня утром, но не стала оставлять сообщение. Где ты скрываешься? Звони мне домой до восьми, потом на работу. Скучаю. Крепко целую. Пока.
— Так, надо позвонить маме, — громко произнес я, чтобы слышала Кейт.
Следующее сообщение продиктовал Джек Кениг.
— Для Кори и Мэйфилд. Позвоните мне. — Далее следовал длинный номер телефона со множеством нулей и единиц.
Подобное же сообщение поступило и от Теда Нэша, но я его стер. Больше сообщений не было, и я принялся просматривать бумаги.
Через несколько минут Кейт спросила:
— Ну, кто тебе звонил?
— Джек и Тед.
— А еще кто?
— А-а… мама.
Кейт буркнула что-то вроде «трепач», но, возможно, я плохо расслышал. Она поднялась из-за стола и ушла куда-то.
Черт возьми, торчу вот здесь за столом. Не выспался. Ноет рана от пули в животе. В желудке шуршат шесть пережаренных булочек. Вот-вот конец карьере. Тем временем какой-то сумасшедший террорист пьет где-то верблюжье молоко и изучает мои фотографии в газетах. Конечно, я могу с этим справиться. Но оно мне надо?
Кейт вернулась с двумя чашками кофе и поставила одну на мой стол.
— Черный, один кусочек сахара. Правильно?
— Правильно. И без стрихнина. Спасибо.
— Если хочешь, могу принести тебе яичницу. С сыром и с сосисками.
— Нет, спасибо.
— Энергичный мужчина должен хорошо питаться.
— Да какой я энергичный, разлагаюсь за столом. Кофе вполне хватит.
— Наверное, ты сегодня утром не принимал витамины. Может, сбегать за витаминами?
В тоне мисс Мэйфилд чувствовалась легкая насмешка, но я не стал огрызаться, опустил голову и углубился в чтение лежавшего передо мной документа.
Кейт села напротив и отхлебнула кофе. Чувствуя на себе ее взгляд, я поднял голову и посмотрел на нее. Голубые глаза, которые еще совсем недавно были просто божественными, теперь превратились в ледышки.
Так мы и сидели, уставившись друг на друга, наконец Кейт буркнула:
— Извини, — и вернулась к своей работе.
А еще через пару минут мы возобновили деловой разговор о поимке террориста.
— Вот обобщенный отчет различных полицейских управлений, касающийся взятых в городе напрокат автомобилей, — сообщила Кейт. — Ежедневно берут тысячи машин, но они постарались отделить те, которые брали люди с именами, напоминающими арабские. Получился внушительный список.
— Не сомневаюсь. Насколько я понимаю, Халил разъезжает на автомобиле, который приготовил для него соучастник. И если даже эта машина взята напрокат, соучастник мог воспользоваться именем, скажем Смит, если имел хорошие документы.
— Но человек, бравший машину, мог быть непохожим на Смита.
— Да… но они могли использовать парня, похожего на Смита, а затем грохнуть его. Забудь об этом.
— Но расследовать дело о взрыве в Торговом центре помог как раз взятый напрокат автомобиль.
— Забудь этот чертов взрыв в Торговом центре.
— Почему?
— Потому что, в отличие от армейского генерала, который повторяет свои успешные ранее действия в новом сражении, плохие парни не повторяют своих прошлых ошибок, в результате которых они потерпели поражение.
— Это ты говорил своим студентам?
— Да, говорил. И это вполне применимо для работы детектива. Я видел много полицейских, которые пытались раскрыть убийство в тем же способом, каким они раскрыли убийство А. Но каждый случай уникален по-своему. А уж наш тем более.
— Спасибо за науку, профессор.
— Пожалуйста.
Пришлось вернуться к куче бумаг на столе, хотя я терпеть не могу бумажную работу. Через несколько минут я наткнулся на запечатанный конверт с пометкой «Лично, секретно». Открыв конверт, я увидел докладную записку от Габриеля: «Вчера я посетил дом Гамаля Джаббара и расспросил его жену Калу. Она заявила, что ничего не знала о действиях и намерениях мужа, а также о том, куда он поехал в субботу. Но она рассказала, что в пятницу вечером у Джаббара был гость, а после его ухода Джаббар вытащил из-под кровати небольшой черный чемодан и велел ей не дотрагиваться до него. Гостя она не знает, его разговор с мужем не слышала. На следующее утро муж остался дома, это было необычно, поскольку по субботам он работал. Из дома в Бруклине Джаббар вышел в два часа дня с чемоданом и больше не возвращался. Она говорит, что муж нервничал, был печальным и отрешенным — это оптимальные характеристики, которые я смог подобрать, переводя с арабского. Похоже, миссис Джаббар смирилась с вероятностью того, что ее муж мертв. Я позвонил в отдел по расследованию убийств и разрешил им сообщить ей эту новость, а Фади приказал отпустить. Поговорим позже».
Я сложил докладную записку и убрал во внутренний карман пиджака.
— Что это? — поинтересовалась Кейт.
— Я тебе потом покажу.
— А почему не сейчас?
— Потому что тогда в разговоре с Джеком ты сможешь сказать, что ничего не знала об этом.
— Но Джек наш босс. Я ему доверяю.
— Я тоже. Но сейчас рядом с ним Тед.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Сейчас на одном поле разыгрываются две игры, одна из них игра льва, а другая чья-то еще.
— Чья?
— Не знаю. Просто у меня такое ощущение, что здесь что-то нечисто.
— Ну… если ты имеешь в виду, что ЦРУ ведет свою игру, то это не новость.
— Вот именно. За Тедом нужен глаз да глаз.
— Ладно, придется соблазнить его, и он мне во всем признается.
— Хорошая идея. Но я однажды видел его голым, и член у него совсем крошечный.
Кейт посмотрела на меня и поняла, что я не шучу.
— А где ты видел его голым?
— На холостяцкой вечеринке. Там приглашенные стриптизерши танцевали под музыку, и, видимо, это так увлекло Теда, что никто не успел остановить его…
— Перестань трепаться. Серьезно, когда это было?
— Когда мы вместе расследовали одно дело. Мы тогда вышли из биологической лаборатории, всем необходимо было принять душ, то есть отмыться, как они это называют.
— Правда?
— Правда. Но видимо, он плохо отмылся, потому что на следующий день у него отвалился член.
Кейт засмеялась, затем задумалась.
— Да, я и забыла, что вы вместе расследовали одно дело. И Джордж тоже, да?
— Да. Но, для сведения, у Джорджа член нормальный.
— Спасибо за ценную информацию. Значит, после того дела ты не доверяешь Теду.
— Я стал не доверять ему через три секунды после того, как впервые увидел.
— Понятно… значит, тебе подозрительно то совпадение, что вы снова работаете по одному делу.
— Да, есть малость. Кстати, в тот раз он пытался запугать меня.
— Запугать? Каким образом?
— По-настоящему можно запугать только одним образом.
— Не могу в это поверить.
Я пожал плечами и продолжил свои признания.
— Если хочешь знать, он положил глаз на Бет Пенроуз.
— О! Ищите женщину. Теперь все ясно. Дело закрыто.
Пожалуй, глупо было с моей стороны так откровенничать, поэтому я ничего не ответил на нелогичный вывод, который сделала Кейт.
А она тем временем продолжила развивать свою мысль:
— Послушай, вот и решение всех наших проблем. Тед и Бет. Пусть они будут вместе.
— Тебе не кажется, что это уже похоже на какой-то план?
— Ну и что? А теперь дай мне ту бумагу, которую ты спрятал в карман.
— На ней стоит пометка «лично».
— Ладно, тогда прочитай ее мне.
Я вытащил из кармана докладную Габриеля и бросил ее на стол Кейт. Она молча прочитала, затем прокомментировала:
— Здесь нет ничего такого, чего бы мне не следовало видеть. Либо отрицать, что я видела это. Джон, ты пытаешься контролировать информацию. Понимаю, информация — это власть. Однако мы здесь так не работаем. Вы с Габриелем и еще некоторыми полицейскими играете в какую-то мелкую игру, укрывая информацию от федералов. Но это опасная игра.