Игра Льва - Демилль Нельсон. Страница 20

— Это… он не похож на Халила.

Я тоже так подумал, но, честно говоря, не мог четко вспомнить, как выглядит Халил. И потом, смерть удивительным образом изменяет лица людей.

— Да… похож на араба… но я не уверен, — пробормотал я.

Кейт расстегнула на мужчине рубашку.

— Бронежилета нет.

— Да, бронежилета нет, — согласился я. Все это было очень странно.

Затем Кейт склонилась над парнем, сидевшим позади Хандри, и сообщила:

— Это Питер Горман.

По крайней мере двоих из троих мы установили точно. Не так уж и плохо. Но где же Асад Халил? И кто изображает Халила?

Кейт внимательно вгляделась в араба.

— Этот человек… кто он? Сообщник? Жертва?

— Возможно, и то и другое.

Я пытался анализировать ситуацию, но точно знал только одно: все мертвы, за исключением, возможно, одного, притворившегося мертвым. Оглядев салон, я предупредил Кейт:

— Следи за этими людьми, один из них может притворяться мертвым.

Кейт кивнула.

— Дай мне свой телефон.

Кейт достала сотовый телефон и протянула мне.

— Какой номер Джорджа?

Кейт продиктовала номер, и я набрал его. Ответил Фостер, и я сказал:

— Джордж, это Кори, слушай меня и не перебивай. Мы в самолете, на верхней палубе. Все мертвы. Хандри и Горман тоже мертвы… ладно, я очень рад, что ЦРУ держит тебя в курсе. Да, мы на верхней палубе, это в самолете, а самолет в зоне безопасности. Послушай, тот парень, что сидит рядом с Филом и Питером, не похож на Халила… Да, именно так. Он в наручниках, но на нем нет бронежилета. Нет, я не уверен абсолютно, что это не Халил. У меня нет с собой фотографии. Кейт тоже не уверена… Если этот парень не Халил, то Халил может все еще находиться на борту. Да. Однако он мог и тайком выскользнуть из самолета. Пусть Линдли свяжется с Портовым управлением, надо оцепить зону безопасности. Никого не выпускать.

Фостер старался не перебивать меня, только бормотал время от времени:

— Боже мой… Господи… как это произошло… ужас, ужас…

— Джордж, наверняка это Халил убил наших людей, так что счет сто — ноль в пользу льва. Поставь на уши весь аэропорт, сделай все, что сможешь. Пусть ищут араба. Если ему удастся выбраться из аэропорта, у нас будут серьезные проблемы. Да. Позвони на Федерал-Плаза. Мы организуем штаб в клубе «Конкистадор». Действуй как можно быстрее. И передай мисс Дель-Веккио, что самолет к выходу не подъедет. — Я выключил телефон и обратился к Кейт: — Иди вниз и передай полицейским из Портового управления, что надо оцепить зону безопасности. Всех впускать, но никого не выпускать.

Кейт поспешила вниз по винтовой лестнице, а я остался стоять в салоне, разглядывая окружавшие меня трупы. Если рядом с Хандри не Халил — а я был уверен в этом почти на девяносто процентов, — значит, Халил может все еще находиться на борту. Но если он действовал быстро, то уже покинул зону безопасности, смешавшись с двумя сотнями людей, которые были одеты кто во что, включая строгие костюмы, как у начальника багажной службы «Транс-континенталь». И если Халил действовал быстро и решительно, он может уже на какой-нибудь машине мчаться прочь от аэропорта.

— Проклятие, — выругался я.

Вернулась Кейт.

— Я все передала, они поняли.

— Отлично. Теперь давай проверим этих людей.

Мы вдвоем двинулись вдоль прохода, осматривая мужские трупы. У одного из пассажиров на коленях лежал роман Стивена Кинга. Что ж, очень уместно для данной ситуации. Я обратил внимание на парня, чье тело было почти полностью закрыто двумя одеялами, а лицо — маской для сна. Я стянул маску и увидел у него во лбу входное отверстие от пули, похожее на третий глаз.

— Иди сюда, — позвал я Кейт.

Кейт подошла, и я сдернул одеяла. На парне была полицейская рубашка цвета морской волны и форменные брюки.

— Наверное, это тот спасатель, который первым поднялся на борт, — предположил я.

Кейт кивнула.

— Что же здесь произошло?

— Ничего хорошего.

На месте преступления нельзя ничего трогать, если только при этом ты не спасаешь жизни людей, и работать нужно в резиновых перчатках, а у меня с собой не было даже презерватива. И тем не менее мы осмотрели все тела. Все мертвые, и Асада Халила среди них не было. Попытались отыскать гильзу, но не нашли. Затем открыли все верхние отделения для ручной клади, и в одном из них Кейт обнаружила серебристый пожарный костюм, топор, кислородный баллон и противогаз. Без сомнения, все это принадлежало мертвому спасателю.

Кейт вернулась к Филу Хандри, расстегнула пиджак и осмотрела кобуру, которая оказалась пустой. К внутренней стороне пиджака была приколот жетон сотрудника ФБР. Кейт сняла его, затем вытащила из нагрудного кармана бумажник и паспорт.

Я подошел к Питеру Горману, распахнул его пиджак и сказал Кейт:

— Оружие Гормана тоже исчезло.

Я вытащил из пиджака удостоверение сотрудника ЦРУ, паспорт, бумажник и ключи от наручников, которые наверняка вернули в карман Горману после того, как освободили Халила. Запасных обойм к пистолету я не нашел.

Заглянув в верхнее отделение для ручной клади, я обнаружил там «дипломат». Он оказался незапертым, и, открыв его, я понял, что «дипломат» принадлежал Питеру Горману.

Кейт достала кейс Хандри и тоже открыла его.

Мы пошарили в личных вещах: сотовые телефоны, бумаги, зубные щетки, расчески и все такое прочее. А запасных обойм не оказалось и здесь. Халилу вообще не разрешили ничего брать с собой, поэтому и у его мертвого двойника ничего не было.

— Халил ничего не забрал у Фила или Питера, — удивилась Кейт. — Ни паспорта, ни удостоверения, ни даже бумажника.

Я открыл бумажник Гормана и обнаружил там около двухсот долларов наличными и несколько французских франков.

— Да, у Гормана деньги на месте. Этим самым Халил говорит нам, что в Америке он всем обеспечен и эти деньги ему не нужны. У него есть все: и документы, и деньги. Вообще сейчас у него уже белокурые волосы и он женщина.

— Но обычно террористы забирают документы. Демонстрируют их своим друзьям или командирам.

— Кейт, этот парень профессионал. Он не хочет связываться с неопровержимыми уликами.

— Но он же забрал пистолеты, — возразила Кейт.

— Значит, пистолеты ему нужны.

Кейт кивнула и собрала все вещи в «дипломаты».

— Хорошие парни погибли.

Я заметил, как у нее дрожит верхняя губа, и понял, что она очень расстроена.

Я снова позвонил Фостеру.

— Пистолеты и запасные обоймы Фили и Питера исчезли… да. Нет, удостоверения на месте. И еще, спасатель, который первым поднялся на борт, тоже мертв… выстрел в голову. Совершенно верно. Убийца, вероятно, воспользовался одним из пистолетов. Так что надо исходить из того, что этот негодяй вооружен и по-настоящему опасен.

В салоне уже было достаточно жарко, и в воздухе ощущался слабый, но неприятный запах. Кейт вернулась к мужчине в наручниках и ощупала его лицо и шею.

— А он явно теплее других, — определила она. — Умер, наверное, всего час назад.

Я попытался сложить вместе кусочки разрозненной мозаики. Некоторые из кусочков были у меня в руках, другие оставались разбросанными по самолету, а третьи находились далеко в Ливии.

— Если он умер не со всеми вместе, то как? — задала вопрос Кейт. Она расстегнула на мертвеце пиджак, но крови не обнаружила. Потом пощупала плечи и голову в надежде отыскать раны, при этом голова трупа, лежавшая на подголовнике кресла, безвольно откинулась набок.

— Да у него шея сломана, — определила Кейт.

По винтовой лестнице в салон поднялись двое полицейских из Портового управления. Они оглядели салон, потом посмотрели на нас с Кейт, а затем один из них спросил:

— Кто вы такие?

— ФБР, — ответила Кейт.

Я кивнул на трупы и пояснил:

— Вот этот парень и тот, что позади него, федеральные агенты, а вот этот в наручниках их… арестованный. Понятно?

Полицейский кивнул, а я продолжил:

— Экспертам ФБР надо будет сделать фотографии, так что оставим здесь все, как есть.