Игра Льва - Демилль Нельсон. Страница 22

Симпсон замялся.

— Я не могу ехать по взлетной полосе без разрешения вышки. Ставросс меня…

— Ситуация десять-тринадцать, — сказал я, что по полицейскому коду означало «полицейский в опасности».

Симпсон нажал на педаль газа, любой полицейский сделал бы это в ситуации 10–13.

— А что значит десять-тринадцать? — поинтересовалась Кейт.

— Перерыв на чашечку кофе, — буркнул я и попросил Симпсона: — Представь, что твоя машина — самолет, идущий на взлет. Выжми из нее все, что можно.

Симпсон вдавил педаль газа, и автомобиль рванул по гладкой взлетной полосе, словно перешел в режим форсажа. Симпсон взял рацию и сообщил о своих действиях вышке. Диспетчер ответил ему таким голосом, словно был на грани сердечного приступа.

А я тем временем снова набрал номер клуба «Конкистадор», однако опять никто не ответил. Проклятие!

Тогда я набрал номер сотового телефона Фостера.

— Джордж, я пытаюсь дозвониться Нику… да… хорошо, я сейчас еду туда. Кто приедет туда первым, пусть будет осторожен. Думаю, и Халил направляется туда. Для этого ему и понадобились большие пальцы Фила и Питера… да, ты меня правильно понял. — Я сунул телефон в карман и обратился к Кейт: — Джордж тоже не может туда дозвониться.

— Господи, только бы не опоздать, — прошептала Кейт.

Автомобиль мчался по взлетной полосе, поглощая милю за милей. Я увидел вдали старое здание, в котором размещался клуб «Конкистадор». Автомобиль начал слегка вибрировать, но Симпсону, похоже, было наплевать на это. Он бросил на меня взгляд, и я сказал:

— Следи за дорогой.

— Это взлетная полоса.

— Да какая разница. Видишь вон то длинное стеклянное здание? Притормози, отыщи служебную дорогу или рулежную дорожку и подъезжай к нему.

Мы приближались, я видел уже конец взлетной полосы, и тут впереди возникла ограда из сетки, которая отделяла нас от здания. В ограде имелись ворота, но они находились ярдах в ста от того места, куда нам нужно было попасть. Внезапно Симпсон резко свернул со взлетной полосы, несколько секунд автомобиль ехал на двух колесах, а затем с громким звуком шлепнулся на все четыре колеса.

Симпсон убрал ногу с педали газа, но тормозить не стал. Мы буквально мчались на всех парусах по траве, направляясь прямо к зданию, находившемуся за оградой. Автомобиль бампером врезался в ограду, снес ее и промчался вперед, как будто ее здесь и не было. Завизжали тормоза, и автомобиль остановился в десяти футах от входа в здание. Уже вылезая из машины, я крикнул Симпсону:

— Никого не выпускай из здания. Будь осторожен, преступник вооружен.

Я вытащил пистолет и побежал ко входу, заметив краем глаза, что от стоянки у выхода 23 в нашу сторону движутся машины сопровождения. А еще я увидел рядом со зданием багажную тележку с эмблемой «Транс-континенталь». Тележке здесь было не место, и я, похоже, знал, как она попала сюда.

Кейт с пистолетом в руке обогнала меня и первой вбежала в здание. Следуя за ней, я крикнул:

— Держи лифты! — и помчался вверх по лестнице.

В холле я на секунду остановился, осторожно высунул голову в коридор и оглядел его в обе стороны. Затем промчался по коридору и остановился рядом с дверью клуба «Конкистадор», прижавшись спиной к стене, чтобы меня не было видно на мониторах, установленных в офисе.

Вытянув руку, я прижал большой палец к окошку сканера, и дверь скользнула в сторону. Я знал, что через три секунды она закроется, а в качестве меры безопасности дверь можно снова будет открыть лишь через три минуты, если только кто-то не откроет ее изнутри. Поэтому я рванулся в дверной проем как раз в тот момент, когда дверь начала закрываться, и, выставив перед собой пистолет, оглядел приемную.

Нэнси за столом не было, ее кресло стояло возле задней стены, а телефон на столе звонил, не умолкая. Прижимаясь спиной к стене, я обошел длинный стол и увидел Нэнси Тейт на полу в луже крови. Во лбу зияло отверстие от пули. Это меня не удивило, но очень разозлило. Я взмолился, чтобы Асад Халил все еще был здесь.

Я понимал, что мне нужно следить за двумя дверьми, которые вели из приемной в глубь помещения, но в этот момент на мониторе, стоявшем на столе Нэнси, я увидел Кейт. Позади нее стояли Джордж Фостер и Тед Нэш. Протянув руку, я нажал кнопку, отпирающую дверь, и крикнул:

— Чисто!

Они втроем ворвались в приемную с пистолетами на изготовку. Я торопливо сообщил:

— Нэнси вон там на полу, убита выстрелом в голову. Мы с Кейт пойдем в оперативный штаб, а вы проверьте другие помещения.

Фостер и Нэш беспрекословно выполнили мое приказание и скрылись за дверью, где находились камеры и комнаты для допросов. А мы с Кейт быстро прошли в оперативный штаб, принимая минимум мер предосторожности. Думаю, мы оба понимали, что Асад Халил давно убрался отсюда.

Я подошел к столу, за которым мы не так давно сидели все вместе. Пустые кресла, пустые кофейные чашки и Ник Монти, который лежал на полу на спине, устремив безжизненный взгляд широко раскрытых глаз в потолок. Вокруг его тела разлилась большая лужа крови. На белой рубашке было видно, что он получил как минимум две пули в грудь и не успел даже выхватить пистолет. Я нагнулся над Ником, чтобы проверить пульс, но пульс отсутствовал.

Кейт поднялась по ступенькам в узел связи, и я последовал за ней. Дежурный офицер наверняка имела несколько секунд, чтобы среагировать на нападение, но сейчас ее скрюченное тело лежало возле дальней стены под огромными электронными картами мира. Брызги крови запачкали стену и ее белую блузку; кобура висела на спинке кресла вместе с синим пиджаком. Я снова попытался отыскать признаки жизни, но тщетно.

В комнате гудели и пищали электронные приборы, а из динамиков раздавались невнятные приглушенные голоса. Телетайп трещал без остановки, а факс отключился. На панели управления стоял поднос с едой. Я снова взглянул на дежурного офицера, лежавшую у стены. Меньше всего она могла ожидать, что подобное произойдет в сердце одного из самых секретных и надежно охраняемых учреждений.

Фостер и Нэш тоже вошли в помещение оперативного штаба и теперь стояли, глядя на Ника Монти. Еще в комнате появились двое полицейских из Портового управления, они посмотрели на Ника, а затем с удивлением принялись рассматривать аппаратуру.

— Вызовите «Скорую»! — крикнул я. На самом деле «Скорая помощь» нам не требовалась, но таков порядок.

Мы с Кейт вышли из узла связи, и теперь вчетвером отошли в угол. Джордж Фостер, совершенно белый, словно уже видел доклад о своей профессиональной непригодности. Нэш, как всегда, казался непроницаемым, однако было ясно, что он здорово встревожен.

Мы молчали. А что тут можно сказать? Мы все оказались в дураках. Из-за наших мелких служебных проблем погибли сотни людей, а человек, устроивший эту бойню, исчез в городе с населением шестнадцать миллионов. А завтра, может быть, оно и вовсе уменьшится наполовину, если негодяй получит доступ к ядерному, химическому или биологическому оружию.

Ясно, что у нас возникла очень серьезная проблема. Но также ясно, что ни Тед Нэш, ни Джордж Фостер, ни Кейт Мэйфилд и ни Джон Кори не должны винить себя в случившемся.

А Нику Монти устроят достойные похороны и посмертно наградят Почетной медалью конгресса. А как все могло бы сложиться, останься я в клубе вместо Ника? Наверное, я бы сейчас лежал на его месте, а мой труп очерчивали мелом.

Я уставился на стол, за которым мы недавно сидели все вместе, и попытался представить себе, как Халил врывается в комнату, бросает взгляд налево и направо, видит Ника, а Ник видит его… Нападающий всегда имеет преимущество, а Ник даже и не знал, что происходит.

Все заметили, что я смотрю на стол и на Ника, а они были не такими глупыми и бесчувственными, как казались. Они поняли, что сейчас творится в моей душе и в голове. Джордж взял меня за плечи и развернул в сторону.

— Пойдемте отсюда, — сказала Кейт.

Никто не стал возражать. Нэш собрал со стола папки с досье — их было пять, по одной для каждого из нас, а теперь осталось только четыре. Ясно, что одну папку забрал Халил и теперь знает все, что нам известно о нем. Невероятно.