В никуда - Демилль Нельсон. Страница 27
Я выполняю подобные просьбы впервые.
– Кто попросил?
– Человек, которого я знаю. Американец.
– Чем он зарабатывает на жизнь?
– Служит в "Бэнк оф Америка".
– Вы хорошо его знаете?
– Достаточно. Сейчас он мой приятель. Уже шесть месяцев. А почему вы спрашиваете?
– Хочу убедиться, что вашего имени нет в списке тех, за кем следит местный КГБ.
Сьюзан кивнула:
– Здесь все под наблюдением службы безопасности. Особенно американцы. Но вьетнамцы не слишком разбираются в этом деле.
Я промолчал.
– Четвертая часть вьетнамских полицейских не носит форму. Полицейскими могут оказаться парни за соседним столом. Но пока я не закурю наркоту и не дохну им прямо в лицо, им нет до меня дела – их больше интересует пиво. Все очень случайно. Раз в месяц меня обязательно штрафуют за глупейшее нарушение правил дорожного движения.
Я снова промолчал.
– Все дело в деньгах, – продолжала Сьюзан. – Город набит дорогими товарами, а среднестатистический Нгуен зарабатывает три сотни в год, но хочет иметь все, что видит. И поэтому если он гражданский, то трется возле западных туристов в надежде на чаевые, младший брат попрошайничает на улице, сестра зазывает клиентов, а старший брат – полицейский и вымогает у приезжих.
– Кажется, я успел познакомиться со всеми.
Сьюзан улыбнулась и вдобавок просветила:
– Страна коррумпирована, но поборы в разумных пределах. Уличные преступления нечасты. И хотя канализация ненадежна, электричество в Сайгоне не отключают. Я бы не стала слишком волноваться по поводу эффективности государственной полиции. Все дело, наоборот, в неэффективности, правительственной паранойе и ксенофобии по отношению к людям с Запада, которые стараются убедить власти, что приехали заработать доллар, пофотографировать пагоды или позабавиться дешевым сексом, а сами вознамерились свергнуть правительство. Поверьте, мистер Бреннер, я не героиня и не патриотка. И если бы считала, что эта просьба грозит мне хоть малейшей опасностью, то ответила бы "нет".
Я подумал, что госпожа Уэбер чуточку цинична, хотя сначала не произвела на меня такого впечатления. Может быть, Вьетнам на нее влияет.
– Так почему вы согласились оказать эту маленькую услугу? – спросил я ее.
– Я же сказала, это мой глупышка Билл. Теперь у нас консульство, и он надеется, что консульские ребята помогут ему с бизнесом. Ха! Правительство знает про предпринимательство не больше, чем я про правительство.
– Значит, это кто-то из консульства попросил Билла, чтобы он... что?
– Чтобы он попросил меня встретиться с вами. Они хотели, чтобы это была женщина. Так меньше бросается в глаза.
– Могу я узнать, кто этот Билл?
Сьюзан пожала плечами.
– Я дам вам его визитную карточку. У меня их целая пачка.
– Вы очень верная подружка.
Она рассмеялась.
– А вы очень подозрительны.
– Тоже параноик. Кстати, не исключено, что за мной следят. Поэтому не удивляйтесь, если вас вызовут на допрос.
Она снова пожала плечами.
– Я ничего не знаю.
– Я ветеран, – сообщил я ей. – Приехал вспомнить былое и побывать в местах, где когда-то служил.
– Мне так и говорили.
– Больше вам знать не надо. Тот, с кем вы собирались встретиться, не пришел. И вам пора уходить.
Сьюзан кивнула.
– Кроме газеты, вы мне ничего не должны передать? – спросил я ее.
– Нет. А что например?
– Например, сотовый телефон.
– Нет, но если хотите, возьмите мой. По нему не очень хорошо слышно из других городов. Но в Сайгоне нормально. Берете?
– Нет, если по нему можно вычислить вас.
– Ну, как хотите. Могу я вам помочь чем-нибудь еще?
– А чем, вам сказали, вы мне можете помочь?
– Принять и передать сообщение.
– А разве нельзя передать сообщение прямо отсюда?
– Вы имеете в виду из отеля? Можно. Посылаете факс, и все.
– А они его читают? Снимают копию?
Сьюзан на секунду задумалась.
– Да. Вам не отдадут листок, пока не сделают копию. Но я могу отправить надежный факс или электронную почту. Как вчера, – добавила она.
– А вас просили сообщить о нашей встрече?
– Да. Местный код А-семьсот три. Виргиния.
– Хорошо. В таком случае присовокупите, что меня задержали в аэропорту и забрали мой паспорт, но я считаю это обычной выборочной проверкой. И что я уеду из Сайгона по плану, если получу паспорт обратно. Договорились?
Сьюзан повторила текст сообщения.
– Я не должна вам задавать никаких вопросов, однако...
– Вот и не задавайте. А если получите ответ на факс, запомните. И не вносите бумагу в гостиницу. Свяжитесь со мной, и мы встретимся где-нибудь еще. Договорились?
– Как скажете.
– Спасибо.
– Нет проблем. Значит, вас задержали в аэропорту и поэтому вы опоздали?
– Именно.
– Что ж, неудивительно. Вы выглядите ненадежно. – Она рассмеялась. – С вас требовали въездной сбор?
– Двадцать баксов.
– И вы дали?
– Да.
– Не стоило. Здесь понимают, когда говоришь – "нет", если говоришь твердо.
– За это я заставил шпика отнести к такси мои вещи.
Сьюзан рассмеялась:
– Потрясающе! Это мне нравится. – И добавила: – Все эти ребята пытаются выжать из вас деньги. Обыкновенный кидок.
– Вы полагаете, что это дежурный развод на доллары?
Она на секунду задумалась.
– Определенно... Только я не слышала, чтобы у кого-нибудь задерживали паспорт. Подождите, они еще на вас выйдут.
– Очень надеюсь. Ведь мой паспорт у них.
Сьюзан снова закурила, и у меня сложилось впечатление, что она не спешит уходить.
– Оставьте мне газету, – попросил я, – и можете отправляться на следующее свидание. И еще мне нужны визитные карточки – ваша и Билла.
Мы посмотрели друг другу в глаза. Она потушила сигарету.
– Моя визитка в газете. Что же до Билла, я не уверена, что вам о нем положено знать. Позвоните, я вам кое-что расскажу.
– О'кей.
Сьюзан поднялась и взяла со стула свой атташе-кейс.
– Спасибо за угощение.
Я тоже встал.
– Ради Бога.
– У меня есть газета на английском языке, – продолжала она. – Я уже прочитала. Хотите?
– С удовольствием просмотрю.
Сьюзан достала "Интернэшнл геральд трибюн" и положила на стол.
– Вчерашняя. Зато воскресное издание. Других до вечера понедельника не будет.
– Спасибо.
Мы пожали друг другу руки.
– Удачи, – пожелала она.
– Чак мунг нам мой, – ответил я.
– Чак мунг нам мой, – улыбнулась Сьюзан. Затем повернулась и ушла.
Я сел и, не касаясь газеты, стал пить пиво и ждать, что произойдет какая-нибудь неприятность.
Выждал целую минуту, но ничего не случилось. Тогда я развернул газету, нащупал визитную карточку Сьюзан и, доставая платок, опустил ее в карман пиджака. А платком вытер рот. Затем сел боком к столу и при свете свечей начал читать первую страницу.
Пока все шло хорошо. Я никогда не занимался расследованием во вражеской стране. Хотя, если честно, приходилось заниматься делами в дружеских странах, которые сам превратил во вражеские. Я остался доволен своим шпионским мастерством. Ведь я был всего-навсего обычным полицейским. Конуэй прав – это в крови моего поколения: слишком много шпионских фильмов и романов. Как бы на моем месте поступил Джеймс Бонд?
Ну, для начала он бы не позволил госпоже Уэбер уйти. Но если работаешь на мою контору или на ФБР, приходится держать ширинку на замке. И еще дело было в Синтии. И в этом Билле, кто бы он там ни был. К тому же Сьюзан не нужны лишние неприятности в придачу к тем, которые, возможно, и так свалились ей на голову.
Я поднял глаза: госпожа Уэбер вернулась к моему столику.
– Мистер Эллис отменил встречу, – сообщила она. – Я должна была вам передать, чтобы в случае необходимости вы не сомневались звонить и дали знать, когда в понедельник утром будете уезжать из Сайгона. Однако считается, что телефоны во всех иностранных компаниях прослушиваются. Даже не столько в целях безопасности, сколько в надежде получить какую-нибудь выгоду. Так что будьте осторожны, когда говорите по городскому телефону. Номер моего мобильника на визитной карточке. Но чтобы наш разговор не записали, вам тоже нужен сотовый. Если станете звонить по городскому и вам потребуется сказать что-то важное, мы договоримся, где встретиться. Меня просили в эти выходные не уезжать из города. О'кей?