Заклятие Горца - Монинг Карен Мари. Страница 51

У него было плохое предчувствие относительно всего этого.

— Ты идешь, милый? — окликнула Гвендолин.

Он услышал, как изменился шум воды в душе, когда она вошла под струи. Перед его мысленным взором предстала картина, как вода омывает ее красивое тело, сверкая влагой на ее гладкой бледной коже. Он обожал современную сантехнику и не мог насытиться своей женой, когда она была мыльной, скользкой и чувственно игривой.

Внизу Дэйгис теперь грозил кулаком и кричал на зеркало.

Драстен закрыл глаза.

После долгой паузы он открыл их снова и бросил взгляд, полный желания, в направлении душа и его великолепной обнаженной и влажной жены.

И снова яркий свет из окна привлек его внимание.

Он исступленно вздохнул.

— Не могу, дорогая. Мне жаль, — откликнулся он, — но кажется, что Дэйгис по какой-то непостижимой причине ведет горячую дискуссию с зеркалом на нашей передней лужайке.

— Что делает Дэйгис с горячей лошадью и зеркалом? — крикнула Гвен из душа.

— Разговаривает, сладкая, разговаривает, — ответил он.

— Что?

Он снова вздохнул. Затем повторил:

— Он говорит с зеркалом, — крикнул он намного громче. — Я должен пойти, узнать почему.

— Говорит, о! На передней лужайке? Дэйгис? Правда? Жди меня, Драстен! Я буду готова через минуту, — прокричала она в ответ. — Это кажется положительно очаровательным!

Драстен покачал головой. Его женщина сказала «очаровательным». У нее иногда был очень странный взгляд на вещи.

Затем он слабо улыбнулся, и внезапно раздражение по поводу последних вмешательств в его жизнь покинуло его. В конце концов, если бы ничего не происходило, какой она была бы?

Вмешательства…

Что они для мужчины, действительно благословленного, получившего такую женщину, как его Гвендолин, которая разделяет с ним все радости и печали?

— Подними меня, ты, неуклюжий чурбан. Проклятое чертово солнце, оно ослепило меня, — рычало зеркало.

Дэйгис моргал, глядя вниз на зеркало. Оно лежало лицевой стороной вверх на лужайке и его практически разрывало на части от ярости, переполнявшей Кейона МакКелтара.

Одной рукой его предок держался за зеркало с внутренней стороны, другая его рука была приложена козырьком к его лбу, как будто ограждая его прищуренные глаза от яркого света.

Какое-то время, у Дэйгиса просто не было слов, чтобы сформулировать предложение.

— Что, черт возьми, ты делаешь там, родственник? — спросил он нейтрально.

Мужчина в зеркале. Его родственник. Его древний родственник. Он думал, что он повидал уже все, но это было чем-то новым. Множество вопросов столкнулись в его мыслях.

— Солнце. Слепит. Подними меня, — огрызался его предок.

Дэйгис посмотрел. Солнце стояло непосредственно над ним.

Он отступил, не отводя взгляда. Озадаченный, он наклонился и поставил зеркало стоймя перед собой. Он обращался с ним осторожно, пытаясь как можно меньше касаться его.

Поскольку он держал его несильно, оно выскользнуло из его пальцев и чуть не упало на бок. Но он вовремя сумел его поймать.

— Ради Бога, будь осторожен с проклятой вещью! — шипел его предок. — Оно сделано из стекла. Отчасти. В некотором смысле этого слова. Ты всегда настолько неуклюж?

Дэйгис напрягся.

— Ты всегда такой сквернослов? У тебя манера говорить, как у саксонца. Неудивительно, что у тебя такая плохая репутация.

— У меня — плохая… — Его предок запнулся, подняв свои руки, выражая тем самым отказ от дальнейшего обсуждения этой темы. — Забудь. Я не желаю знать, что говорят обо мне. — Он осматривал лужайку вокруг. — Где, черт возьми, я нахожусь?

— В Замке Келтар. — Дэйгис на секунду задумался, а затем добавил, — второй Замок Келтар, не тот, который ты вероятно знал.

У его родственника заходили желваки.

— И как далеко этот второй Замок Келтар находится от Инвернесса?

Дэйгис пожал плечами.

— В получасе езды или около того.

— Позволь мне предположить, ты, сующийся не в свои дела, варвар, по какой-то причине ты забрал мой автомобиль? — проорал он из зеркала.

— Я — варвар? Кто бы говорил, — ответил Дэйгис с негодованием.

— Ах ты, ненормальный, ты вернешься туда и заберешь мою женщину. Сейчас же.

— Твоя женщина? Девушка, которая была с тобой в магазине?

— Да.

Дэйгис медленно покачал своей головой. Это было слабым местом пленника, благодаря чему он может добиться своих целей.

— Нет. Только после того, как объяснишь мне и моему брату, что происходит. Что ты делаешь в зеркале? Я не очень хорошо знаю, что оно из себя представляет. Это Темное Зеркало, реликвия Темного Двора Сидхе, а Келтары не имеют никаких дел с реликвиями Темного Двора Сидхе. Как ты используешь его? Ты практикуешь черную магию? Мой брат не позволит такого в своем доме. Драстен достаточно настрадался…

Его родственник ударил кулаками по внутренней части зеркала, заставив тем самым трястись украшающую его рамку.

— Иди и забери мою женщину! Ты оставил ее беззащитной, ты, сукин сын!

— Нет. Сначала ответы, — сказал Дэйгис категорически.

— Я ничего не скажу, пока ее здесь не будет, — сказал Кейон с той же интонацией.

Они сверлили друг друга взглядом, оказавшись в тупике.

Внезапная мысль посетила Дэйгиса. Почему его темпераментный и одаренный предок не выйдет из зеркала и не пойдет за своей женщиной сам? Что может остановить Друида столь могущественного, как Кейон МакКелтар.

— Ты не можешь выйти оттуда, не так ли? — воскликнул он.

— Проклятье, а ты как думаешь? Ты думаешь, что я сидел бы здесь, не ударив пальцем об палец, если бы мог сделать хоть что-то? Иди. Отыщи. Мою. Женщину.

— Но тебя не было раньше. Как? Почему…

— Ты сказал, что у тебя есть собственная жена, — грубо оборвал его предок. — Как бы ты себя чувствовал, если бы оставил ее одну в сердце города, в котором она прежде никогда не была, и в нем находились бы обученные убийцы, охотящиеся на нее? Моя женщина в опасности, будь ты проклят! Если ты мужчина, ты должен пойти за ней! Иначе ты не получишь ответы на свои вопросы.

Сердце Дэйгиса сжалось в кулак от мысли о Хлое в подобной ситуации. Он уже видел ее в опасности и не хотел быть виновным в ее убийстве. Женщина этого человека стала самой приоритетной задачей среди остальных. Вопросы могли подождать. Заботу о благополучии любимых нельзя откладывать никогда.

Никогда.

— Ох, черт, я не знал. Я пойду, заберу твою женщину, — сказал он немедленно. Подхватив зеркало под руку, он поспешил с ним к замку.

— Мы идем не в том направлении! — кричало зеркало уже третий раз подряд, так как Дэйгис шел по парадным ступенькам, ведущим в замок.

— Нет, не мы. Я не говорил тебе, что беру тебя с собой, — отрезал Дэйгис. — Я найду твою женщину гораздо быстрее, если не буду беспокоиться, как бы не разбить тебя. Я знаю, как она выглядит. Я найду ее, клянусь.

То, что он не желал беспокоиться о повреждении зеркала, было лишь частью правды, но большая ее часть была в том, что он не хотел долго находиться в непосредственной близости к Темной реликвии. Он подозревал, что ее странное давление исподтишка воздействовало на него все время, пока он был на пути домой, и достигнув максимума, когда он открыл заднюю дверь внедорожника. У него не было никакого желания находиться в замкнутом пространстве с зеркалом в непосредственной близости от него, часами нарезая круги по городу.

Отбросив голову назад, он проревел:

— Драстен! — его рева было достаточно, чтобы затряслись карнизы.

— Боже, Дэйгис, я прямо над тобой, — вздрогнув, ответил его брат. — Нет никакой необходимости так орать.

Дэйгис посмотрел вверх. Его близнец стоял на балюстраде, которая вела к большому залу, пристально глядя вниз.

— Откуда я мог знать это? Почему ты стоишь там, Драстен?

— Почему ты разговаривал с зеркалом, Дэйгис? — спросил Драстен очень и очень спокойно.

— Я просила подождать меня! — крикнула в этот момент Гвен откуда-то из коридора позади его брата.