Заклятие Горца - Монинг Карен Мари. Страница 52
Дэйгис покачал головой. У него совсем не было времени на объяснения. Женщину звали Джессика Сент-Джеймс, поведал ему Кейон, когда они пересекли лужайку, замучив при этом своими бесконечными требованиями взять его с собой в Инвернесс и повторяя, что она совсем не виновата в этом — независимо оттого, что было «этим» — и находилась в смертельной опасности.
Он должен был идти. Сейчас же.
Облокотив зеркало на стену у двери, он махнул в его сторону рукой и коротко представил:
— Драстен — Кейон МакКелтар. Кейон — Драстен МакКелтар.
— Дэйгис, — голос Драстена был мягок, как бархат, что никогда не было хорошим признаком, — почему ты представляешь меня зеркалу?
— Посмотри на его поверхность, Драстен, — сказал Дэйгис нетерпеливо, немного развернув его, чтобы его сверху было лучше видно.
Челюсть его брата отвисла.
Дэйгис слабо улыбнулся. Было приятно знать, что не один он был крайне растерян видом мужчины в зеркале.
— Я не думаю, что он может выйти, Драстен, и, следовательно, не должен представлять опасности. Однако тебе желательно держать его подальше от женщин и детей, пока мы не узнаем больше.
Драстен все еще безмолвно смотрел на него.
Зеркало рычало.
— Подальше от женщин и детей? Я никогда не был угрозой женщинам и детям, ты, увалень!
— В самом деле, родственник, мы ничего не знаем о тебе, — парировал Дэйгис. — Итак, почему бы тебе не попробовать рассказать все моему брату, пока меня не будет? Тогда, возможно, кто-нибудь сможет объяснить все мне, когда я вернусь.
— Не оставляй меня здесь, — шипел Кейон. — Возьми меня с собой.
— Я сказал, что найду твою женщину, и я это сделаю.
К Драстену наконец-то вернулся дар речи.
— Кейон МакКелтар! — взорвался он. — Ты имеешь в виду нашего предка Кейона? Того, из девятого столетия?
— Да. А это Темное Зеркало, Драстен, одна из реликвий Темного Двора Сидхе, — кратко изложил он. Его брат не обладал обширными знаниями Драгаров, и Дэйгис сомневался относительно его способности правильно оценить эту вещь. — Желательно, чтобы ты свел контакт с ним к минимуму. Оно взывает к волшебству в нашей крови, соблазняя нас. — И под конец, отвернувшись, он добавил, — Я по неосторожности оставил его женщину без защиты. Я должен пойти забрать ее. Я вернусь, как только смогу.
Без дальнейшей суматохи, Дэйгис развернулся и выбежал из замка.
Глава 20
Джесси расправилась с третьим гамбургером, смяла оберточную бумагу и засунула ее назад в пакет.
— Лучше, девушка? — спросил Дэйгис.
— О да, — сказала она с довольным вздохом. Она никогда не пробовала таких потрясающих, фантастически сочных, возбуждающих аппетит гамбургеров за всю свою жизнь, хотя и подозревала, что после двадцати четырех часов голодного существования у нее, возможно, частично изменилось восприятие. Кроме того, Джесси испытывала настолько сильную жажду, что выпила просто море воды; вся эта беготня и волнение, которые она испытала сегодня, заставили ее почувствовать себя обезвоженной.
Откинув назад сиденье внедорожника, она вытянула свои ноги. Почувствовав себя намного лучше после сытного обеда и обрадовавшись тому, что Кейон находится в безопасном месте, она была на седьмом небе от счастья, что не столкнулась с необходимостью спать сегодня вечером где-нибудь под мостом, используя газеты вместо одеяла.
— Ох, Боже, я уже сказал, что сожалею?
— Сейчас уже, наверное, раз сто, — сухо сказала она Дэйгису.
— Это так, но я чувствую, что свалял такого дурака, девушка. Я никогда не забрал бы зеркало, если бы мог подумать, что оставлю тебя в опасности. Пожалуйста, поверь.
— Я верю, — убедила она его. — И хватит об этом. Все хорошо закончилось. Я — здесь, Кейон в безопасности, и с ним ничего ужасного не случилось. — Хотя, прибавила она про себя, она не почувствует себя спокойной на сто процентов, пока не увидит Кейона собственными глазами.
Она рассматривала Дэйгиса. Снаружи уже полностью стемнело, и единственным источником освещения во внедорожнике был слабый зеленый свет электроники от приборной панели. Горец был очень похож в тусклом свете на Кейона; те же ярко выраженные черты, длинные волосы и мощное тело. Его спокойное и ответственное отношение к женщинам также напоминали ей Кейона.
Когда они, наконец, встретились друг с другом, он сказал, что разыскивал ее много часов.
Убедившись в том, что внедорожник как сквозь землю провалился, Джесси начала систематически обыскивать каждую улицу, переулок и стоянку автомобилей в Инвернессе, не теряя надежды на то, что, так или иначе, наткнется на него где-нибудь. Это был ужасный план, и она знала это, но ей нужно было предпринять хоть что-нибудь, не важно что, лишь бы не расклеиться.
Правда, на самом деле она не ожидала увидеть украденный автомобиль снова и, ближе к вечеру, когда натолкнулась на него, стоящего на обочине в конце очередного квартала с работающим вхолостую мотором, была очень удивлена.
Увидев свою машину, она нетерпеливо кинулась к ней, что было глупостью в данный момент. Запоздало она взяла себя в руки и осторожно остановилась на расстоянии дюжины футов.
И тогда потомок Кейона вышел из него.
— Эй, — обратилась она к его спине без раздумий, — я знаю тебя! Что ты делаешь с нашим внедорожником?
И лишь потом ее пронзило внезапное опасение, что он тоже мог быть плохим парнем. Но когда он повернулся и посмотрел на нее, лицо его выражало такое облегчение, что ее опасения развеялись.
— Слава Богу! Ты здесь, девушка. Я повсюду искал тебя! — воскликнул он.
Уставшая и голодная, она чуть не разрыдалась.
Как ни крути, в конце концов, она не оказалась совсем одинокой и потерянной в Шотландии. Кто-то искал ее. Кто-то был рад видеть ее.
В одном из первых своих извинений он стал оправдываться, что взял внедорожник только потому, что увидел в нем Темное Зеркало, а его очень беспокоила судьба артефакта. Дэйгис был уже дома, когда обнаружил Кейона в зеркале, и был послан своим разъяренным предком назад, чтобы найти ее.
«Его разъяренный предок», сказал он. Он знал. И ни секунды не сомневался в этом!
Хотя Горец в «Тидеманне» называл Кейона «родственник», Джесси решила, что Дэйгис, должно быть, подумал о весьма отдаленном родстве, возможно незаконном рождении или чем-то подобном.
И конечно не о том, что он — их древний предок, который был пленником зеркала в течение одиннадцати столетий. Действительно, какой человек с готовностью принял бы подобную чушь? Точно не она. Она сопротивлялась до самого последнего момента, пока не была вынуждена признать, что ее жизнь находится под угрозой.
Но у Дэйгиса с этим вообще не возникло проблем. Что указывало только на одно логическое заключение.
— Я так предполагаю, что ты не один из обычных МакКелтаров, да? — уточнила она.
Он слабо улыбнулся.
— Типа того. Определенно, это справедливо в отношении меня, о чем лучше поведает моя жена, я и мой близнец, которого ты скоро встретишь, из шестнадцатого столетия.
Джесси моргнула.
— Ты тоже обернулся? Именно так ты оказался здесь?
— Обернулся?
— В темного мага, — Пояснила она. — Так ты и твой брат оказались здесь? Вы, парни, тоже застревали в вещах?
Дэйгис поперхнулся.
— Святые угодники, так Кейон точно Темный маг, девушка?
— Разве ты ничего не знаешь о своем предке?
— Его имя было удалено из всех исторических хроник Келтаров одиннадцать столетий назад. На самом деле, до недавнего времени, пока не была повторно открыта подземная библиотека, мы верили, что он — легенда, и ничего более. Действительно ли он стал Темным магом?
— Так он, кажется, думает. Но я не уверена в этом.
— Как он очутился в зеркале?
— Я не знаю. Он не стал говорить об этом. Пока что, — добавила она твердо. Джесси сегодня пришло в голову несколько идей, пока она искала Кейона, с ужасом понимая, что она может никогда не увидеть его снова. На протяжении всего дня, оказавшись наедине со своими мыслями и опасениями, отдельные факты абсолютно прояснились в ее голове.