Дух Татуина - Деннинг Трой. Страница 6

Хэн взял ее за руку и повел за собой.

— Нерешительность — это не страшно. Они этого ждут, — небольшой синтезатор речи во рту Хэна придавал его голосу дребезжащий деваронский акцент.

Также синтезатор изменил его голосовой профиль, чтобы он не совпадал с профилем Хэна Соло, на случай, если кто-либо будет искать его по голосовым данным.

— Но только не надо на них таращиться. Она взялась за локоть Хэна и прижалась к нему, как могла, когда они приблизились к фигурам в броне. Хотя и Хэн, и она сама были под плащами с капюшонами, а их лица — скрыты масками, необходимыми даже при умеренном ветре с песком, Лее казалось, что она идет мимо имперцев как на параде, при всех королевских регалиях Алдераана. Она и Хэн были чуть ли не самыми знаменитыми лицами Новой Республики, и, несомненно, если их захватят в плен или убьют, — все, кто в этом участвовал, получат неплохое повышение.

Если Хэн и нервничал, она этого не заметила. Он подошел прямиком к солдатам, его взгляд из-под очков был прикован к мерцающему знаку на двери позади штурмовиков.

— Зал Представлений Маубо, — произнес он. — Это здесь.

— Зал для танцев? — воскликнула Лея. — Ты меня в лучшие места ведешь!

Хэн пристально посмотрел на штурмовиков. Те ответили невозмутимым взглядом из черных линз и потом, наконец, отступили. Один из них даже открыл дверь. Лея не стала его благодарить.

Они вошли в просторное, но грязное фойе, где одинокий виквай охранял вход в мрачный гардероб. Лицо виквая было типичным для его расы — заскорузлым, словно сморщенная кожаная маска, с овальными глазами. С его затылка свешивался пучок из двух десятков «кос одиночества» — их количество соответствовало количеству лет, которые он провел вдали от своего родного мира. Он был одет абсурдно и совершенно неудобно — в накидку из мерцающего шелка и китель, который был ему мал, — несомненно купленный для сегодняшнего события. Хотя с виду он был безоружен, но тому, как он держался спиной к стене, Лея предположила, что под накидкой он скрывал большой бластерный пистолет — возможно, даже два. Это был виквай, в конце концов.

— Пришли для осмотра картин? — спросил он.

— Да, — Хэн поднял очки, и Лее показалось, что в его глазах промелькнула тревога, когда он встретил взгляд виквая. — «Закат Киллика»? Виквай пожал плечами:

— У Маубо тут много чего на аукцион выставляется, — он протянул узловатую руку за их плащами, — Оставьте одежду тут. Ей не нравится, когда внутрь заносят песок.

Хэн и Лея сложили очки и маски в карманы и подали ему плащи. С окрашенной в светло-синий цвет кожей и парой муляжей — лекку за спиной из Леи получись вполне убедительная тви'лекка, а вот Хэн не очень смотрелся в роли краснокожего, лысого, рогатого и мрачного деваронца. Оба маскировочных костюма были сделаны разведкой Новой Республики, вплоть до контактных линз, скрывающих сетчатку, и фальшивых отпечатков пальцев. И потому, когда виквай обнюхал плащи и, ухмыльнувшись, протянул Хэну руку, Лея была в шоке.

— Узнаю ту вонь, что ты зовешь одеколоном, Соло, — сказал виквай.

— Джаксал, — добавил Хэн быстро. — Соло Джаксал, помнишь?

У Леи похолодело внутри. Виквай используют обоняние, чтобы общаться с членами своего клана, так что у них особая память на запахи. Разумеется, тот, кто делал маскировку для Хэна, не предполагал, что Соло встретит виквая, — он лишь знал о «зале для представлений» в Мос Эспа. Не предполагала такого и Лея.

Но у виквая, кажется, не было желания выдавать их. Он лишь кивнул и бросил их плащи в кучу за его спиной.

— Джаксал, конечно. Прости, что забыл.

— Нет проблем, — ответил Хэн. — Рад вновь тебя видеть, Ворчун. Не думал, что ты все еще работаешь в этом притоне на Татуине.

Ворчун пожал плечами:

— А куда мне идти? Если Маубо и даст тебе свободу, это не значит, что она оплатит тебе дорогу домой. Это надо заработать, — он посмотрел на Лею, ожидая представления.

— Кстати, — добавил он, — чую, что ты все еще со своим мохнатым товарищем. Где он?

— Неподалеку, — ответил Хэн. Чубакка и Ц-ЗПО ждали в номере в местной гостинице. — Странное место для проведения аукциона.

Ворчун кивнул.

— Маубо решила сделать одолжение парню, который принес главную картину. Он из числа ее бывших любовников.

— А разве не все из их числа?

— Раз уж ты заговорил об этом, — Ворчун махнул в сторону ящика для оружия у дальней стены гардероба, — надо проверить ваше оружие.

— Уже проверил, — ответил Хэн спокойно. — Работает нормально.

Ворчун усмехнулся:

— Просто держите его подальше от чужих глаз. Маубо меня на тряпки порвет, если подумает, что я его пропустил, сам знаешь — она это любит.

Он повернулся, чтобы открыть дверь, но Лея внезапно спросила:

— Что надо тем штурмовикам снаружи, Ворчун? — Она была почти уверена в ответе — ищут экипаж «Регины Галас», но Лея хотела услышать, какую легенду придумали имперцы для прикрытия своих поисков. — Маубо наняла для пущей безопасности? Виквай, казалось, был немного уязвлен.

— Они здесь с парой офицеров. Я сказал штурмовикам ждать снаружи.

Ворчун бросил на Хэна взгляд, который говорил: твоей тви'лекке не помешало бы научиться манерам. Лея проигнорировала взгляд и спросила:

— Офицеры? А им что надо?

— То же, что и остальным, — Ворчун отворил дверь. — Хотят удостовериться, что на аукционе будут подлинники, прежде чем он начнется.

Он провел их в шумный зал, который можно было звать залом для представлений разве что из-за наличия подмостков — полудюжины подмостков. Платформы, на которых располагались небольшие стойки с напитками и закуской, были разбросаны по таверне зала и не особо интересовали немногочисленную публику. Кое-где на заляпанном полу виднелись чистые пятна, — столы убрали, чтобы освободить место для людей. В центре зала располагалась широкая главная сцена, а у стен расположились десятки мелких палаток, где торговцы показывали предметы искусства, что будут выставляться после обеда. Судя по внешнему виду немногочисленных покупателей, они были инопланетными любителями искусства, которых привлекала возможность обладать — или хотя бы взглянуть — знаменитым «Закатом Киллика», в то время как большинство продавцов были местными охотниками за легкими деньгами, предлагая все подряд, сколько бы оно ни стоило.

Лея наклонилась к Хэну, оглядывая публику:

— Откуда ты знаешь Ворчуна?

— Долгая история. Но ему можно верить.

— У тебя все истории — длинные, — отозвалась Лея. — А вкратце изложить не можешь? Просто хочу убедиться.

Хэн вздохнул и направился к ближайшим подмосткам, где орудовала, раздавая напитки, роскошная четырехрукая представительница расы кодруджи, с острыми ушами и гибким телосложением. Хотя она была прилично одета — в блузку из мерцающего шелка и жилетку из ткани, меняющей цвет в зависимости от настроения, — в данный момент алую, — казалось, что ее новое облачение для нее столь же неудобно, как и для Ворчуна. Улыбка, которой она одарила их, заставила Лею задуматься над тем, насколько хорошо она знала запах Хэна. Он заказал пару «хвостов комет» и, пока шумел синтезатор, наклонился к уху Леи.

— Я знаю его, потому что когда-то был его хозяином.

— Что? — Лея подумала, что восьми лет сражений бок о бок могло быть маловато, чтобы принять решение выйти за Хэна замуж. — Ты владел рабом? Да как ты мог?

— Я выиграл его у госпожи Валариан в сабакк, — ответил Хэн, словно это могло служить оправданием. — Я его освободил.

— Когда? — немедленно спросила она.

— Как только мы вышли из «Счастливого деспота», — ответил Хэн, защищаясь. — Я хотел нанять его, чтобы он помог мне с грузом, но он не поладил с Чуи. Дело было в запахах. Потом он проиграл себя Маубо, пытаясь заработать на билет домой. Остальное ты слышала.

Кодруджи подала напитки и приняла оплату, слегка кивнув. В ответ Хэн понастоящему непристойно ухмыльнулся, хотя, наверное, это было — связано с тем, что он изображал деваронца, а не с теми мыслями, что крутились у него в голове.