Охота за женихом - Гейлен Шана. Страница 15
Стивен в ужасе смотрел на девушку. Он даже не нашелся что ответить. Мисс Хейл считает, что он не умеет целоваться? Что она превосходит его в искусстве обольщения? Какая нелепость! Стивену захотелось схватить мисс Хейл и показать ей, насколько смехотворно ее предположение. Но в этот момент раздался голос хозяина склада, который вернулся:
– Только не начинайте снова. Я нашел кое-что, что может вас заинтересовать.
В загрубевших руках мужчина держал полированную шкатулку. По размерам она напоминала буханку хлеба – с потускневшими от времени петлями и золотым запором. Стивен хотел взять шкатулку, но Джозефина Хейл опередила его.
Джози казалось, что ничего красивее этой шкатулки она никогда в жизни не видела, хотя замысловатая резьба, некогда украшавшая ее, уже стерлась от времени. Шкатулка была покрыта царапинами, а пахло от нее, как от немытого ночного горшка. Но шкатулка принадлежала ее деду, а Джози с трепетом относилась ко всему, что имело к нему отношение.
Повертев шкатулку в руках, Джози обнаружила золотой запор и попыталась его открыть, но не смогла. Но тут обнаружила замочную скважину.
– Она заперта на ключ. – Джози протянула шкатулку Стивену. Он взял ее в руки, попытался открыть, тоже не смог, но не вернул шкатулку назад. Джози заскрипела зубами от досады. Как это по-мужски!
– А у вас нет ключа? – спросил Стивен у хозяина склада.
– Нет. Только шкатулка. Вот, смотрите сами. – С этими словами он протянул Уэстману пожелтевший от времени гроссбух, и Джози прочла запись:
Содержимое: одна деревянная шкатулка. Плата за хранение: получена полностью. Подпись владельца: Дж. Даблдей.
Джози посмотрела на Уэстмана.
– Придется взломать замок.
– Только не здесь, – запротестовал хозяин склада. – Не отвлекайте меня отдел. Оба ваших деда всем доставляли хлопоты, вы тоже такие. Вы получили то, за чем пришли. А теперь уходите.
Уэстман кивнул.
– Могу я заплатить вам за услугу?
Мужчина покачал головой.
– Вы же видели запись. Плата получена полностью, Забирайте шкатулку и уходите.
– Спасибо, – поблагодарила Джози хозяина и направилась вслед за Уэстманом к выходу.
Глава 7
Джози двинулась по той же дороге, по которой они пришли, но Стивен положил руку ей на плечо.
– Что вы собираетесь делать?
– Открывать шкатулку, конечно, – ответила девушка и протянула руку, чтобы забрать ее у Стивена.
– Но это неподходящее место.
Джози отмахнулась.
– Мы пойдем в приют. Там нас никто не увидит. – Девушка улыбнулась. – Кстати, Мэди сказала, что там живут самые искусные городские воришки, которые исправились и бросили свое ремесло. Полагаю, они без труда откроют этот замок.
– Воры. Великолепно, – проворчал Стивен.
Спустя пять минут Джози переступила порог сиротского приюта. В одном из дверных проемов показалась голова Мэди.
– А, ты вернулась. Не поможешь ли мне накрыть на стол?
– Только не сейчас, Мэди! Мы нашли кое-что… шкатулку. Есть здесь спокойное место, где можно было бы повнимательнее рассмотреть ее?
За спиной Мэди появилась Эшли.
– Мы? О, ты вернулась вместе с лордом Уэстманом.
Уэстман снял шляпу и сунул ее под мышку. Он вел себя на удивление терпеливо. Так, по крайней мере, ему казалось.
– Можете пройти в кабинет, – предложила Мэди. – Значит, вы не хотите мне помочь? Это прекрасный способ доказать, что вы действительно исправились.
Уэстман натянуто улыбнулся. Джози вздохнула.
– Перестань агитировать нас стать членами твоего благотворительного общества.
Мэди осталась непреклонна.
– Да, и вот еще что. – Джози понимала, насколько неуместна ее просьба, но у нее не было выбора. – Нельзя ли прислать к нам одного из детей, состоявших в банде Финнегана? Мы не можем открыть шкатулку.
Мэди поджала губы.
– Благотворительному обществу не нравится, когда детям напоминают…
– Знаю. Я больше никогда не попрошу ни о чем подобном! – воскликнула Джози. – Я объясню, что шкатулка принадлежит мне, но я не могу ее открыть. Ведь если она моя, в наших действиях нет ничего ужасного, правда?
– Хорошо. Сейчас позову Джонни.
– Спасибо!
Джози повела Уэстмана в кабинет, и Эшли проскользнула внутрь, прежде чем кузина успела закрыть дверь. Джози взглядом дала Эшли понять, что хочет остаться с Уэстманом наедине.
– Я только взгляну на шкатулку, – ответила Эшли и шепотом добавила: – Я не украду твоего кавалера.
– Он не мой кавалер, – прошипела Джози.
Эшли рассмеялась.
– Вообще-то я здесь, – произнес Уэстман, усаживаясь на стул.
– Джентльмен не стал бы подслушивать, – заметила Джози. Она зажгла лампу и поставила шкатулку на маленький столик.
Эшли подошла ближе, рассматривая шкатулку.
– И что в ней особенного? – спросила она.
– Шкатулка принадлежала моему деду, – пояснил Уэстман, бросив взгляд на Джози.
– Она может оказаться ключом к сокровищу, – объяснила Джози и обратилась к Стивену: – Эшли знает про карту. Только она одна.
Уэстман кивнул.
– Главное, чтобы никто больше не узнал.
Раздался тихий стук в дверь, и Джози заслонила спиной шкатулку.
– Войдите, – крикнула она.
Дверь распахнулась и на пороге появилась девочка лет восьми.
– Мисс Мэди сказала, что вы хотите меня видеть. – Девочка протопала в комнату. – Но я не делала этого. Я не трогала куклу Сары. Клянусь. – Она скрестила руки на худенькой груди и выпятила нижнюю губу.
– Ты Джонни? – спросила Джози.
– Джонни, – ответила девочка. – Только я этого не делала.
– Конечно, не делала, – произнесла Эшли. – Мы в этом уверены. Просто нам, вернее, этим господам, нужна твоя помощь.
Лицо малышки просветлело.
– Моя помощь? В самом деле? А что вам нужно?
Джози помнила себя в этом возрасте. Тогда ее настроение менялось чуть ли не каждую минуту. Она бросила взгляд на Уэстмана. Тот смотрел на девочку с любопытством и настороженностью.
– Видишь эту шкатулку? – спросила Джози малышку.
Та кивнула, тряхнув белокурыми кудряшками.
– Она принадлежит нам. – Джози указала на лорда Уэстмана. – Но мы потеряли ключ и теперь не можем ее открыть. Мисс Мэди сказала, что ты сможешь нам помочь.
Девочка прищурилась, посмотрела на шкатулку и перевела взгляд на женщину и мужчину.
– Не думаю, что это хорошая идея.
Джози мысленно послала проклятия в адрес Мэди. Ее кузина очень хорошо потрудилась на ниве перевоспитания малолетних беспризорников, и теперь те воспринимали малейшую просьбу как уловку заставить их поступить бесчестно.
– Мы тебя не обманываем, – заверила девочку Джози. – Мисс Мэди объяснила тебе, что вскрывать замки и залезать в чужие карманы – стыдно. Но эта шкатулка принадлежит нам, и ее просто необходимо открыть. Пожалуйста, помоги нам.
Джонни посмотрела на стоявшую перед ней девушку, затем на Уэстмана, который вдруг заерзал на сиденье.
– Это ваша шкатулка? – спросила девочка.
Стивен и Джози переглянулись.
– Да. – Стивен вновь заерзал на стуле. – Эта шкатулка принадлежала моему деду, а теперь она моя.
Джози не преминула толкнуть его локтем.
– Наша.
– Значит, она не совсем ваша? – спросила Джонни.
Уэстман потер бровь.
– Принадлежала моему деду, а после его смерти стала моей.
Девочка все еще колебалась.
– Послушай, – произнес Уэстман, – ты можешь нам помочь или нет? Если ты не откроешь шкатулку, мне придется ее взломать. Мисс Хейл рассердится, если я испорчу такую чудесную вещицу. – Он подмигнул девочке. – Так ты поможешь?
Джози вытаращила глаза. Стивен заигрывает с сиротой. Однако его уловка сработала, и Джози успокоилась. Девочка взяла шкатулку и принялась ее внимательно рассматривать. Джози, впрочем, как и все в этой комнате, затаила дыхание, пока девочка рассматривала замок.
Наконец Джонни взглянула на женщин.
– Мне нужна шпилька.