Охота за женихом - Гейлен Шана. Страница 16
Джози запустила руки в прическу, но Эшли оказалась проворнее:
– Вот. Возьми мою.
Девочка взяла шпильку, просунула в замочную скважину и начала что-то нащупывать. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь тиканьем часов и дыханием девочки.
– Мне нужно нащупать пружину, – пояснила Джонни сквозь стиснутые от напряжения зубы. – Много времени это не займет. – Девочка с виноватым видом посмотрела на присутствующих. – Я давно этим не занимаюсь.
– Не волнуйся, – подбодрила Джози малышку. Джонни посмотрела на дам и перевела взгляд на дверь.
Видимо, боялась, что войдет мисс Мэди, увидит, что она делает, и станет ее бранить. Джози заговорила, чтобы успокоить ее:
– Странно, что маленькую девочку зовут Джонни. Это твое настоящее имя?
Девочка вновь переключила внимание на замок и торчавшую из него шпильку.
– Нет.
– И как же тебя зовут? – спросила Эшли.
Девочка вновь выпятила губу.
– Джоанна.
– Красивое имя.
Джонни сморщила нос.
– Какое-то детское, Мне нравится Джонни. Вот!
Джози услышала щелчок повернувшегося замка. Джонни передала шкатулку Джози, и та с легкостью подняла крышку. Все трое заглянули ей через плечо.
– Обед на столе! – донесся из столовой голос Мэди.
На лестнице послышался громкий топот множества ног, когда толпа сирот устремилась в столовую.
– Надо же! – досадливо бросила Эшли. – В самый интересный момент.
Джози опустила крышку.
– Может, оно и к лучшему. Я скажу тебе, если мы найдем что-нибудь стоящее внимания.
– Ладно. – Эшли протянула Джонни руку. – Готова идти обедать? – Юная леди и девочка выбежали из комнаты.
Джози взглянула на Уэстмана.
– Хотите посмотреть, что там внутри?
– Чтобы вы обвинили меня в том, что я не поделился с вами информацией? Нет уж, увольте.
– Прекрасно.
Джози с торжествующим видом открыла крышку и увидела красную бархатную обивку. Опустив руку внутрь, провела пальцами по мягкой, местами вытертой ткани.
– Пусто, – прошептала она.
Уэстман взял у нее шкатулку и заглянул внутрь.
– Не могу поверить! – взвыла Джози. – Все усилия напрасны. Здесь ничего нет! Но почему наши деды отдали на хранение пустую шкатулку? Я знала, что сокровище приносит несчастье!
– Возможно, в шкатулке что-то было, когда ее отдавали на хранение. А потом содержимое вытащили. – Стивен поставил шкатулку на стол, и что-то тихо звякнуло.
– Или они спрятали содержимое под обивкой. – Джози взяла шкатулку и слегка встряхнула. Внутри глухо загремело, и Джози показалось, что на небе вдруг взошло солнце, наполняя ее сердце теплом. – Дайте мне что-нибудь острое.
– Я вам не лакей, мисс Хейл.
Джози едва удалось сдержать вздох разочарования. Очевидно, у Стивена истощилось терпение.
– Что ж, хорошо. Ваша светлость, не будете ли вы столь любезны подать мне что-нибудь острое?
Встав со стула, Стивен вытащил из-за голенища маленький перочинный ножик. Вооружившись им, Джози осторожно разрезала бархатную обивку. Ткань легко подалась, и на дне блеснуло золото. Сердце девушки отчаянно забилось в груди. Дублон?
Края обивки разошлись в стороны, и Джози жадно схватила золотой… ключ? Старинный, с причудливой резной дужкой и длинным тонким прямоугольным язычком.
– Это все? – спросил Уэстман.
Джози передала ему шкатулку. Ключ. Джози облизала губы. Конечно, найти золотой дублон было бы гораздо приятнее, но ключ тоже выглядел многообещающе.
Уэстман поставил шкатулку на стол.
– Пусто, – сказал он. – Только ключ. Попробуйте. Нужно убедиться что он не от шкатулки.
Джози попыталась вставить ключ в отверстие, но язычок оказался слишком большим. Она улыбнулась в предвкушении новой тайны.
– Итак, у вас есть ключ, но нет замка. Интересно, что еще мы найдем. – Девушка взглянула на Уэстмана. – Вы сказали, что узнали о шкатулке из бумаг вашего деда. А вы не нашли какую-нибудь вещь, для которой понадобился бы ключ?
– Нет. Только несколько документов.
– Каких документов? О, не трудитесь. Я приду к вам сегодня вечером, и мы сможем поискать вместе.
– Прекрасно, – протянул Стивен.
– Не знаю, когда смогу выбраться из дома. Подожду, пока родители уснут, а потом вылезу в окно.
Уэстман удивленно посмотрел на девушку.
– Опять в окно? Нет, мадам. Я не потерплю больше ничего подобного. Подойдите к черному ходу, я буду вас ждать.
Джози провела пальцем по его щеке.
– А мне это нравится.
Стивен перехватил руку девушки, и его голубые глаза превратились в куски льда.
– Перестаньте заигрывать со мной. Вы не готовы к последствиям.
– Позвольте мне самой это решить.
– Я уже все решил.
Джози повернулась и направилась к двери.
– Постарайтесь не задерживаться, мисс Хейл. Я не стану слишком долго ждать.
Уэстман мерил шагами маленькую площадку перед входом для слуг, то и дело доставал часы и поглядывал на циферблат. Сколько еще придется ждать? Уже начало второго, а Джозефина Хейл вернулась домой восемь часов назад – он ее проводил. Точнее, нанял экипаж, довез ее и ее белокурую кузину до дома, после чего отправился в клуб.
Пообедав там и сыграв партию в вист, он вернулся домой в десять вечера, спустился ко входу для слуг, где и ждал свою соседку уже битых три часа. Она сказала, что не сможет прийти, пока родители не заснут или не уедут куда-нибудь.
Стивен вновь выглянул на улицу из-за двери. Окна соседского дома были темны, и внутри не угадывалось никакого движения. Неужели Джозефина заснула и забыла о своем обещании?
Устав ждать внутри, Стивен принялся расхаживать взад-вперед по лужайке перед домом. Ночь была прохладной, небо чистым – если лондонское небо вообще можно назвать чистым, – и Стивену показалось, будто он увидел где-то высоко в небесах звезду.
– Ой!
Стивен замер и еще раз внимательно посмотрел на соседский дом. Ничего.
– Черт!
Стивен стиснул зубы. Он мог ошибиться, приняв крик совы за восклицание, но совы ведь не ругаются. Стивен вновь вгляделся в темноту и на этот раз увидел ее, висевшую на уровне третьего этажа.
– Черт возьми! – Стивен распахнул калитку, разделявшую два участка, и быстро пересек расстояние между домами.
– Мисс Хейл! Что вы делаете?
Девушка посмотрела вниз и нахмурилась.
– Тише! Мои родители могут вас услышать!
Стивен заметил, что подол ее платья зацепился за что-то острое, выступавшее из окна, и теперь она не могла освободить подол и одновременно сохранить равновесие. Одна нога Джозефины упиралась в решетку, вторая стояла на оконном переплете, грозя соскользнуть в любую минуту. Девушка попыталась отцепить платье и взмахнула руками, едва не потеряв равновесие.
Стивену показалось, что кровь на мгновение застыла в его жилах.
– Мисс Хейл! – закричал он, пытаясь встать прямо под ней. – Что вы собираетесь делать?
– Ш-ш! – зашипела в ответ девушка. – А что, вы думаете, я делаю? Пытаюсь улизнуть из дома на встречу с вами.
Стивен начал взбираться вверх, используя дерево и решетку, которая так помогла ему прошлой ночью.
– Не делайте этого! – крикнула Джозефина.
Проигнорировав протест девушки, Стивен продолжал взбираться вверх. Слишком мало времени прошло с того момента, как он забирался в это же самое окно, и его мышцы все еще болели после вчерашнего приключения.
– Разве я не запретил вам лазить в окна? – спросил Стивен. Он тяжело дышал, когда подтянулся на очередную ветку.
– Я была бы счастлива повиноваться вам, – процедила Джозефина сквозь зубы. – Поверьте.
Стивен пожалел о сказанном.
– Но как еще я могу проникнуть в ваш дом? Я не умею проходить сквозь стены.
Простонав, Стивен влез на очередную ветку. Теперь всего три фута отделяли его от Джозефины.
– Никто и… – он вновь подтянулся на руках, – …не ожидает, что вы… – нога мужчины едва не соскользнула с ветки, и он некоторое время покачивался, стараясь сохранить равновесие, – …пройдете через стены. Но вы можете… – он протянул руку, пытаясь отцепить подол ее платья, – …пройти через дверь.