Свидание вслепую - Косински Ежи. Страница 25

— Мальчики и девочки из разных концов страны. Это конференция скаутов, — ответил ему портье.

— А сколько их приезжает?

— Несколько сотен. Некоторые приедут уже сегодня, остальные — завтра. — Портье испытующе посмотрел на Левантера. — Вы здесь по делу?

Левантер улыбнулся:

— Его и ищу.

— Ну почти одно и то же? — вернул ему улыбку портье.

После ужина в гостинице Левантер снова вернулся к столу регистрации и склонился над его дальним концом. В холле толклось совсем немного народу: семейная пара с пятью детьми в ожидании багажа перед отъездом, два только что прибывших бизнесмена и несколько пожилых дам и мужчин того типа, который всегда можно встретить в холле респектабельных гостиниц; они сидят, дремлют, читают или просто тупо глазеют на входящих и проходящих мимо.

Внезапно через вращающуюся входную дверь в холл вошел какой-то крошечный человечек. Не выше трех футов росту, жирный и пухлый, с непомерно огромной по сравнению с телом головой, с такими короткими ручками, что запястья, казалось, начинаются прямо от локтя. Он приблизился к столу и писклявым голосом попросил портье послать носильщика за багажом, оставшимся снаружи под присмотром жены. Потом взял регистрационный бланк и, положив его на колено, стал быстро заполнять бланк левой рукой.

— Вы заметили? — прошептал портье Левантеру, когда коротышка отошел от стола.

— Америка — большая страна, — сказал Левантер. — Левши здесь не редкость.

Портье выглядел озадаченным.

— Левши? Ну, это еще куда ни шло! Главное, что он такой маленький. Меньше моего шестилетнего сынишки!

— А ваш сынок еще растет? — спросил Левантер.

— Это не смешно, мистер, — ответил портье.

Сразу после этого карлик вернулся в сопровождении крошечной жирной женщины, разве что на дюйм выше него. У нее было круглое лицо, пышная грудь и пухлые бедра, выпирающие из облегающих шортов.

Все в зале уставились на пришедших. Члены семьи сгрудились, пятеро детей выглядывали из-за спин своих родителей, передразнивая походку маленькой пары. Несколько пожилых горожан, дремавших в креслах, проснулись и, протерев очки, с удивлением наблюдали за происходящим. Двое бизнесменов стояли, не произнося ни слова и только позвякивали ключами от номера.

Мелкая парочка подошла к столу регистрации. Приподнявшись на цыпочки, они назвали свои фамилии и спросили, в каком номере их разместили. Мужчина сказал, что номера для участников конференции бронировали для всей группы, но они с женой приехали раньше.

— Какой конференции? — удивился портье.

Коротышка гордо указал на опознавательный значок с именем, прикрепленный к лацкану пиджака.

— Малые Американцы! Кто еще? — сказал он.

— Вы дети делегатов? — спросил портье.

— У нас нет детей, — сказала женщина.

— Мы сами делегаты, — торжественно заявил мужчина.

Портье бросил взгляд на кассиршу на другом конце конторки. Та упорно смотрела в сторону.

— Все ясно! — выдавил наконец портье. — Просто я не знал, что детей будут сопровождать подростки, — дружелюбно произнес он.

— Не «подростки», — с улыбкой поправил его карлик, — а взрослые.

— Я так и хотел сказать! Разумеется, взрослые! — Портье с глуповатым выражением лица передал ключ коридорному.

Парочка лилипутов в сопровождении коридорного, который не мог сдержать ухмылки, направилась к лифту.

Левантер остался возле стойки.

— В нашем деле можно ожидать чего угодно, — сказал портье, потирая лоб. — Откуда мне было знать, что эти двое работают со скаутами? И в самом деле взрослые! — фыркнул он.

— Америка — большая страна! — повторил Левантер.

Портье не успел присесть за конторку, как вращающаяся дверь снова закрутилась. Вошли три маленькие женщины и два крошечных мужчины и направились к нему. Погруженный в свои дела портье их не заметил.

— К вам пожаловали новые гости, — сказал Левантер.

Портье поднялся. При виде этой компании на его лице появилось искреннее недоумение. Кассирша с открытым ртом смотрела на лилипутов. Взоры всех находящихся в вестибюле обратились к столу для регистрации.

Вновь прибывшие едва доставали до края стойки. У всех на груди были значки участников конференции.

— Вы делегаты конференции скаутов? — спросил клерк, кивком показал на знамя у входа.

— Вы имеете в виду конференцию Малых Американцев? — спросила одна из женщин.

— Именно так.

— Тогда это мы. Но какое отношение к этому имеют скауты? — спросил один из мужчин.

— Это их конференция, — ответил портье, передавая регистрационные бланки.

— Если вы имеете в виду Союз Малых Американцев, то мы — его члены, — сказал другой мужчина. — Но скауты здесь ни при чем.

— Уверена, что в Союзе не так уж много скаутов, — добавила одна из женщин.

— То есть как это — не слишком много скаутов? — Портье был на грани нервного срыва. — Весь отель забронирован для них! В некоторых номерах пришлось установить дополнительные койки, так что многие дети будут жить вместе! Посмотрите туда! — И он снова указал рукой на флаг.

— Это наш флаг, а не их, — сказал один из мужчин.

— Возможно, здесь одновременно с нами проходит конференция скаутов? — предположила одна из женщин.

Портье ничего не ответил. Видимо, до него дошло, что руководство отеля что-то недопоняло.

Известие о прибытии лилипутов быстро распространилось по гостинице, и вскоре в холле появились любопытствующие повара в белоснежных колпаках, горничные в фартучках и постоянные посетители ресторана, не успевшие даже вынуть из-за ворота салфетки. Когда низкорослые гости направились сквозь строй зрителей к лифту, два гостиничных техника, стараясь не привлекать внимания, начали спускать флаг.

Левантер отправился в бар на противоположной стороне улицы. Вслед за ним примчался швейцар гостиницы. Смеясь так громко, что едва мог говорить, он принялся рассказывать всем о новых событиях.

— Что случилось? — спросил Левантер.

— Вы не поверите, но только что прибыл целый автобус этих коротышек! — ответил швейцар, сотрясаясь от смеха.

— Америка — большая страна, — небрежно заметил Левантер.

Швейцар оставил его слова без внимания.

— Представьте себе, все эти пигмеи ростом не выше этого стула! — он показал рукой на стул у стойки бара.

К этому времени постоянные клиенты покинули бар и отправились в «Тафт». Левантер решил прокатиться по городу.

На часах было всего девять, но главная улица уже почти обезлюдела. Мимо проехало несколько подростков. На полировке их тщательно ухоженных машин отражались огни освещенных витрин, гудение супермощных моторов заглушало всплески музыки и болтовню местного радио.

Левантер миновал здание муниципалитета, два универмага, кегельбан, тир, почту, две аптеки, три банка, торговый центр, полицейский участок, автобусную и железнодорожную станции. За пятнадцать минут он успел дважды пересечь Имптон.

На окраине города он остановился на заправке. Наполняя бак, служащий станции пристально осмотрел Левантера и его машину.

— Машина местная, а вы — нет, — сказал он с дружелюбной улыбкой, протирая ветровое стекло.

— Я не местный, — признался Левантер.

— Проездом через Имптон?

— Проездом. Остановлюсь на пару дней.

— Вы представить себе не можете, кто останавливался на бензоколонке десять минут назад, — сказал заправщик, просунув голову в салон автомобиля.

— Наверное, несколько лилипутов, — спросил Левантер, воздев глаза к небу.

— Черт возьми! — воскликнул тот. — Как вы догадались?

— Таких людей видишь не очень часто, — сказал Левантер.

— Верная мысль! — согласился заправщик. — Я чуть не рухнул, когда они тут появились. Прямо как в цирке: семь карликов в одном автомобиле. Готов поспорить, что подобного зрелища в ближайшие двадцать лет мне уже не увидеть!

— Не надо зарекаться, — сказал Левантер, расплачиваясь за бензин. — До утра вас ожидает масса маленьких чудес.