Князья тьмы. Пенталогия - Вэнс Джек Холбрук. Страница 52

«Да, — хрипловато отозвался Деттерас. — Почему нет?»

Герсен взглянул на верховья долины, где полуголый Хильдемар Дасс в грязных белых панталонах притаился в лесу, как загнанный бешеный зверь. В низовьях холмистая равнина удалялась в дымку горизонта. Ближе спокойно струилась река, огибая излучинами болотистые низины. Где-то там копошился во влажной земле Палач Малагейт. Герсен посмотрел в лицо Паллис Этроуд.

Она глубоко вздохнула: «Все еще не могу поверить своим глазам».

«Глаза вас не обманывают. Но эта планета похожа на сон. Может быть, это и есть своего рода сон — в том смысле, что мы не понимаем того, что видим».

«Все остальное тоже кажется сном. Кошмарным сном».

«Кошмар кончился. И никогда не повторится».

«Я была... — она замешкалась, нахмурилась. — Почти ничего не помню».

«Ну и хорошо».

Паллис указала рукой на заливной луг: «Смотрите, Кёрт! Там ходят серебристые кусты с разноцветными листьями!»

«Это дриады».

«А что они там делают?»

«Не знаю. Ищут что-нибудь съедобное, надо полагать. Луго Тихальт говорил, что они высасывают острыми корнями-щупальцами питательные вещества из огромных личинок, зарывшихся во влажный грунт. А может быть, они откладывают в почву яйца или семена».

Дриады шли по берегу вверх по течению, развернув веерами роскошные ветви и слегка покачивая ими, словно на ветру. На болотистом участке они перемещались медленнее, шаг за шагом. Одна из дриад остановилась и замерла. Под ее ногой мелькнуло что-то белое — хоботок выдвинулся и погрузился в мягкую почву. Прошло несколько секунд. Почва вспучилась и взорвалась, как маленький вулкан; дриада опрокинулась. Из-под болотной травы на поверхность выполз Малагейт, все еще пронзенный белым хоботком дриады — острый наконечник, вонзившийся в спину, торчал у него из груди. Лицо его было покрыто грязью, глаза выпучились; звездный король издал несколько истерических воплей. Встряхнувшись, как мокрая собака, он упал на четвереньки, перевернулся, освободившись от жала трепещущей листьями дриады, вскочил на ноги и, безумно петляя, отбежал от реки вверх по склону. Вскоре шаги его замедлились, ноги подкосились. Малагейт упал на колени, вцепился руками в землю, опрокинулся на спину, вытянул ноги и больше не двигался.

Гайла Войноткача — Аттеля Малагейта — похоронили на склоне холма. К звездолету вернулись пятеро. Робин Рампольд смущенно приблизился к Герсену: «Я принял решение. Я останусь здесь».

В какой-то мере Герсен был удивлен, даже шокирован. С другой стороны, он в какой-то мере ожидал такого поворота событий. «Значит, — вздохнул Герсен, — вы намерены жить на этой планете с Хильдемаром Дассом».

«Именно так».

«Понимаете ли вы, что произойдет? Он снова вас поработит. Или убьет, чтобы заполучить съестные припасы, которые мне придется вам оставить».

Бледное лицо Рампольда вытянулось: «Может быть, так оно и будет. Но я не могу жить без Хильдемара Дасса».

«Опомнитесь! — настаивал Герсен. — Вы останетесь одни. Дасс ожесточился пуще прежнего, он превратится в зверя».

«Смею надеяться, что вы оставите мне несколько вещей: оружие, лопату, несколько инструментов, позволяющих соорудить укрытие, какую-нибудь провизию».

«И что вы станете делать, когда запас провизии кончится?»

«Найду что-нибудь съестное — семена, рыбу, орехи, корнеплоды. Конечно, здесь можно отравиться, но я буду осторожен, буду пробовать понемножку. Что еще мне остается?»

Герсен покачал головой: «Вам лучше вернуться на Альфанор. Хильдемар Дасс отомстит вам за все неудачи своей презренной жизни».

«Мне придется рискнуть», — Робин Рампольд не поддавался на уговоры.

«Как вам угодно».

Когда звездолет стартовал с заливного луга, Рампольд остался стоять на траве рядом со скудным запасом продуктов и утвари.

Горизонты закруглились, планета превратилась в голубой с зелеными наплывами шар и осталась за кормой. Герсен повернулся к Келле и Деттерасу: «Что ж, господа, вы посетили планету Тихальта».

«Да, — без всякого выражения отозвался Келле. — Вы выполнили договорные обязательства, хотя и несколько окольными путями. Деньги на депозитном счету — ваши».

Герсен покачал головой: «Мне не нужны эти деньги. Предлагаю вам сохранить в тайне существование этой планеты, чтобы предотвратить колонизацию, которая неизбежно приведет к ее осквернению».

«Пусть будет так», — сказал Келле.

«Хорошо! — согласился Деттерас. — Но только с тем условием, что я смогу вернуться в этот мир, когда обстоятельства будут способствовать его неторопливому, спокойному изучению».

«Еще одна просьба, — продолжал Герсен. — Треть обещанной мне суммы была выплачена Аттелем Малагейтом. Предлагаю перечислить эти деньги на счет мадемуазель Паллис Этроуд в качестве некоторого возмещения ущерба, нанесенного ей по приказу Малагейта».

Ни Келле, ни Деттерас не возражали. Паллис протестовала, но не слишком убедительно, после чего уступила и даже развеселилась.

Желтовато-белая звезда за кормой стала одной из множества звезд и скоро померкла.

Через год Кёрт Герсен вернулся на планету Тихальта один, в своем старом корабле модели 9B.

Рассматривая знакомую долину в макроскоп с орбиты, он не заметил никаких признаков человеческой деятельности. Там, внизу, он оставил лучемет — теперь это оружие могло быть в руках Хильдемара Дасса. Герсен подождал, пока в долине не наступила ночь, после чего посадил звездолет на плече горного отрога, над речной долиной.

Долгая тихая ночь кончилась. На рассвете Герсен стал спускаться в долину, держась под прикрытием деревьев.

На краю леса Робин Рампольд рубил упавшее дерево. Герсен украдкой приближался, наблюдая за ним. Лицо Рампольда поздоровело и загорело. Он выглядел сильным и ловким. Герсен позвал его по имени. Изумленный Рампольд поднял голову, всматриваясь в лесную сень: «Кто там?»

«Кёрт Герсен».

«Выходите, не бойтесь! Что вы там прячетесь?»

Герсен остановился на краю леса, внимательно глядя по сторонам: «Я опасался встретить Хильдемара Дасса».

«А! — понимающе кивнул Рампольд. — Не беспокойтесь по поводу Хильдемара».

«Он мертв?»

«Нет, он жив и здоров. Живет в маленьком загоне, который я для него соорудил. С вашего позволения, я не хотел бы, чтобы его навещали. Я устроил загон так, чтобы его нельзя было заметить из космоса».

«Понятно. Значит, вы смогли нанести Дассу поражение».

«Конечно! Вы в этом сомневались? Я гораздо изобретательнее его. Ночью — а ночи здесь длинные — я вырыл глубокую яму и замаскировал ее. Утром заявился Красавчик Дасс, чтобы отобрать мои припасы. Хильдемар упал в яму и стал моим воспитанником. Он уже существенно перевоспитался». Рампольд заглянул Герсену в лицо: «Вы не одобряете мой подход?»

Герсен пожал плечами: «Я прилетел, чтобы вы могли вернуться в Ойкумену».

«Нет-нет, — отказался Рампольд. — Я тут замечательно устроился, не беспокойтесь. Я проживу здесь остаток моих дней с Хильдемаром Дассом. Это прекрасная планета. Я нашел достаточное количество съедобных фруктов и корнеплодов, мы не умрем с голоду. Причем я повседневно демонстрирую Хильдемару те приемы и маленькие хитрости, которым он меня так долго учил».

Они вышли на пойменный луг — туда, где раньше приземлялся звездолет. «Жизненный цикл местной флоры и фауны уникален, — заметил Робин Рампольд. — Каждая разновидность превращается в другую, и этот круговорот никогда не прерывается. Постоянную окончательную форму принимают только деревья».

«Луго Тихальт, открывший эту планету, говорил мне что-то в этом роде»

«Пойдемте, я покажу вам могилу Малагейта», — Рампольд провел Герсена вверх по склону, к рощице изящных молодых деревьев с белой корой. В стороне пророс побег, разительно отличавшийся от остальных. Кора его покрылась сеткой лиловых прожилок, темно-зеленые листья блестели, как кожистый покров земноводного. Рампольд указал на этот побег: «Здесь покоится Гайл Войноткач — или, если хотите, Аттель Малагейт».