Одержимая (ЛП) - Митчелл Джулия. Страница 9
Она осмысливала всё это в то время, как они медленно дрейфовали и вот, наконец, пристали к берегу. Студент сошёл с лодки и закрепил швартовы, после чего обратился к Джеймсу.
- Можешь пока отдохнуть и возвращайся в два, - услышала она его голос.
- Покушаем на траве или в лодке? - спросил он.
- Определённо в лодке. Я не хочу выходить, здесь так красиво.
Пикник удался на славу. Плетёная корзина была полна различными деликатесами: острые закуски, сладости, и Лия попробовала их все.
- Икра! - воскликнула она. - Как ты до этого додумался?
- Решил заказать всё самое вкусное, - ответил он, улыбаясь. Казалось, он был более дружелюбен. - Хватит болтать, ешь.
Пока они отдыхали на солнце, Лия подумала о том, что не хватает вина или шампанского, но он уже говорил ей, что за рулём и лучше выпить фруктового сока. Он был помешан на здоровом образе жизни, размышляла про себя Лия, или просто не доверял ей после того случая на свадьбе?
Она узнавала о нём всё больше и больше. Он сидел напротив, и рассказывал разные истории, которые приключались с ним в студенческие годы. Его стройное тело, серые глаза и светлые волосы... Она представляла его на берегу Крита, загорелого и беззаботного.
Лия лениво потянулась и села обратно на деревянную скамью,, отвернув ноги в сторону. Она понимала, что он внимательно наблюдает за ней, возможно, даже слишком внимательно, и эта мысль лишала её покоя.
- Тебе стоит остерегаться постелей незнакомцев, - внезапно произнёс он низким голосом.
- Уверена, я не первая девушка, которую ты обнаружил в своей постели, - попыталась отшутиться она.
- Да, но по приглашению. Должен признаться, что, увидев тебя, я испытал странные чувства. Растрёпанная причёска, помятое платье – многие мужчины воспользовались бы случаем.
Лия вдруг разразилась хохотом. Она прикрыла рот рукой, стараясь остановиться, но тщетно. Это было не очень хорошо с её стороны, но она не могла остановиться.
- Что тут смешного? - резко спросил он.
- Ты. Я вспомнила, кого ты мне напоминаешь. Мистера Дарси из «Гордости и предубеждения». Там, где он делает предложение Элизабет. Он тоже сказал, что испытал странные чувства, и...
- Я не делаю тебе предложение, - перебил он.
- Затем он начал говорить про её низкий социальный статус. Ты должен понимать, что я имею в виду. Мистер Дарси, богатый аристократ, высокомерный зануда...
- Ты сказала «высокомерный»?
- Ну да...
- Плавать умеешь? - спросил он.
- Умею, а что? - ответила она в недоумении.
- А то, что я сейчас сброшу тебя в воду, - произнёс Джеймс, наклонившись к ней.
Лия резко отклонилась, но он уже поймал её, мягко держа её лицо в руках.
На миг она испугалась, что он действительно исполнит свою угрозу, однако, вместо этого он провёл рукой по её взъерошенным волосам и резко притянул к себе.
Он поцеловал её, и она потеряла ощущение реальности.
Студент вернулся вовремя и отвёз их обратно. Они приплыли в тишине к мосту Магдалины, где Джеймс достал из заднего кармана кошелёк и вручил ошеломлённому студенту круглую сумму. Определённо, с большими чаевыми.
Затем они всё также в тишине дошли до машины. Возбуждение росло с каждой секундой, оно будто витало в воздухе.
Джеймс открыл дверь машины. На нетвёрдых ногах Лия забралась внутрь. Он обошёл автомобиль, чтобы сесть на место водителя. Как только они уселись, повисла тишина. Ни звука пристёгивания ремней безопасности, ни взгляда. В конце концов, она услышала его глубокий вздох:
- Ко мне или в отель?
Глава 9
Джеймс
Всё началось, как я и планировал. Заехал за ней в назначенное время, машину вёл осторожно, дал пару советов о бизнесе. Когда она заговорила о своих планах, я захотел помочь ей: одолжить небольшую сумму шутки ради, как исключение из правил. Она едва могла поверить услышанному; и у меня возникло ощущение, будто она не понимает что происходит, настолько чувства переполняли её. По истечении двух лет, я, возможно, буду совладельцем неплохого цветочного магазина!
Пару раз мне приходилось выручать Джейка с его баром на Крите, но тут всё ясно, у него семья и я ни мог не помочь.
Лия передаст Аманде свой бизнес-план. Я просмотрю его.
Аманда хорошо спланировала мне воскресенье. Я ведь только упомянул, что хочу предпринять небольшую туристическую поездку, съездить Оксфорд, а она всё продумала и заказала заранее. Аманда ценный сотрудник: умная, трудолюбивая и привлекательная. Порой, когда она склоняется над моим столом, мне бывает сложно сосредоточиться. Но я взял за правило не смешивать работу и отношения. В большинстве случаев. Стоит в следующем месяце дать ей премию.
В Оксфорде мы с Лией быстро нашли общий язык. Она наслаждалась поездкой и проявляла живой интерес ко всему – не то, что большинство девушек, которым скучно до того момента, пока не начнёшь тратить на них деньги. Пикник был для неё приятной неожиданностью.
Помню, Лия сидела в лодке напротив меня, и когда она сняла куртку и потянулась, я не смог оторвать взгляд от её округлостей в кружевном топе. Когда она двигалась, топ чуть задирался, так что я мог видеть верх юбки. Я сказал ей, что не стоит выпивать слишком много, как на той свадьбе, а она назвала меня высокомерным. Меня!
Я сделал вид, что собираюсь выбросить её за борт, даже схватил её... но вместо этого поцеловал.
С этого момента стало ясно, что будет дальше. Мы оба это поняли. Я нашёл отель на окраине Оксфорда. Мы с трудом добрались до кровати. Всё произошло так стремительно и прекрасно.
Она будто стеснялась своего роскошного тела, и я потратил немало времени, соблазняя её – медленно, нежно, до тех пор, пока она не потеряла контроль над собой. Я хотел провести с ней всю ночь, но Лия сказала, что завтра рано утром ей нужно ехать на цветочный рынок в Ковент Гарден. Я отвёз её домой, обнял на прощание и всё.
Мы не обменялись телефонами и не условились о новой встрече. Она не маленькая девочка, в свои далеко за двадцать. Ясно, что это был просто отличный день, перешедший в отличный секс.
Если же нам случится встретиться снова, например, у Сэма и Люси, мы будем взаимно любезны, как друзья, мы ведь взрослые люди. И, конечно же, моё предложение денег остаётся в силе.
Она должна понимать, что дела обстоят именно так.
Глава 10
Лия обрадовалась, что Эммы не было дома, когда она вернулась из Оксфорда. Ей требовалось время, чтобы придти в себя, собраться с мыслями, после тех неожиданных событий, которые произошли с ней в этот день. Она была приятно расслаблена, но в мыслях была сумятица. Произошло так много событий. Какой потрясающий день! Сейчас всё казалось таким невероятным, неправдоподобным.
Предложение о займе возникло из ниоткуда, в тот момент, когда она думала о том, что он хотел лишь одного – раскритиковать её неопытность и отсутствие бизнес-плана. Эта очень хорошая возможность, самая удивительная, какая могла бы только быть. Ей не терпелось обсудить всё с Чарли. Она знала, он точно даст дельный совет.
Лия предложила бы ему поужинать, по возможности вдали от магазина, и обсудить всё в деталях. Не будет ничего из того, что могло бы помешать: ни телефонных звонков, ни посетителей. Они смогут поговорить обо всём, составят план, который определит, на что пойдут деньги. Она была почти уверена в том, что он согласится на предложение и позволит Лии войти в долю. В этом есть смысл – Чарли был достаточно умён, когда речь заходила о бизнесе. Они определённо могли бы работать над этим бизнес-планом вместе. Это неожиданная удача.
Мысли сменялись одна за другой: удивительный день, проведённый в Оксфорде, такая хорошая возможность провести выходные. И, конечно, вишенка на торте – лодочная прогулка! Она давно мечтала о таком мини-путешествии и во время него чувствовала себя героиней эдвардианского романа, представляя себя в длинном платье и с кружевным зонтиком в руке. Джеймс придал этому дню особый смысл, устроив пикник.