Легенда - Деверо Джуд. Страница 62
— Я уже в Нью-Йорке. Не могли бы вы сказать мне, из-за чего такая спешка? Что вам известно о Рут Джордан?
— Уверен, меньше, чем вам, — хрипло сказал он. — Послушайте, миссис Джордан…
— Была бы вам очень признательна, если бы вы перестали меня так называть. Я Кэди Лонг. Зовите меня Кэди.
Мужчина, похоже, ее не услышал.
— Прекрасно, значит, вы в Нью-Йорке. Я — в Коннектикуте, а он… Где, черт возьми, может быть он?
Кэди начинала выходить из себя.
— Кто это «он»? — сердито спросила она.
— Джордан. К. Т. Джордан. Вы должны встретиться с ним сегодня до полуночи. Если вы не встретитесь, завещание станет недействительным.
— Не знаю, о каком завещании вы говорите, но я встречалась с мистером Джорданом сегодня. Мне пришлось проникнуть в его офис хитростью, но я…
Она замолчала, потому что услышала смех на противоположном конце провода. Мужчина даже не смеялся, он захлебывался от хохота. Она готова была поклясться, что он подпрыгивает на сидении, поет и вопит во всю силу своих легких, размахивая мобильным телефоном.
— Мистер Фаулер! — закричала Кэди, но он ее не слышал.
Прижав трубку ухом к плечу, Кэди дотянулась до бокала с шампанским и ждала, пока этот чудаковатый человек успокоится и объяснит ей, в чем дело.
Ей пришлось ждать довольно долго, потом мужчина снова заговорил, и она решила, что он плачет, плачет так, как умеют только мужчины, когда выигрывают приз на «Индианаполисе 500».
— Кэди, — проговорил он наконец, пытаясь успокоить лихорадочное дыхание. — Кто-нибудь видел вас сегодня в конторе Джордана? Хотя бы одна живая душа?
— Несколько человек. Дежурный у входа, мужчина; который пришел по поводу работы, охранники внизу, как минимум пять-шесть служащих и… Боже, мистер Фаулер, если вы снова начнете вопить, я повешу трубку.
При этих словах мужчина засмеялся, но постарался взять себя в руки.
— Могу я встретиться с вами завтра? — вежливо поинтересовался он. — Нам необходимо обсудить одну сделку.
— Позвольте спросить, какую? Мужчина немного помолчал, прежде чем ответить.
— Кэди, у вас есть какая-нибудь мечта?
— Конечно, — буркнула она, удивленно рассматривая телефонную трубку. Этот человек что — сумасшедший?
— А какая мечта самая невероятная? Это, конечно, не его дело, но она взглянула на письма на кровати и улыбнулась.
— Мне хотелось бы иметь собственный ресторан.
Это почему-то вновь привело человека на том конце провода в странное возбуждение, словно он был пьян, и Кэди пришлось подождать, пока он отсмеется.
— Вы получите свой ресторан. Вы получите все, что желаете, но завтра мы должны встретиться.
— Во сколько? Он снова засмеялся.
— Приходите в любое время, когда сможете, Кэди. Когда вы приедете, я буду вас ждать. Вас будет ждать автомобиль у отеля… Господи помилуй, я ведь даже не знаю, где вы остановились.
Кэди усомнилась, следует ли рассказывать этому человеку что-либо о себе?
— Мне не нужна машина. Завтра я приеду в ваш офис в десять утра. Это не рано?
— Нет. — радостно согласился он. — В любое удобное для вас время. Я буду вас ждать.
— Значит, до встречи, — сказала Кэди и повесила трубку.
"Какой странный человек», — подумала она, удивленно глядя на телефонный аппарат, потом, поставив его на место, принялась изучать приглашения на работу. «Какое же мне принять? — задумалась она. — Здорово будет пожить в Сиэтле».
Полчаса спустя она заснула прямо посреди писем и проснулась только без четверти десять утра. Именно поэтому она опоздала на встречу с мистером Фаулером. Но, как он сказал, это не имело значения, потому что все они терпеливо ее ждали.
Глава 22
Элегантная, обставленная под старину «Контора Фаулера и Тейта» заставила Кэди острее ощутить, что она одета в старое, поношенное платье. «В таком месте следует появляться в костюме от Шанель», — решила она, проходя по отделанному мрамором вестибюлю. Не то чтобы она когда-либо видела наряды Шанель «живьем», а не на рекламных картинках в журналах, но в воображении-то ей не откажешь.
— Я Кэди Лон… — начала было представляться Кэди секретарше в приемной, но женщина не дала ей закончить и сразу обрушила на нее поток слов:
— Да, пожалуйста, проходите, мистер Фаулер ждет вас. Могу я предложить вам кофе? А может быть, чай? Или хотите, чтобы мы для вас что-нибудь заказали?
Едва Кэди успела отрицательно ответить на все эти предложения, как огромные двустворчатые двери с богатыми медными украшениями распахнулись и на пороге появился высокий, симпатичный седовласый мужчина в отличного качества костюме-тройке.
— Кэди. — Он буквально выдохнул ее имя, словно этой минуты ждал всю свою жизнь.
— Вы мистер Фаулер? — не веря своим глазам спросила она, поскольку никак не могла признать в этом элегантном джентльмене вчерашнего телефонного крикуна. Этот человек выглядел так, словно он кинозвезда 30-х, образ которых обычно ассоциируется у всех с Кэри Грантом.
— Билл, — представился мужчина и, положив ладонь ей на спину, провел ее в кабинет, увидев который, Кэди невольно охнула. Больше всего это напоминало, пожалуй, библиотеку в английском поместье: все в темно-зеленых и бордовых тонах, стены обшиты деревянными панелями. На стене висела картина, которая, похоже, принадлежала кисти Ван Гога.
— Могу я вам что-нибудь предложить? Хотя бы что-нибудь? — спросил он.
Кэди постаралась превратить его вопрос в шутку.
— Может, новые туфельки? — улыбнулась она, садясь на прелестный темно-зеленый диванчик. Он тепло улыбнулся ей в ответ.
Усевшись, Кэди посмотрела на нового знакомого. Никогда в жизни она не сможет назвать его Биллом.
— Будьте любезны, объясните мне, в чем все-таки дело?
Он еще секунду стоял рядом, возвышаясь над ней, потом сел в кресло напротив и кивнул в сторону аккуратной стопки бумаг на старинном кофейном столике.
— Должен признаться, что у меня никогда не было клиента, который вызывал бы у меня такое любопытство, как вы. Я ничего не знаю о вашей связи с женщиной, которой нет в живых уже почти целый век. Знаю только, что вы вышли замуж за ее внука, но будь это правдой, вам должно было быть около ста лет. — При этих словах он ухмыльнулся и посмотрел на нее так, что Кэди не сомневалась — это лучший из его взглядов, предназначенных, чтобы вызывать полное доверие клиента.
Кэди слегка улыбнулась ему в ответ, но она вовсе не намеревалась рассказывать ему о том, что с ней приключилось.
— Ну ладно, не буду настаивать. — Он снова хмыкнул. — Нет, может, мне следовало бы немного полюбопытствовать, но, по-моему, это ни к чему не приведет. Если вы хотя бы в половину так скрытны, как все остальные Джорданы, я ничего не узнаю.
Кэди начала было говорить, что она вовсе не Джордан, но замолчала. Чем меньше она говорит, тем быстрее отсюда выберется, вернется в отель и начнет звонить по поводу приглашений на работу. Некоторые из них поступили больше трех месяцев назад, Грегори перехватил их и спрятал. Теперь Кэди не знала, действительны ли еще эти предложения.
— Думаю, нам следует начать вот с этого, — сказал адвокат и вручил ей пожелтевший от времени конверт, перевязанный ленточкой и скрепленный красной сургучной печатью.
Еще не взяв его в руки, Кэди догадалась, что это послание от Рут, и ей пришлось прищуриться, чтобы скрыть набежавшие вдруг на глаза слезы. Как больно думать, что женщина, с которой она встречалась всего несколько недель назад, мертва уже так много лет. Кэди порой казалось, что она откроет дверь, а там стоит Рут. Иногда она думала: «Я обязательно должна рассказать об этом Рут», — и испытывала боль, когда понимала, что женщины, которую она полюбила, давно уже нет в живых.
Кэди опустила конверт на колени и посмотрела на сидящего напротив мужчину.
— Вам ничего не нужно, чтобы убедиться, что я действительно та, за кого себя выдаю?
Улыбнувшись, он вытащил несколько листов бумаги из толстой кожаной папки на полу рядом со столом и передал их девушке. Кэди увидела, что пожелтевшие страницы покрыты зарисовками в карандаше и туши — она и Рут, множество сценок с полудня до глубокой ночи тех суток, что они провели вместе. Вот они идут рядом, разговаривают, смеются, сидят в тенечке во время пикника и в креслах на веранде.